• Keine Ergebnisse gefunden

Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques"

Copied!
6
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

CS 530

service-Anleitung

Service Manual

Instructions de Service

Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques

MeBwerte = typische Werte Measured vaiues = typical values Valeurs mesurées = valeurs typiques

Riemenantrieb Belt drive Entrainement 4 courrole

tacho-geregelter Gieichstrommotor tacho-controlled DC motor moteur a courant continu reglé Dual DC 210-1 par tension de geneératnce

Mains voltages Tensions secteur 230 V oder, or, Ou

vom Werk eingestellt fixed by the producer . fixées manufacturer 115V

Power requirement TVA

Platter speeds 33%, 45 L/min.

Pitch control £6 %

Wow and flutter (OiN) + 0,06 %

Plattenteller nichtmagnetisch, abnehmbar Platter non-magnetic, removable 304 mm @

Tonarm Tonearm Bras de lecture

verwindungssteier, uberanger distortion-free “ultra-low-mass”, bras de superiong en tube d’aluminium, Alu-Rohrtonarm in Kardanischer aluminium tubular tonearm in antitorsion, avec suspension Vierpunkt-Spitzaniagerung gimbal 4 point tip bearing cardanique 4 quatre pointes Stérspannungsabstand (nach DIN 45500) | Signal-to-noise ratio (DIN 45500) Rapport signal/bruit (DIN 45 500)

Rumpel-Fremdspannungsabstand Rumble unweighted signal-to-noise ratio Signal‘tension extérieure de ronflerment 50 dB Rumpel-Gerauschspannungsabstand Rumble weighted signal-to-noise ratio Signal/tension perturbatrice de ronflement 75 dB

Effektive Tonarmlange Effective tonearm length 211 mm

26°

peg tg da Tero do pate | 018% Fa

Magnet-Tonabnehmer HiFi DIN 45500 Cartridge HiFi DIN 45500 Cellule HiFi DIN 45500 Dual ULM 65 E

rot Rsrachter Kanal red Rs right channel rouge R canal dromt

grun RG rechter Kanai Masse green RG nght channel ground vert RG masse canal droit blau Gl _iinker Kanal Masse blue GL left channel ground bleu GL masse canal gauche

wei B OL linker Kanal white L left channel blanc ob canal gauche

Diamantnadel Diamond stylus Aiguille/diamant Dual DN 165 E

Diradial biracial biradial 18 x B wm C)

Empfohlene Auflagekraft Tracking force 15 mN (10-20 mN)

Ubertragungsbereich 10 Hz ~ 25 kHz

| Ubertragungstaktor | (Output, S| Factourde transmission =| 3, mvScos-'/1 He?

Compliance horizontal Compliance horizontal Compliance honcontale 30 wmvmN

vertikal vertical verticals 25 um/mN

Tonabnehmergewicht Cartridge weight Poids de cellule 2,59

Gesamtkapazitat Total capacitance Capacité totale

Tonarmieitung und Tonabnehmerkabel Tonearm leads and audio-cables Cable du bras et cable de la cellule ca. 160 pF Achtung: Bei abweichender Tonabnehmer- | Note: if a different cartridge is used, referto | Attention: Avec une autre cellule, se reporter

bestuckung sind die erforderiichen Einstell- the separate cartridge data sheet for the | a la fiche technique séparée pour les valeurs werte dem separaten Tonabnehmerdaten- necessary setting values. raquises de régiage.

blatt zu entnehmen.

|

DualGmbH - Postfach1144 - 7742 St.Georgen/Schwarzwald

920852-2 8.5/0384 Copyright by Dual

(2)

Schaltbild / Wiring diagram / Schéma d’électrique

DPO1-DP 04

&xN 4001

BD 825/10 TPO7

S1= Drehzahschalter Specd selector switch

$2= Motorschalter Motor switch

Verdrantungsplan / Wiring schema / Schéma de cable

S1= Drehzahlschalter Speed selector switch

$2= Motor schalter

Motor switch 45U/min

(3)

Netzplatte

Power supply board

Plaque secteur 2

Motor und Antrieb

Der Antrieb des Plattenteliers und der Kinermatik erfoigt durch den tachogeregelten Gleichstrommotor Dual DC 210-1.

Einstellen der Nenndrehzahien 1. Steller (Pitch) in Mittelstellung bringen.

2. Drehzahlumschaiter in Stellung .45" mit R 9002 Nenndrehzahi 45 U/min.

einstellen.

3. Drehzahiumschalter in Stellung .33" mit R 9003 Nenndrehzah! 33 U/min, einstellen.

Reihenfoige beachten!

Tonarm und Tonarmiagerung

Ausbau des Tonarmes kp.

rage hammimiesachemadog, eee ates Tonarmieitungen an AnschiuBplatte 7 abloten.

Hulse 86 abnehmen. Abstelischiene 30 und Zugfeder 65 am Seament 87 3. Haupthebel 46 abnehmen. Tonarn 84 festhalten. Befestigungsschraube des

Rahmen 56 entfernen.

Befestiqungsschraube des Tonarnsockels 59 entfemen. Tonarm 84 an der Stelischiene 95 aushangen und abnehmen. Auf Druckfeder 60 des Heber- bolzens achten!

Der Einbau erfoigt in umgekehrter Reihenfolge.

Ausbau des Tonarmes aus dem Lagerrahmen

1. Gewicht 50 entfernen. Tonarmieitungen an AnschiuBplatte 7 abléten.

2. Schraube 82 ldsen. Drehknopf 81, Scheibe 80 abnehmen.

3. Kontermutter 52 und Gewindestift 51 abnehmen.

Tonarm 84 entnehmen.

Austausch des Federhauses

Tonarm 84 aus Lagerrahmen 53 wie oben beschneben ausbauen. Federhaus 83 abnehmen.

Beim Einbau darauf achten, da die Spiralfeder in die Aussparung des Lagers einrastet. Tonarm wieder montieren. Das Lagerspiel wie nachstehend beschneben einstellen.

AnschiuBplatte 7-polig Connecting plate 7-pin Plaque de branchement 7-pdles

grun eal

GND rot rk

LK schwarz GND

GND. weiB a

blau GND

12V ra

; +@)

Einstellen der Tonarmiager

Der Tonarm ist dazu exakt auszubalancieren. Beide Lager erfordern kieines, gerade noch spUrbares Spiel. Das Honzontal-Tonarmiager ist richtig eingestelit, wenn bet Antiskating-Einstellung ,0,5" der Tonarm ohne Hemmungen von innen nach auBen gieitet. Das Vertikal-Tonarmiager ist richtig eingestellt, wenn nach Antippen der Tonarm sich frei eimpendelt. Das Spiel des Honzontal-Tonarmiagers wird mit dem Gewindestift 51 eingestelit. Das Spiel des Vertikal-Tonarmiagers mit Gewindestift 54 eingestellt

Tonarmiift

Austausch des Heberboizens

1. Haupthebel 46 abnehmen, Lagerteil 101 entfermen und Stelischiene 95 ab- nehmen.

2, Steuerpimpel 85 abnehmen und Heberbolzen 60 austauschen.

Der Einbau erfoigt in umgekehrter Reihentoige.

Justagepunkte

Aufsetzpunkt

Aufsetzpunktumschalter $2 in Stellung 30 cm. Durch Drehen des auf der Drehplatte 98 befindiichen Exzenters kann der Aufsetzpunkt justiert werden.

Die Einstellung ist sowohl fir 17-cm- sowie flr 30-cm-Schallplatten wirksam. Der

Exzenter ist durch eine Offnung in der Abdeckung 91 zuganglich.

Abstellpunkt

Der Abstelipunkt (Abstellbereich Platten @ 125-115 mm) kann durch geringfugiges Biegen der Abstelischiene 30 verandert werden.

Tonarmiift

Die LifthGhe laBt sich durch Drehen der Schraube 58 verandem. Der Abstand zwischen Schaliplatte und Abtastnadel soll ca. 5 mm betragen.

(4)

Explosionszeichnung / Exploded view / Vue expiosée

@@©O®

; ;

d

al

(5)

Ersatzteile - Replacement parts - Pieces détachée - CS 530

30 31 32 33 34 35 35 36 36 37 37 37 38 39

f ho

SUSRES

275345 268 406 273111 272110 272111 275347 275348 272081 273580 273.466 275349 272899 275350 270660 263.603 263 603 272074 209 358 275 353 273 390 210 148 207 301 207 303 232 995 232 996 274133 274230 275354 273515 275355 209 358 273144 272079 210147 273391 274064 273 107

a ee a ee ee ae ae es | ii fF BEB A Bad a4 ee ee ee ee ee ee |

nM

ee ee ee ee ee ee ee ee ee eee

Piattenteller kp!. 33/50 Hz Plattenteller kpl. 33/60 Hz Antriebstelier

Flachriemen AnschiuBplatte Motorbefestiqungsteile Motor DC 210-1 Netzteil mit Stroboskop Abdeckkappe Diode 1 N 4001 Diode 1 N 4001 Diode 1 N 4001 Diode 1 N 4001 Diode ZPD 11 Transistor BD 825-10

Potentiometer 4701 Steller 2,2 kf Steller 2,2 kN Abstelischiene Kugel 4 Grundplatte

249076 273 108 270845 210146 235 150 239 934 210624 210146 269 891 272657

273511 272903

a i

a i

at tata

sia saat st st

Kontermutter Rahmen

Skatingring

Zylinderschraube M3 x6 TA-Sockel kpl.

Scheibe 4,2 70,3 Scheibe 3,2

(6)

Motor and Drive

Power for the tumtable platter and the changing mechanism is supplied by a tacho controlled DC motor Dual DC 210-1.

Adjusting the rated speed

1. Set the control (pitch) in central position.

2. Set speed control switch in position "45" with R 9002 adjust the rated speed 45 U/min.

3. Set speed control switch in position "33" with R 9003 adjust the rated speed ao U/min.

Note succession!

Tonearm and tonearm bearing

Dismantling the tonearm complete with the tonearm bearing bi recommend the following procedure:

Unsolder off the tonearm connections at the connection board 7.

2 Remove the sleeve 86, Disengage the shut-off bar 30 and the spring 65 on the segment 87.

3. Lift off main lever 46. Hold tonearm. Remove the lock screw on the frame 56.

Remove the lock screw on the tonearm support 59. Disengage the tonearm 84 on the positioning rail 95. Remove the tonearm 84. Succession the spring on the lifting bolt 60.

Reassembly involves the reverse procedure.

Dismantling the tonearm from the bearing case

1. Remove weight 50. Unsolder off the tonearm connections at the connection board 7.

2. Ramove screw 82. Remove control knob 81 and washer 80.

3. Loosen lock nut 52 and remove setscrew 51.

Remove tonearm 84.

Changing the spring casing

Remove the tonearm 84 from its bearings 53 following the instructions described: ad above. Remove the spring case 83.

Special attention must be paid to ensure that the coil spring fits in the recess of the bearing. Reassemble the tonearm. Adjust the bearing play as described below.

Moteur et entrainement

Le plateau et la cinématique sont entrainés par un moteur a continu reglé par tension geneératrice Dual DC 210-1.

Réglage la vitesse nominales

1. Amener le réguiateur (Pitch) en position mediane.

2. Amener le commutateur de vitesse a la position «45» régler la vitesse de 45 tr/mn avec le régulateur R 9002.

3. Amener le commutateur de vitesse 4 la position «33» régler la vitesse de 33 tr/mn avec le régulateur R 9003,

Notifiez la suite!

Bras de lecture

Démontage du bras

il est conseillé de procéder comme décrit ci-aprés:

1. Dessouder les cables du bras sur le plaque de branchement 7.

2. Enlever du douille 86. Debrayer de barre d’arrét 30 et ressort de traction 65 du segment 87.

3. Retrier levier principale 46. Maintenir le bras 84. Enlever vis du cadre 56.

Enlever vis du socle 59. Débrayer !e bras 84 du barre d’ajustage 95 et|'enlever.

Faire attention au ressort de pression 60 de tige de levee.

Le montage se procéde en sens inverse.

Demontage du bras du support

1. Retrier le contre poids 50. Oessouder les cables du bras sur le plaque de branchement 7.

2. Desserrer la vis 82. Retrier le bouton rotatif 81 et la rondelle 80.

3. Desserrer le contre acrou 52 et dévisser la tige filetee 51. Retrier le bras 84.

Remplacement de la cage a ressort

Démonter le bras 84 du support 53 comme décrit ci-dessus. Retirer la cage a ressort 83.

Lors du montage, veiller A ce que le ressort spiral s'encliquette dans l’éviderent du palier. Remonter te bras. Ajuster le jeu du palier comme décrit ci-aprés.

Adjustment of tonearm bearings

The tonearm must be exactly balance. Both bearings should have very little or no play. The horizontal tonearm bearing is correctly adjusted when the tonearm can freely slide in and out with the antiskating adjustment set to ,0,5°. The vertical tonearm bearing is correctly adjusted when the tonearm freely swings back into position after being tapped. The play in the horizontal tonearm bearing can be adjusted with the setscrew 51. The play in the vertical tonearm bearing can be adjusted with the setscrew 54.

Cue control

Changing the lift bolt

1. Remove the main lever 46. Remove the bearing piece 101 and the positioning rail 95.

2. Remove the pin 85 and the lift bolt 60.

Reassembly involves the reverse procedure.

Adjustment points

Set down point

Set down point 92 in position 30 cm. The set down point of the tonearm can be altered with the excentric bolt (rotary plate 98).

The setting is effective not only for 17 cm but also for 30 cm records. The excentric bolt is accessible through the hole in the cover 91.

Switch off point

The switch off point (switch off range record @ 125-115 mm) can adjusted by slight bending the shutt-off rail 30.

Tonearm lift

The lift can be varied by turning the screw 58. The distance between the record and the needie should be approx. 5 mm.

Réglage du palier du bras

Pour cela, le bras doit tre equilibré avec exactitude. Les deux paliers donvent avoir un faible jeu, tout juste perceptible. Le palier horizontal du bras est réglé correcte- ment lorsque le bras de lecture glisse librement de l'intérieur vers |’extérieur, 'antiskating étant réglé sur 0,5. La palier vertical du bras est réglé correctement lorsque le bras s’équilibre de Iui-méme aprés lui avoir donné un petit coup du bout du doigt. Le jeu du palier horizontal du bras est réglé sur la tige filetée 51 et celui du palier vertical du bras sur la tige filetée 54.

Léve-bras

Remplacement de la tube du léve-bras

1. Retirer le levier principal 46. Enlever la partie de support 101 et la barre de régiage 95.

2. Retirer le pilon de quidage 85 et remplacement de la tube du léve-bras 60.

Pour le montage, procéder en ordre inverse.

Points d’ajustage

Point de pose du bras

Le commutateur de point de pose du bras 92 ala position 30 cm. Le point de posedu bras peut étre modifié a l'aide du boulon excentrique plaque rotative 98. Le régiage est valable aussi bien pour les disques de 17 cm que pour es disques de 30 cm.

Le boulon excentrique est accessible par le trou ménage sur le coverture 91.

Point d’arrét

ll est possible de fair varier le point d'arrét intérieur de la zone prévue a cet effet (@ de disque de 125-115 mm). Procéder a l'ajustage en tordant le barre d’arrét 30.

Leve-bras

La distance entre le disque et la pointe de lecture peut étre régiée a l'aide de la vis 56, elle doit étre d'env, 5mm.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

For this reason, psychological opera- tions (PSYOPS) against the IS must be prioritized by Eu- ropean security agencies, in partnership with friendly Arab states.. Poor

the RP-DYP coalition government where they did frequent references to political corruption in general and the Case of Mercumek in particular, the report issued by

So let us not waste time on the illusive endeavour to find some notion of 'practical' or 'volitional possibility' that is relevant to freedom (in the usual sense explicated

The synthesis of polypeptides that bypass the macrolide molecule initially with their N terminus can either be arrested at later stages of translation when critical

Methods: In this cross sectional study, 118 patients diagnosed with chronic tinnitus filled in questionnaires assessing illness representations (IPQ R), positive and negative

Concepts like infinity aod eternity seem to be unfathomable for us, even if the best people try to deal with them. Obviously, the whole truth is uoattainable for uso And even

The research framework considers different translation engines (both rule-based and statistical machine translation), and different sets of training data

The data contained in this catalogue refer to the technical standard as presently used by VULKAN with defined conditions according to the explanations. It shall be the