User Manual
Table of contents
1. Deutsch ... 3
2. English ... 10
3. Français ... 17
4. Español ... 24
5. Italiano ... 31
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von CSL entschieden haben. Damit Sie auch lange Freude mit dem erworbenen Gerät haben, lesen Sie sich bitte die nach- folgende Kurzanleitung aufmerksam durch.
1. Lieferumfang
• Ergonomische Vertikal-Maus
• Kurzanleitung 2. Technische Daten
3. Produkt-Details
Abtastrate 1200/1600/2000/2400 dpi (wählbar)
Abtastung optisch
Max. Sendeleistung 6,99 dBm
Frequenzbereich 2402-2480 MHz
Anschluss USB
Funktionen
• 9 Tasten
• Vertikal-Scrollrad
• Display
• Belegbare Tasten
1
2 3
7 5 6
8
1 Vertikal-Scrollrad / mittlere Maustaste 2, 5 Rechte Maustaste
3, 7 Linke Maustaste 4 Ladebuchse 6 DPI/Mode-Taste 8 Display
9 Schnellnavigationstaste „Seite vor“ und „Seite zurück“
10 Doppelklick-Taste (Fire-Taste)
11 Pairing-Taste
12 Verbindungsmodus-Umschalter
13 Linse
14 Empfänger
14 12 11
13
3.1 Display Standard-Anzeige
Settings-Anzeige
Hinweis: Die Menü-Anzeigen können eventuell vom Gerät abweichen!
4. Inbetriebnahme und Benutzung
Nehmen Sie die Computermaus aus der Verpackung und entfernen Sie jegliches Verpackungsmaterial. Sie haben zwei Möglichkeiten die Maus mit dem gewünsch- ten Endgerät zu verbinden. Drehen Sie das Gerät dafür um, und wählen Sie die gewünschte Verbindungsmethode (2,4 G oder Bluetooth) über den „Verbindungs- modus-Umschalter“ (12) aus.
Akkustand DPI-Stufe / DPI-Wert Verbindungsmodus (2,4 G oder Bluetooth) Verbindungsstatus
Menü 1 Menü 2
Cursor Linksklick
Rechtsklick Vorwärts Rückwärts Doppelklick Lautstärke + Lautstärke - Rechner
Kopieren Ausschneiden Einfügen Dekstop anzeigen Internet Explorer Bildschirmfoto Alles auswählen Bildschirm sperren
4.1. Funkmodi 2.4 G
Stellen Sie den „Verbindungsmodus-Umschalter“ (12) auf Position „2.4 G“. Entneh- men Sie den Empfänger auf der Rückseite des Gerätes und schließen Sie diesen an einen freien USB-Anschluss des gewünschten Endgerätes an. Dank „Plug and Play“
kann dies auch im laufenden Betrieb geschehen.
Die Installation der Gerätetreiber erfolgt vollautomatisch. Eine manuelle Installa- tion von einer Treiber-CD ist nicht erforderlich. Sobald das Display an der Maus
„Connected“ anzeigt, ist das Gerät betriebsbereit.
Bluetooth
Stellen Sie den „Verbindungsmodus-Umschalter“ (12) in die Position „Bluetooth“.
1. Drücken Sie die „Pairing-Taste“ (11), um in den Kopplungszustand zu gelangen.
2. Schalten Sie die Bluetooth-Verbindung des gewünschten Endgerätes ein, mit welcher Sie die Maus verbinden möchten.
3. Suchen Sie die Maus „Bluetooth Mouse“ in Ihrer Bluetooth-Umgebung.
4. Drücken Sie die „Pairing-Taste“ (11) und warten Sie, bis das Bluetooth-Ge- rät installiert ist.
5. Wenn die Verbindung hergestellt ist, finden Sie auf dem Display der Maus den „Verbindungsstatus“, welcher „Connected“ anzeigt. Dies bedeutet, dass Sie die Maus verwenden können.
Sie sollten den Bluetooth-Pairing-Modus innerhalb von 3 Minuten abschließen.
Falls Ihnen dies nicht gelingt, müssen Sie den Kopplungsvorgang wiederholen.
5. Tastenbelegung anpassen
Sie können die Tastenbelegung der Maus individuell anpassen. Folgende Maustas- ten lassen sich nicht umbelegen: 1, 2, 3, 6
1. Drücken Sie die „DPI/MODE“-Taste (6) für ca. 3 Sekunden, bis das Menü im Display öffnet.
2. Klicken Sie nun die Taste, die Sie nach Ihren Wünschen umbelegen wollen.
3. Nun erscheint eine Liste aller Funktionen, die belegt werden können.
4. Mit dem „Vertikal-Scrollrad / mittlere Maustaste“ (1) können Sie nun zwi- schen den verschiedenen Funktionen wählen, indem Sie es nach oben oder unten drehen. Drücken Sie die zu belegende Taste anschließend erneut, um die Eingabe zu bestätigen.
5. Anschließend gelangen Sie zurück in das Menü, um die nächste Taste zu belegen. Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle gewünschten Tasten mit den entsprechenden Funktionen belegt sind.
6. Sobald Sie die Tastenbelegung abgeschlossen haben, drücken und halten Sie die „DPI/MODE“-Taste (6) für ca. 3 Sekunden, um den Vorgang zu beenden.
6. Gerät aufladen
Um das Gerät aufzuladen, schließen Sie ein microUSB-Kabel an die Ladebuchse an der Vorderseite des Gerätes und an einen entsprechenden 5V USB-Anschluss an.
7. Sicherheitshinweise und Haftungsausschluss
Versuchen Sie nie das Gerät zu öffnen um Reparaturen oder Umbauten vorzu n ehmen. Vermeiden Sie Kontakt zu den Netzspannungen. Schließen Sie das Produkt nicht kurz. Das Gerät ist nicht für den Betrieb im Freien zugelassen, ver- wenden Sie es nur im Trockenen. Schützen Sie es vor hoher Luftfeuchtigkeit, Was- ser und Schnee. Halten Sie das Gerät von hohen Temperaturen fern.
Setzen Sie das Gerät keinen plötzlichen Temperaturwechseln oder starken Vibra- tionen aus, da dies die Elektronikteile beschädigen könnte.Prüfen Sie vor der Ver- wendung das Gerät auf Beschädigungen. Das Gerät sollte nicht benutzt werden, wenn es einen Stoß abbekommen hat oder in sonstiger Form beschädigt wurde.
Beachten Sie bitte die nationalen Bestimmungen und Beschränkungen.
Nutzen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke als die, die in der Anleitung be- schrieben sind. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern oder geistig beeinträchtigten Personen auf. Jede Reparatur oder Veränderung am Gerät, die nicht vom ursprünglichen Lieferanten durchge- führt wird, führt zum Erlöschen der Gewährleistungs- bzw. Garantieansprüche.Das Gerät darf nur von Personen benutzt werden, die diese Anleitung gelesen und ver- standen haben. Die Gerätespezifikationen können sich ändern, ohne dass vorher gesondert darauf hingewiesen wurde.
8. Entsorgungshinweise
Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE Richt- linie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der Wiederverwertung oder Entsorgung zugeführt werden, weil giftige und gefährliche Bestandteile bei unsachgemäßer Entsorgung die Umwelt nachhal- tig schädigen können.
Sie sind als Verbraucher nach dem Elektro- und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) verpflichtet, elektrische und elektronische Geräte am Ende ihrer Lebensdauer an den Hersteller, die Verkaufsstelle oder an dafür eingerichtete, öffentliche Sammel- stellen kostenlos zurückgeben. Einzelheiten dazu regelt das jeweilige Landesrecht.
Das Symbol auf dem Produkt, der Betriebsanleitung oder/und der Verpackung weist auf diese Bestimmungen hin. Mit dieser Art der Stofftrennung, Verwertung und Entsorgung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz un- serer Umwelt.
Hiermit erklärt die Firma WD Plus GmbH, dass sich das Gerät 303887/20200921DG049 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägi-
WEEE Richtlinie: 2012/19/EU WEEE Register-Nr: DE 67896761 9. Hinweise zur Batterieentsorgung
Im Zusammenhang mit dem Vertrieb von Batterien oder mit der Lieferung von Geräten, die Batterien enthalten, ist der Anbieter verpflichtet, den Kunden auf fol- gendes hinzuweisen:
Der Kunde ist zur Rückgabe gebrauchter Batterien als Endnutzer gesetzlich ver- pflich tet. Er kann Altbatterien, die der Anbieter als Neubatterien im Sortiment führt oder geführt hat, unentgeltlich am Versandlager (Versandadresse) des An- bie ters zurückgeben. Die auf den Batterien abgebildeten Symbole haben folgende Bedeutung: Pb = Batterie enthält mehr als 0,004 Masseprozent Blei, Cd = Batterie enthält mehr als 0,002 Masseprozent Cadmium, Hg = Batterie enthält mehr als 0,0005 Masseprozent Quecksilber.
Das Symbol der durchgekreuzten Mülltonne bedeutet, dass die Batterie nicht in den Hausmüll gegeben werden darf.
Thank you for choosing a CSL product. Please read the following user manual care- fully so that you can enjoy the purchased product for a long time.
1. Scope of delivery
• Ergonomic vertical mouse
• User manual 2. Technical data
3. Product details
Sampling rate 1200/1600/2000/2400 dpi (can be
selected)
Sampling optical
Max. transmission power 6.99 dBm
Frequency range 2402-2480 MHz
Port USB
Functions
• 9 buttons
• Vertical scroll wheel
• Display
• Customisable buttons
1
2 3
4 9
10 7 5 6
8
1 Vertical scroll wheel/middle mouse button 2, 5 Right mouse button
3, 7 Left mouse button 4 Charging socket 6 DPI/MODE button 8 Display
9 Quick navigation button "Next Page" and "Previous Page"
10 Double-click button (Fire button)
11 Pairing button
12 Connection mode toggle switch
13 Lens
14 Receiver
14 12 11
13
3.1 Display Default display
Settings display
Note: The menu displays may differ from that of the device!
4. Commissioning and use
Take the computer mouse out of the package and remove all the packaging mate- rial. There are two ways to connect the mouse to the desired device. To do this, rotate the device and select the desired connection method (2.4 G or Bluetooth) via the "Connection mode toggle switch" (12).
The mouse shifts to Standby mode if not used for a longer time. Press any button to exit the standby mode.
Battery level DPI-stage / DPI value Connection mode (2.4 G or Bluetooth) Connection status
Menu 1 Menu 2
Cursor Left click
Right click Forward Backward Double click
Volume + Volume - Computer
Copying CutInsert Show desktop Internet Explorer Screenshot Select all Lock the screen
4.1. Wireless modes 2.4 G
Set the "Connection mode toggle switch" (12) to position "2.4 G". Remove the receiver from the back of the device and connect it to a free USB port on the desi- red device. This can also be done even during ongoing use thanks to "Plug and Play".
The device driver is installed automatically. Manual installation from a driver CD is not required. Once the display on the mouse shows "Connected", the device is ready for use.
Bluetooth
Set the "Connection mode toggle switch" (12) to "Bluetooth" position.
1. Press the "Pairing button" (11) to change to the pairing mode.
2. Turn on the Bluetooth connection of the desired device with which you want to connect the mouse.
3. Search for the "Bluetooth Mouse" in your Bluetooth environment.
4. Press the "Pairing button" (11) and wait until the Bluetooth device is installed.
5. Once the connection is established, you can see the "Connection status" on the mouse display which shows "Connected". This means that you can now use the mouse.
You should complete the Bluetooth pairing process within 3 minutes. If you cannot do this, you have to repeat the pairing process.
5. Customising the buttons
You can customise the buttons of the mouse individually. The following mouse buttons can not be re-assigned: 1, 2, 3, 6
1. Press the "DPI/MODE" button (6) for about 3 seconds until the menu opens in the display.
2. Now click on the button that you wish to reassign.
3. A list of all functions that can be assigned is now displayed.
4. You can now choose between the various functions by turning the "Vertical scroll wheel/middle mouse button" (1) up or down. Then press the button to be assigned again to confirm the entry.
5. The control returns back to the menu to assign the next button. Repeat the process until all the desired keys are assigned to the corresponding functions.
6. After completing the button assignment, press and hold to end the "DPI/
MODE" button (6) for about 3 seconds to finish the process.
6. Charging the device
To charge the device, connect a micro USB cable to the charging socket on the front of the device and to a corresponding 5V USB port. The display shows the current battery level. Once the battery is fully charged, the battery level indicator shows 100%.
7. Safety instructions and disclaimer
Never try to open the device to carry out repairs or modifications. Avoid contact with the mains voltage. Do not short-circuit the product. The device is not appro- ved for outdoor use. Therefore please use it only in dry surroundings. Protect it from high humidity, water and snow. Keep the device away from high tempera- tures.
Do not expose the device to sudden changes in temperature or heavy vibrations, as this could damage the electronic components. Check the device for damage before using it. The device should not be used if it was subject to impact or has been damaged in some other manner. Please comply with the local regulations and restrictions.
Do not use the device for purposes other than those described in the user manual.
This product is not a toy. Keep it out of the reach of children or mentally disabled persons. Any repair or modification to the device, which is not carried out by the original supplier, will void the warranty or warranty claims. The device should only be used by those who have read and understood this manual. The specifications of the device may be changed without prior intimation.
8. Disposal instructions
In line with the European WEEE directive, electrical and electronic devices should not be disposed of along with domestic waste. Their components have to be sent separately for recycling or disposal, as improper disposal of toxic and dangerous components may permanently damage the environment.
According to the electrical and electronic equipment act (ElektroG), you are obli- ged (as a consumer) to return (free of charge) all electrical and electronic devices to the manufacturer, the point of sale or public collection points at the end of their service life. The relevant local laws regulate the details in this regard. The symbol displayed on the product, in the user manual or/and on the packaging refers to these regulations. With this manner of sorting, recycling and disposal of used de- vices, you make an important contribution towards protecting our environment.
The company WD Plus GmbH hereby certifies that the device 303887/20200921DG049 complies with the fundamental requirements and all other relevant stipu- lations of the guideline 2014/53/EC. A complete conformity statement can be obtained from: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/303887
WEEE Guideline: 2012/19/EU WEEE Register no.: DE 67896761 9. Instructions for battery disposal
In conjunction with the sale of batteries along with the supply of devices that in- clude batteries, the supplier is obliged to point out the following to the customer:
The customer is legally obliged to return used batteries. He can return used bat- teries which the supplier offers or has offered as new batteries in his assortment free of charge to the supplier's dispatch warehouse (shipping address). The sym- bols shown on the batteries indicate the following: Pb = battery contains more than 0.004 percent lead by weight, Cd = battery contains more than 0.002 percent cadmium by weight, Hg = battery contains more than 0.0005 percent mercury by weight.
The symbol of the crossed-out dustbin means that the battery may not be disposed of in household waste.
Nous vous remercions d'avoir choisi un produit de CSL. Pour que vous puissiez pro- fiter longtemps de l'appareil acquis, veuillez lire attentivement le mode d'emploi suivant.
1. Contenu de la livraison
• Souris verticale ergonomique
• Mode d’emploi 2. Caractéristiques techniques
3. Particularités du produit
Taux de balayage 1200/1600/2000/2400 dpi (au choix)
Balayage optique
Puissance d'émission maximale 6,99 dBm
Plage de fréquence 2402-2480 MHz
Raccordement USB
Fonctions
• 9 Touches
• Touche de défilement verticale
• Écran d’affichage
• Touches pouvant être affectées
1
2 3
7 5 6
8
1 Molette de défilement verticale / Touche centrale de souris 2, 5 Touche droite de souris
3, 7 Touche gauche de souris 4 Prise de chargement 6 Touche DPI/Mode 8 Écran d’affichage
9 Touches de navigation rapide « page en avant » et « page en arrière » 10 Touche de double-clic (touche Fire)
11 Touche de couplage 12 Commutateur de mode de
connexion
13 Lentille
14 Destinataire
14 12 11
13
3.1 Écran Affichage standard
Affichage de paramètres
Remarque : Les affichages de menu peuvent différer de l’appareil !
4. Mise en service et utilisation
Sortez la souris de l'emballage et retirez tout matériau d'emballage. Vous avez deux possibilités pour connecter la souris au dispositif souhaité. À cette fin, tour- nez l’appareil et sélectionnez la méthode de connexion souhaitée (2,4 G ou Blue- tooth) au moyen du « commutateur de mode de connexion » (12).
État de la batterie niveau de DPI / valeur de DPI Mode de connexion (2.4 G ou Bluetooth) État de connexion
Menu 1 Menu 2
Curseur Clic gauche
Clic droit En avant En arrière Double-clic Volume + Volume - Calculateur
Copier Couper Insérer Afficher le bureau Internet Explorer Capture d'écran Sélectionner tout Verrouiller l'écran
4.1. Modes sans fil 2.4 G
Placez le « commutateur de mode de connexion » (12) sur la position « 2.4 G ».
Sortez le récepteur du dos de l’appareil et connectez-le à un port USB libre du dispositif souhaité. Grâce à « Plug and Play », vous pouvez le faire aussi durant le fonctionnement.
L'installation du pilote de dispositif s'effectue automatiquement. Une installation manuelle à partir d'un CD de pilotes n'est pas nécessaire. Une fois que l'écran de la souris affiche « Connected », l’appareil est prêt à l’usage.
Bluetooth
Placez le « commutateur de mode de connexion » (12) sur la position « Bluetoo- th ».
1. Appuyez sur la touche « Pairing » (11) pour accéder à l'état d’accouple- ment.
2. Démarrez la connexion Bluetooth du dispositif souhaité, auquel vous voulez connecter la souris.
3. Cherchez la souris « Bluetooth Mouse » dans votre environnement Blue- tooth.
4. Appuyez sur la touche « Pairing » (11) et patientez jusqu’à ce que l’appareil Bluetooth.
5. Lorsque la connexion est établie, vous trouvez l’affichage « Connected » dans l’« état de connexion » sur l'écran de la souris. Cela signifie que vous pouvez utiliser la souris.
Vous devriez terminer le mode d’appariement Bluetooth en 3 minutes. Si cela ne réussit pas, vous devez répéter le processus de couplage.
5. Adapter l’affectation des touches
Vous pouvez adapter individuellement l’affectation des touches de la souris. L’af- fectation des touches de souris suivantes ne peut pas être modifiée : 1, 2, 3, 6
1. Appuyez sur la touche « DPI/MODE » (6) et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes jusqu'à ce que le menu apparaisse sur l'écran.
2. Cliquez maintenant sur la touche dont vous souhaitez modifier l'affectation.
3. Une liste de toutes les fonctions pouvant être affectées apparait.
4. En tournant la « touche de défilement verticale / touche centrale de la sou- ris » (1) vers le haut ou vers le bas, vous pouvez choisir parmi les différentes fonctions. Appuyez ensuite de nouveau sur la touche à affecter pour confir- mer l'entrée.
5. Vous revenez ensuite au menu, pour affecter la suivante touche. Répétez la procédure jusqu'à ce que toutes les touches souhaitées soient affectées aux fonctions correspondantes.
6. Lorsque vous avez terminé l’affectation des touches, maintenez la touche
« DPI/MODE » (6) enfoncée pendant env. 3 secondes pour terminer la procédure.
6. Charger l’appareil
Pour charger l’appareil, connectez le câble microUSB à la prise de chargement à l’avant de l’appareil et à un port USB 5 V correspondant. L'état actuel de la batterie
7. Consignes de sécurité et clause de non responsabilité
N'essayez jamais d'ouvrir l'appareil afin de réaliser des réparations ou des trans- formations. Évitez le contact avec les tensions du secteur. Ne court-circuitez pas le produit. L'appareil n'est pas autorisé pour l'utilisation en extérieur, utilisez-le uniquement au sec. Protégez-le d'une humidité élevée, de l'eau et de la neige.
Maintenez l'appareil éloigné de températures élevées.
N'exposez pas l'appareil à des changements de température brusques ou de fortes vibrations susceptibles d'endommager les pièces électroniques. Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez qu'il ne présente pas de dommages. L'appareil ne doit pas être utilisé s'il a reçu un coup ou a été autrement endommagé. Veuillez respecter les dispositions et restrictions nationales.
N'utilisez pas le produit à d'autres fins que celles décrites dans le mode d'emploi.
Ce produit n'est pas un jouet. Maintenez-le hors de la portée des enfants ou des personnes handicapées sur le plan mental. Toute réparation ou modification qui n'est pas effectuée par le fournisseur initial mène à l'annulation de la garantie.
L’appareil ne doit être utilisé que par des personnes ayant lu et compris ce manuel.
Les spécifications de l'appareil peuvent être modifiées sans indication préalable.
8. Informations sur la mise au rebut de vos appareils
Les appareils électriques et électroniques ne doivent pas, selon la directive eu- ropéenne DEEE, être jetés dans les ordures ménagères. Leurs composants doivent être éliminés ou recyclés séparément, car des composants toxiques ou dangereux pourraient endommager l'environnement à long terme en cas d'élimination incor- recte.
Vous êtes, en tant que consommateur en vertu de la loi allemande sur les équipe- ments électriques et électroniques (ElektroG), obligé de retourner gratuitement les appareils électriques et électroniques à la fin de leur durée de vie au fabricant, au point de vente ou dans des points de collecte publique prévus à cet effet. Les détails sont réglés par le droit national correspondant. Le symbole sur le produit, le mode d'emploi et / ou l'emballage indique ces dispositions. Avec la séparation de matières, le recyclage et l'élimination d'appareils usagés, vous apportez une contribution importante à la protection de l'environnement.
Par la présente, WD Plus GmbH déclare que l'appareil 303887/20200921DG049 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de
Directive DEEE : 2012/19/UE DEEE Numéro de registre : DE 67896761 9. Indications pour l'élimination des batteries
En relation avec la vente de batteries ou de la livraison d'appareils contenants des batteries, le fournisseur est obligé d'informer le client sur les points suivants : Le Client est légalement tenu, en tant qu'utilisateur final, de restituer les batteries usagées. Il peut restituer gratuitement à l'entrepôt d'expédition (adresse d'expé- dition) du fournisseur des batteries usagées que le fournisseur offre ou a offert comme piles neuves dans son assortiment. Les symboles figurant sur les batteries ont les significations suivantes : Pb = la batterie contient plus de 0,004 % en poids de plomb, Cd = la batterie contient plus de 0,002 % en poids de cadmium, Hg = la batterie contient plus de 0,0005 % en poids de mercure.
Le symbole de la poubelle barrée signifie que la batterie ne doit pas être ajoutée aux ordures ménagères.
Gracias por escoger un producto de CSL. Para que pueda disfrutar durante mucho tiempo de su adquisición, le rogamos que lea atentamente las siguientes instruc- ciones de uso.
1. Volumen de suministro
• Ratón vertical ergonómico
• Instrucciones de uso 2. Datos técnicos
3. Detalles del producto
Velocidad de pulsado 1200 / 1600 / 2000 / 2400 dpi (seleccionable)
Mecanismo óptica
Transmisión de potencia
máxima 6,99 dBm
Radioespectro 2402-2480 MHz
Conexión USB
Funciones
• 9 botones
• Rueda de desplazamiento vertical
• Pantalla
• Botones configurables
1
2 3
4 9
10 7 5 6
8
1 Rueda de desplazamiento vertical/botón central del ratón 2, 5 Botón derecho del ratón
3, 7 Botón izquierdo del ratón 4 Toma de carga 6 Botón DPI/Mode 8 Pantalla
9 Botón de navegación rápida «página anterior» y «página posterior»
10 Botón de pulsación doble (botón Fire)
11 Botón de emparejamiento 12 Selector de modo de conexión
13 Lente
14 Receptor
14 12 11
13
3.1 Pantalla Mensaje estándar
Ajustes - mensaje
Indicación: ¡Los mensajes del menú pueden variar según el modelo!
4. Puesta en funcionamiento y uso
Saque el ratón del embalaje y retire todo el material de embalaje. Hay dos formas de conectar el ratón con su ordenador. Gire el aparato y escoja el método de co- nexión deseado (2.4 G o Bluetooth) con el «selector de modo de conexión» (12).
El ratón pasa al modo en espera tras un largo período de inactividad. Pulse cual- quier botón para finalizar el modo en espera.
Estado de la batería Nivel DPI / Valor DPI Modo de conexión (2.4 G o Bluetooth) Estado de conexión
Menú 1 Menú 2
Cursor ClicClic derecho
Adelante Atrás Doble clic Volumen del sonido + Volumen del sonido -
Calculadora
Copiar Cortar Insertar Mostrar escritorio Internet Explorer Captura de la pantalla Seleccionar todo Bloqueo de pantalla
4.1. Modos de conexión inalámbricos 2.4 G
Coloque el «selector de modo de conexión» (12) en la posición 2.4 G. Saque el receptor de la parte posterior del aparato e insértelo en una conexión USB dispo- nible en su ordenador. Gracias a la función «Plug and Play», también puede hacerlo mientras está en funcionamiento.
La instalación del controlador del dispositivo se realiza automáticamente. Una in- stalación manual de un CD de drivers no es necesaria. En cuanto la pantalla muest- re el mensaje «Connected», el aparato está listo para ser usado.
Bluetooth
Coloque el «selector de modo de conexión» (12) en la posición «Bluetooth».
1. Presione el «botón de emparejamiento» (11) para acceder al estado de conexión.
2. Active la conexión Bluetooth en el aparato al que desee conectar el ratón.
3. Busque el ratón «Bluetooth Mouse» en su entorno Bluetooth.
4. Pulse el «botón de emparejamiento» (11) y espere hasta que el aparato Bluetooth se haya instalado.
5. Cuando se haya producido la conexión, encuentre en la pantalla del ratón el «estado de conexión», que muestre «Connected». Esto significa que puede usar el ratón.
Debería completar el modo de emparejamiento Bluetooth en 3 minutos. En caso de que no funcione, deberá repetir el proceso de conexión.
5. Adaptar la configuración de los botones
Puede adaptar la configuración de los botones del ratón de forma individual. No se puede cambiar la configuración de los siguientes botones del ratón: 1, 2, 3, 6
1. Pulse el botón DPI/MODE (6) durante 3 segundos, hasta que se habrá el menú en la pantalla.
2. Pulse ahora el botón cuya configuración quiera cambiar.
3. Aparecerá una lista de todas las funciones que se pueden asignar.
4. Con la «rueda de desplazamiento vertical/el botón central del ratón» (1) puede escoger las diferentes funciones, al girarlo hacia arriba o hacia abajo.
Pulse de nuevo el botón que está configurando para confirmar los ajustes.
5. A continuación volverá al menú para configurar el siguiente botón. Repita el procedimiento hasta que todos los botones tengan la configuración de funcionamiento deseada.
6. Cuando haya finalizado la configuración de los botones, pulse el botón
«DPI/MODE» (6) durante unos 3 segundos, para finalizar el proceso.
6. Cargar el aparato
Para cargar el aparato, conecte un cable micro USB en la toma de carga del fron- tal del aparato y a la conexión 5V USB correspondiente. En la pantalla aparece el estado de la batería. Cuando la batería esté completamente cargada, el avisador de carga de la batería indicará 100 %.
7. Advertencias de seguridad y exoneración de responsabilidad No intente nunca abrir el dispositivo para realizar reparaciones o modificaciones.
Evite el contacto con la red eléctrica. No produzca un cortocircuito en el producto.
El dispositivo no admite la operación en exteriores, utilícelo solo en entornos se- cos. Protéjalo contra la humedad, el agua y la nieve. Manténgalo protegido de las altas temperaturas.
No lo someta a cambios de temperatura repentinos o fuertes vibraciones porque esto puede dañar las partes electrónicas. Compruebe que el aparato no presente daños antes de utilizarlo. No debe usarse el dispositivo, si ha recibido golpes o ha sido dañado de alguna forma. Cumpla con las determinaciones y limitaciones nacionales.
No use el dispositivo para usos diferentes de los que ha sido creado. Este producto no es un juguete. Consérvelo fuera del alcance de los niños o de personas con las capacidades físicas disminuidas. Las reparaciones o modificaciones no realizadas por el proveedor original anulan la garantía y los derechos de garantía. El aparato solo debe ser utilizado por personas que hayan leído y entendido estas instruccio- nes. Las especificaciones del dispositivo pueden cambiarse sin que sea necesario realizar un aviso previo.
8. Indicaciones de eliminación
Los dispositivos eléctricos y electrónicos no deben eliminarse con los residuos domésticos según la directiva europea WEEE. Los componentes deben reciclarse o eliminarse por separado porque una eliminación indebida de las piezas tóxicas y peligrosas puede dañar de forma significativa el medio ambiente.
Como usuario, está obligado por la ley de dispositivos eléctricos y electrónicos a reenviar de forma gratuita los dispositivos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil al fabricante, al punto de venta o al punto de recogida público especi- ficado. La legislación de cada país tiene sus propias disposiciones al respecto. El símbolo en el producto, en el manual de instrucciones o en el embalaje indica estas determinaciones. Gracias a este tipo de separación de los materiales, aprovecha- miento y eliminación de dispositivos antiguos se realiza una aportación importante
La empresa WD Plus GmbH declara por la presente que el aparato 303887/20200921DG049 satisface los requisitos esenciales y el resto de disposiciones pertinentes según lo establecido en la directiva 2014/53/UE. Solicite una declaración de conformidad completa en: WD Plus GmbH, Wohlenbergstraße 16, 30179 Hannover, http://downloads.ganzeinfach.de/search/model/303887
Directiva WEEE: 2012/19/UE Número de registro WEEE: DE 67896761 9. Indicaciones sobre la eliminación de las pilas
En lo que respecta a la distribución de las pilas o el suministro de dispositivos con pilas, el proveedor está obligado a informar al cliente de lo siguiente:
En calidad de usuario final, el cliente está legalmente obligado a devolver las pilas usadas. Puede reenviar las pilas usadas que el proveedor haya suministrado como pilas nuevas en sus productos gratuitamente al almacén de envío (dirección de envío). Los símbolos mostrados en la pilas tienen los siguientes significados: Pb = La pila contiene más de un 0,004 % de su peso en plomo, Cd = La pila contiene más de un 0,002 % de su peso en Cadmio, Hg = La pila contiene más de un 0,0005 % de su peso en mercurio.
El símbolo del contenedor tachado significa que no debe arrojarse la pila a la basura doméstica.
Grazie per aver scelto un prodotto di CSL. Per utilizzare con soddisfazione l'appa- recchio acquistato, si prega di leggere attentamente le seguenti brevi istruzioni per l’uso.
1. Contenuto della confezione
• Mouse ergonomico verticale
• Brevi istruzioni per l’uso 2. Dati tecnici
3. Dettagli del prodotto
Frequenza di campionamento 1200/1600/2000/2400 dpi (selezionabile)
Campionamento ottico
Max. potenza di trasmissione 6,99 dBm Campo di frequenza 2402-2480 MHz
Connessione USB
Funzioni
• 9 tasti
• Rotella di scorrimento verticale
• Display
• Tasti con funzione assegnabile
1
2 3
7 5 6
8
1 Rotella di scorrimento verticale / tasto centrale del mouse 2, 5 Tasto destro del mouse
3, 7 Tasto sinistro del mouse 4 Presa di carica 6 Tasto DPI/Mode 8 Display
9 Tasti di navigazione rapida "Pagina avanti" e "Pagina indietro"
10 Tasto doppio click (tasto fire)
11 Tasto di accoppiamento 12 Selettore della modalità di
collegamento
13 Lente
14 Ricevitore
14 12 11
13
3.1 Display Schermata standard
Schermata impostazioni
Nota: Le schermate dei menu possono variare a seconda della configurazione di sistema!
4. Messa in funzione e utilizzo
Rimuovere il mouse dalla confezione e togliere qualsiasi materiale di imballaggio.
Sono disponibili due possibilità per collegare il mouse al dispositivo desiderato. Per fare ciò, capovolgere il dispositivo e selezionare il metodo di collegamento deside- rato (2,4 G o Bluetooth) utilizzando il "Selettore della modalità di collegamento"
Stato batteria Livello DPI/Valore DPI Modalità di collegamento (2,4 G o Bluetooth)
Stato di collegamento
Menu 1 Menu 2
Cursore Click sinistro
Click destro Avanti Indietro Doppio click Volume + Volume - Computer
Copia Taglia Incolla
Visualizza desktop Internet Explorer Screenshot Seleziona tutto Blocco schermo
4.1. Modalità di funzionamento 2,4 G
Posizionare il “Selettore della modalità di collegamento” (12) su "2,4 G". Rimuo- vere il ricevitore sul retro del dispositivo e collegarlo ad una porta USB libera del dispositivo terminale desiderato. Grazie al sistema "Plug and Play" ciò può essere effettuato anche mentre il computer è in funzione.
L'installazione dei driver dell'apparecchio è completamente automatica. Non è necessaria l'installazione manuale da un CD dei driver. Non appena il display sul mouse indica “Connected”, il dispositivo è pronto per essere usato.
Bluetooth
Posizionare il “Selettore della modalità di collegamento” (12) su "Bluetooth".
1. Premere il tasto “Accoppiamento” (11), per accedere allo stato di accoppi- amento.
2. Attivare il collegamento Bluetooth sul dispositivo che si desidera connettere al mouse.
3. Trovare il “Mouse Bluetooth” nell’ambiente Bluetooth.
4. Premere il tasto “Accoppiamento” (11) e attendere fino a quando il disposi- tivo Bluetooth è installato.
5. Quando il collegamento è stato realizzato, sul display del mouse lo “stato di collegamento” mostrerà “Connected”. Ciò significa che il mouse può essere utilizzato.
Si dovrebbe completare la modalità di accoppiamento Bluetooth in 3 minuti. Se non si riesce, si dovrà ripetere la procedura di accoppiamento.
5. Personalizzazione dei tasti
È possibile personalizzare l’assegnazione delle funzioni dei tasti del mouse. I seguenti pulsanti del mouse non possono essere riassegnati: 1, 2, 3, 6
1. Premere il tasto "DPI/MODE” (6) per circa 3 secondi, fino a quando appare il menu nel display.
2. Cliccare il tasto la cui funzione si desidera riassegnare.
3. Ora apparirà una lista delle funzioni che possono essere assegnate.
4. Con la "rotella di scorrimento verticale / il tasto centrale del mouse" (1) è ora possibile scegliere tra le diverse funzioni ruotandola verso l'alto o verso il basso. Premere di nuovo il tasto la cui funzione si desidera riassegnare per confermare l'immissione.
5. Tornare quindi al menu per assegnare la funzione del tasto successivo.
Ripetere il processo fino a quando tutti i tasti sono stati riassegnati con la corrispondente funzione.
6. Quando l’assegnazione dei tasti è conclusa, premere e tenere premuto il tasto "DPI/MODE" per circa 3 secondi per terminare la procedura.
6. Caricamento dell'apparecchio
Per caricare il dispositivo collegare il cavo microUSB alla presa di ricarica sul lato anteriore del dispositivo e ad una corrispondente porta USB da 5V. Sul display ap- pare lo stato attuale della batteria. Quando la batteria è completamente carica,
7. Avvertenze di sicurezza ed esclusione della responsabilità
Non tentare mai di aprire l'apparecchio per effettuare riparazioni o trasformazioni.
Evitare il contatto con le tensioni di rete. Non cortocircuitare il prodotto. L'apparec- chio non può essere usato all'aperto, utilizzarlo solo in luoghi asciutti. Proteggerlo da elevata umidità dell'aria, acqua e neve. In ogni caso, tenere l'apparecchio lonta- no da elevate temperature.
Non esporre l'apparecchio a improvvisi sbalzi termici o forti vibrazioni in quanto potrebbero danneggiarsi le parti elettroniche. Prima dell'uso, verificare la presen- za di danneggiamenti all'apparecchio. Non utilizzare l'apparecchio se ha subito un urto o è stato danneggiato in un altro modo. Rispettare le normative e limitazioni nazionali.
Utilizzare l'apparecchio unicamente per gli scopi descritti nelle istruzioni. Questo prodotto non è un giocattolo. Conservarlo fuori dalla portata di bambini o persone con capacità mentali limitate. Qualsiasi riparazione o modifica all'apparecchio non eseguita dal fornitore originale comporta l'estinzione dei diritti di garanzia. L'appa- recchio può essere utilizzato solo da persone che hanno letto e compreso le pre- senti istruzioni. Le specifiche dell'apparecchio possono cambiare senza preavviso.
8. Indicazioni per lo smaltimento
Secondo la direttiva europea RAEE, le apparecchiature elettriche ed elettroniche non possono essere smaltite con i rifiuti domestici. I loro componenti devono es- sere consegnati separatamente al centro di riciclaggio o smaltimento, in quanto gli eventuali componenti tossici e pericolosi possono inquinare permanentemente l'ambiente in caso di smaltimento improprio.
Secondo la legge sulle apparecchiature elettriche ed elettroniche (ElektroG) il consumatore è tenuto a restituire gratuitamente tali apparecchi al termine del- la loro vita al produttore, al punto vendita o a punti di raccolta pubblici allestiti appositamente. Dettagli in merito sono regolati dalla rispettiva legge nazionale.
Il simbolo riportato sul prodotto, le istruzioni per l'uso e/o la confezione indicano tali disposizioni. Con questo tipo di differenziazione dei materiali, con il riciclaggio e lo smaltimento di apparecchi vecchi, l'utente dà un importante contributo alla tutela dell'ambiente.
Con la presente la ditta WD Plus GmbH dichiara che il dispositivo 303887/20200921DG049 è conforme ai requisiti essenziali e alle rimanenti disposizioni in materia come
Direttiva RAEE: 2012/19/UE Numero reg. RAEE: DE 67896761 9. Note sullo smaltimento delle batterie
Con la vendita di batterie o con la consegna di apparecchi che contengono batterie, il fornitore è tenuto a richiamare l’attenzione del cliente su quanto segue:
Quale utente finale, il cliente è obbligato per legge a restituire le batterie usate.
Può restituire gratuitamente le batterie vecchie, che il fornitore tiene o ha tenuto nel proprio assortimento come batterie nuove, presso il magazzino (indirizzo di spedizione) del fornitore. I simboli riportati sulle batterie hanno il seguente signifi- cato: Pb = la batteria contiene più dello 0,004% in peso di piombo, Cd = la batteria contiene più dello 0,002% in peso di cadmio, Hg = la batteria contiene più dello 0,0005% in peso di mercurio.
Il simbolo del cassonetto barrato significa che la batteria non deve essere smaltita come rifiuto domestico.
Notes
Notes