• Keine Ergebnisse gefunden

Plantes aromatiques et médicinales 2010 Arznei- und Gewürzpflanzen 2010

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Plantes aromatiques et médicinales 2010 Arznei- und Gewürzpflanzen 2010"

Copied!
59
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Rapport d’activité | 2010   Jahresbericht | 2010

Plantes aromatiques et médicinales 2010

Arznei- und Gewürzpflanzen 2010

Auteurs / Autoren Claude-Alain Carron José Vouillamoz Catherine Baroffio

(2)

Mentions légales

Éditeur Agroscope Changins-Wädenswil ACW Copyright mars 2011, ACW

(3)

Table des matières - Inhaltsverzeichnis

Introduction/Einleitung 4

Equipe / Team 5

Liste des Publications et colloques /Liste der Publikationen und Vorträge 6

Fiches techniques Internet / Internet Datenblätter 6

Communiqués de presse / Pressemitteilungen 6

Exposés, colloques et voyages d'études / Seminare, Vorträge und Studienreisen 6

Parcelles d’essais / Versuchsparzellen 7

La météorologie / Meteorologie 8

Extension 9

Melissa officinalis ‘Lorelei’ : effet d’une couverture avec un agrotextile non tissée et de l’apport de «Goëmar GA14» sur la production de biomasse, sur la teneur en

huile essentielle et sur la teneur en acide rosmarinique 9

Melissa officinalis ‘Lorelei’: Wirkung einer agrotextilen Abdeckung und der Beigabe von "Goëmar GA14" auf den Ertrag der Biomasse, auf den Gehalt an ätherischem Oel

und auf den Gehalt an Rosmarinsäure 9

Mentha  piperita ‘541’ (menthe poivrée): Influence de l’âge des stolons utilisés

pour la plantation sur le rendement et la qualité 12

Mentha  piperita ‘541’ (Pfefferminze): Einfluss des Alters der bei der Anpflanzung

benutzten Ausläufer auf Ertrag und Qualität

12

Mentha  piperita ‘541’ (menthe poivrée) et

Mentha  piperita var. citrata ‘Camich’ (menthe orangée): régénération des pieds-mères 14 Mentha x piperita '541' (Pfefferminze) und

Mentha x piperita. var. citrata ‘Camich' (Orangenminze): Regeneration von Mutterpflanzen 14 Melissa officinalis, Salvia officinalis, Thymus vulgaris (mélisse, sauge et thym): Essai hivernage 16

Melissa officinalis, Salvia officinalis, Thymus vulgaris (Zitronnenmelisse,

Salbei, Thymian): Überwinterungsversuche 16

Sambucus nigra ‘Haschberg’ (sureau noir): rendement 22

Sambucus nigra ‘Haschberg’ (Schwarzer Holunder) : Ertrag 22

Protection des végétaux Diagnostic en 2010 / Pflanzenschutz Diagnose im 2010 23

Qualité phytochimique / Phytochemische Qualität

25

Achillea collina (Achillée des collines):définition du stade de récolte

Achillea collina (Schafgarbe): Bestimmung des Erntezeitpunkts 25

Domestication Espèces alpines / Domestikation Alpine Spezies 29

Rhodiola rosea: Essai cultural préliminaire

Rosenwurz: vorbereitender Versuch für Anbau in Kultur 29

Rhodiola rosea: Suivi phytochimique de 7 clones alpins 32

Rhodiola rosea: Phytochemische Studie von 7 alpinen Klonen 32

Liste des Annexes / Liste der Beilagen 34

(4)

Introduction

Le présent rapport relate l’activité du groupe plantes aromatiques et médicinales d’Agroscope Changins- Wädenswil ACW durant l’année 2010. Axés sur les interrogations et les soucis des praticiens, nos travaux tentent d’apporter des indications et des renseignements précis sur les espèces qui présentent des difficultés variétales ou culturales.

Des recherches sur la qualité des plantes, les techniques culturales et la comparaison variétale ont été réalisées en parallèle avec la domestication de nouvelles espèces et la sélection. La priorité de ces travaux est discutée dans un réseau de compétence (Forum Plantamont) constitué par la production suisse, l’industrie de transformation et la recherche.

Que tous les acteurs de la filière des PAM trouvent ici l’expression de notre reconnaissance pour l’excellent esprit de collaboration dont ils nous gratifient.

Les résultats de nos travaux sont régulièrement présentés lors de réunions régionales lors de colloques nationaux ou internationaux en Suisse et en France pour l’année 2010. En 2010, la journée d’information aux producteurs a été organisée à Hergiswill (LU), le 13 août. Un grand merci à la famille Theiler pour leur accueil.

Bonne lecture !

Einleitung

Der vorliegende Bericht beschreibt die Aktivität der Gewürz- und Medizinalpflanzengruppe von Agroscope Changins-Wädenswil ACW des Jahres 2010. Unsere Arbeit ist auf Fragen und Probleme der Praxis ausgerichtet und strebt danach, Informationen und Lösungen zu verschiedenen Aspekten des Anbaus und der Qualität von Kräutern zu bringen. Nebst Untersuchungen über die Qualität der Pflanzen, den Anbau und den Sortenvergleich, wurden auch Domestikationen neuer Arten durchgeführt. Die Schwerpunkte dieser Arbeit werden in einem Kompetenz-Netzwerk (Forum Plantamont) diskutiert, das aus Schweizer Produzenten, der Verarbeitungsindustrie und der Forschung besteht. Wir danken hiermit allen Akteuren des Gewürz- und Medizinalpflanzen- sektors und freuen uns weiterhin auf eine gute Zusammenarbeit.

Während des Jahres 2010 sind die Ergebnisse unserer Arbeit regelmäßig an regionalen Treffen, an nationalen oder internationalen Konferenzen in der Schweiz und in Frankreich vorgestellt worden. Der Informationstag für Produzenten wurde am 13.

August 2010 Hergiswil (LU) organisiert. Ein herzliches Dankeschön geht an die Familie Theiler für ihre Gastfreundschaft.

Wir wünschen viel Spaß beim Lesen !

La plantation de mélisse à Hergiswil, mai 2010.

Die Zitronenmelisse - Pflanzung in Hergiswil im Mai 2010.

(5)

Equipe / Team

Agroscope Changins-Wädenswil ACW Centre de recherche Conthey

Route des Vergers 18 CH-1964 Conthey (VS)

Tél.: +41 (0)27 345 35 11 – Fax.: +41 (0)27 346 30 17 Site internet: www.agroscope.ch

Groupe PAM - Plantes Aromatiques et Médicinales

Responsables / Verantwortliche

Catherine Baroffio Dr José Vouillamoz

Biologiste, Biologiste,

cheffe de groupe Baies et PAM responsable du groupe PAM catherine.baroffio@acw.admin.ch jose.vouillamoz@acw.admin.ch

Collaborateurs / Mitarbeiter

Claude-Alain Carron Dr Vincent Michel Charly Mittaz

Employé technique, Agronome, Technicien,

sélection, technique de culture protection des végétaux- protection des végétaux- claude-alain.carron@acw.admin.ch maladies ravageurs

vincent.michel@acw.admin.ch charly.mittaz@acw.admin.ch

Bénédicte Bruttin Merci également à nos stagiaires 2010:

Auxiliaire technique, Flore Lebleu, étudiante en agronomie, ISA de Lille

laboratoire Dayer Valentin, étudiant, école d’agriculture du Valais, Châteauneuf Elisa Gius, étudiante en agronomie, université de Bolzano et de Vienne

(6)

Liste des publications et colloques / Liste der Publikationen und Vorträge

Publications / Publikationen

Carlen C., Schaller M. , Carron C., Vouillamoz J., Baroffio C. (2010). The new Thymus vulgaris L. Hybrid Cultivar

"Varico 3" compared to five established cultivars from Germany, France and Switzerland. Acta Horticulturae (ISHS). 860, 161-166.

Carron C.-A., Baroffio C.A., Vouillamoz J.F. (2010). Incidence du semis ou de la plantation sur le rendement et la qualité de la sauge, du thym et de la guimauve. Revue suisse Vitic. Arboric. Hortic. 42(4) 236-244.

Carron C.-A., Baroffio C.A. (2010). La production de sureau noir en Suisse. UFA-REVUE. 9 2010 36-38.

Carron C.-A., Baroffio C.A. (2010). Schwarze Holunderblüten. UFA-REVUE. 9 2010 36-38.

Galambosi B., Rey C. , Vouillamoz J. (2010). Suitability of Swiss Herb Cultivars und Finnish Climatic Conditions.

Acta Horticulturae (ISHS). 860, 173-180.

Fiches techniques Internet / Internet-DatenBlätter

Communiqués de presse / Pressemitteilungen

Exposés, colloques et voyages d'études / Seminare, Vorträge und Studienreisen

Baroffio C., Vouillamoz J., Carron C., Comte M., Michel V. Séminaire d’hiver plantes médicinales et aromatiques, résultats 2009. Suisse, Conthey, le 22 février 2010.

Carron C.-A. Journée technico-économique Corabio Plantes à parfum, aromatiques & médicinales (PPAM). France, Sourcieux/Chalain le Comtal (Loire), le 16 février 2010.

Carron C.-A. Soirée d’informations aux producteurs Valplantes. Suisse, Sembrancher, le 9 mars 2010.

Carron C.-A. TP de botanique. Étudiants en pharmacie, Université de Genève. Suisse, Sembrancher et Bruson, le 8 mai 2010.

Carron C.-A. Journée technico-économique Plantes à parfum, aromatiques & médicinales (PPAM). Organisation:

Bio de Provence- Pôle de Compétitivité PASS- CPPARM. Les conditions de réussite de la production à la commercialisation. France, Forcalquier, le 14 décembre 2010.

Vouillamoz J.F. Production de plantes aromatiques et médicinales en région de montagne: de l’idée au produit.

Journée annuelle de la Société Suisse d’agronomie SSA. Suisse, Stein am Rhein, le 26 mars 2010.

(7)

Parcelles d’essais / Versuchsparzellen

Domaine des Fougères Situation:altitude 480 m

Latitude: 46.12 N, longitude 7.18 E

Sol: alluvions d'origine glaciaire, teneurs en calcaire moyennes (2 à 20 % de CaCO3 tot., pH 7-8) granulométrie:

légère à moyenne, teneur en cailloux faible à moyenne, matière organique: 1,5 à 2%.

Les nuances suivantes sont à relever selon les domaines:

Fougères:sol léger à moyen, caillouteux, calcaire Epines: sol très léger, limoneux, absence de cailloux Irrigation:par aspersion (Fougères et Epines)

Domaine de Bruson Situation:altitude 1060 m

Latitude: 46.04 N, longitude 7.14 E

Sol: plateau morainique, au sol moyennement léger et caillouteux, riche en matière organique (3,5 %) et légèrement acide (pH 6,5).

Exposition: nord-est Pente:± 10%

Irrigation:par aspersion

Parcelle expérimentale d’Arbaz Situation:altitude 920 m

Latitude: 46.16 N, longitude 7.22 E Sol: sol léger et calcaire (pH 8).

Texture: argile (20%), limon (49%), sable (31%) Exposition: sud (adret)

Pente:± 20 %-30%

Irrigation:par aspersion

Visite ‘Rhodiola’ au domaine de Bruson du Prof. Kurt Hostetmann et M. Vautravers (Schwabe Pharma AG).

Prof. Kurt Hostetmann und Herr Vautravers (Schwabe Pharma AG) Besuch beim Versuch Rosenwurz in Bruson.

(8)

La météorologie / Meteorologie

Courbes de températures et sommes mensuelles des précipitations à Sion (VS), Oeschberg (BE) et Gudo (TI) en 2010 (données Agrométéo).

Kurve der monatlichen Temperaturen und Niederschläge in Sitten (VS), Oeschberg (BE) und Gudo (TI) in 2010.

Observations

En montagne, l'hiver 2009/10 (décembre 2009 à février 2010) n'avait plus été aussi froid depuis plusieurs années. En revanche, pour les régions de plaine, les températures de cet hiver furent proches de la norme. Les précipitations furent largement déficitaires sur les versants nord des Alpes et sur le Haut-Valais. Par contre, le Sud des Alpes connut un bilan hydrique excédentaire.

Le printemps 2010 (de mars à mai) fut un peu plus chaud que la norme 1961-1990. Les précipitations furent excédentaires sur la plupart des régions alpines et au Sud, alors qu'elles furent fortement déficitaires sur l'ouest du Plateau.

L'été 2010 fut plus chaud que la normale.

L'ensoleillement fut plus ou moins dans les normes.

Les précipitations furent largement excédentaires dans les Alpes centrales et orientales. En revanche, un déficit pluviométrique fut relevé en Suisse romande et au Sud des Grisons.

Les températures de l'automne 2010 furent conformes aux normes saisonnières. Les précipitations furent déficitaires, notamment en Suisse romande et en Valais. En revanche, elles furent excédentaires au Sud des Alpes. L'ensoleillement fut souvent déficitaire sauf sur le Plateau. Les derniers jours de l'automne fut caractérisés par des conditions très hivernales avec des chutes de neige jusqu'en plaine et quelques records mensuels de froid.

(source: rétrospective saisonnière MeteoSuisse)

Bemerkungen

In Hang- und Gipfelregionen war es von Dezember 2009 bis Februar 2010 so kalt wie letztmals 1980/81 oder sogar 1969/70. In tiefen Lagen resultierten aber etwa normale Temperaturen. Verbreitet war der Winter sonnenarm, insbesondere im Jura. Am Alpennordhang, im Oberwallis und in Nordbünden gab es ein grosses Niederschlagsdefizit, im Süden und teils im Westen und Nordwesten wurden Überschüsse registriert.

Der Frühling 2010 war in der Schweiz etwas wärmer als im Mittel der Jahre 1961 bis 1990. In weiten Teilen der Alpen und im Süden fielen überdurchschnittliche Niederschläge, im westlichen Mittelland resultierte ein grosses Niederschlagsdefizit.

Der Sommer war wärmer als normal. Die Besonnung entsprach etwa dem Durchschnitt von 1961-90.

Übernormale Regensummen gab es verbreitet in den zentralen und östlichen Alpen so wie im östlichen Mittelland. Im Westen und in Südbünden hingegen resultierten Regendefizite.

Der Herbst 2010 brachte im Schweizer Mittel etwa normale Temperaturen. Besonders im Westen und im Wallis gab es ein Niederschlagsdefizit, dahingegen waren in der Südschweiz und in den zentralen und östlichen Alpen Ueberschüsse zu verzeichnen. Die Besonnung war oft unter der Norm, ausser in der Höhe. Während eines markanten Wintereinbruchs in den letzten Herbsttagen fiel Schnee bis ins Flachland und die Temperaturen sanken lokal auf rekordtiefe Werte.

(Von: Saisonflash MeteoSchweiz)

(9)

Extension

Melissa officinalis ‘Lorelei’ : effet d’une couverture avec un agrotextile non tissée et de l’apport de

«Goëmar GA14» sur la production de biomasse, sur la teneur en huile essentielle et sur la teneur en acide rosmarinique.

But

En zone de montagne, la couverture des cultures de mélisse avec une toile agrotextile augmente la teneur en huile essentielle. Cette expérience vise à évaluer l’impact de cette technique, ainsi que celui de l’apport «Goëmar GA14», sur la production en acide rosmarinique.

Matériel et méthode

Site Bruson (VS), parcelle Delarzes (Valplantes)

Cultivars ‘Lorelei’ (Mediseeds) Plantation 2009, culture de 2e année

Distances plate-bande de 3 lignes: 20 cm x 40 cm; chemin 70 cm. 10 plantes/m2 Variantes 1. témoin

2. couverture Agrotextile 19 g/m2 3. Goëmar GA14

4. Goëmar GA14 + Agrotextile Répétitions 4 de 12 m2

Contrôles rendement matière sèche (MS); % de feuilles; teneur en huile essentielle et en acide rosmarinique

Récoltes 3 au Supercut, le 8 juin, le 21 juillet et le 9 septembre

Durée 1 année, 2010

Agrotextile Toile de polypropylène non tissée (Pegas-Agro® 19 g/m2), de couleur

blanche. Pose le 12 mai Goëmar Intrant autorisé en agriculture GA14 biologique. Suspension concentrée à

base de crème d’algues brunes (Ascophyllum nodosum 420 g/l) qui contient des phytohormones (acides aminés, polysaccharides, vitamines…) et qui stimule l’assimilation des nutriments et favorise la qualité.

Fabricant: Goëmar Laboratories Ltd, St. Malo, France. Distribution suisse : Stähler 4 applications à 2l/ha en arrosage: le 12 mai, le 8 juin, le 21 juillet et le 9 septembre

Melissa officinalis ‘Lorelei’: Wirkung einer agrotextilen Abdeckung und der Beigabe von "Goëmar GA14" auf den Ertrag der Biomasse, auf den Gehalt an ätherischem Oel und auf den Gehalt an Rosmarinsäure.

Ziel

In den Bergregionen, erhöht eine Abdeckung der Melissa-Kulturen mit einem agrotextilen Vlies den Gehalt an ätherischem Öl. Dieser Versuch soll die Wirkung dieser Technik, sowie auch die Wirkung der Beigabe von "Goëmar GA14" auf die Produktion von Rosmarinsäure beurteilen.

Material und Methoden

Ort Bruson (VS), Kultur Delarzes (Valplantes)

Sorten 'Lorelei' (Mediseeds) Pflanzung 2009, 2. Jahrkultur

Entfernungen Beet mit 3 Reihen: 20 cm x 40 cm, 70 cm Weg. 10 Pflanzen/m2

Verfahren 1. Kontrolle

2. Abdeckung mit Agrotextil 19 g/m2 3. Goëmar GA14

4. Goëmar GA14 + Agrotextil Wiederhol. 4 von 12 m2

Kontrollen Ertrag der Trockensubstanz (TS), Blattanteil; Gehalt an ätherischem Öl und an Rosmarinsäure

Ernten 3 mit Supercut, 8. Juni, 21. Juli und 9.

September Dauer 1 Jahr, 2010

Agrotextil Polypropylen Vlies (Pegas-Agro® ,19 g/m2), Farbe weiß. Einrichtung 12. Mai Goëmar Erlaubt im ökologischen Landbau.

GA14 Konzentrierte Suspension mit Creme von Braunalgen (Ascophyllum

nodosum 420 g/l) enthält:

Phytohormone (Aminosäuren, Polysaccharide, Vitamine ...) regt die Aufnahme von Nährstoffen an und fördert die Qualität.

Hersteller: Goëmar Laboratories Ltd, St. Malo, Frankreich. Vertrieb Schweiz: Schweiz Stähler SA.

4 Anwendungen (2l/ha) durch Bewässerung: 12.Mai, 8. Juni, 21. Juli und 9. September

(10)

0 100 200 300 400 500 600 700 800

Témoin /

Zeuge Goëmar Agrotextile Goëmar +Agrotextile Matière sèche / TS-Ertrag g/m2

1e réc. / 1. Ernte 2e réc. / 2. Ernte 3e réc. / 3 Ernte

Résultats Ergebnisse

Rendement en matière sèche en 1ère année de culture de la menthe poivrée et de la menthe orangée à Arbaz. Moyenne de 4 répétitions.

Trockensubstanz im 1. Jahr der Kultur der Pfefferminze und Orangenminze in Arbaz. Durchschnittswert von 4 Wiederholungen.

Rendement en matière sèche, en feuilles, en huile essentielle et en acide rosmarinique de la mélisse officinale à Bruson, avec et sans couverture d’un agrotextile et avec ou sans arrosage au Goëmar.

Moyenne de 4 répétitions.

Ertrag an Trockensubstanz, Blätter, ätherischem Öl und Rosmarinsäure aus der Melissa in Bruson, mit und ohne Agrotextilabdeckung und mit oder ohne Beigabe von Goëmar. Durchschnitt von 4 Wiederholungen.

Variantes

Verfahren Mat. sèche

TS-Ertrag Feuilles

Blätter Huile essentielle

Ätherische Öle Acide rosmarinique Rosmarinsäure

g/m

2

% g/m

2

% ml/m

2

% g/m

2

Témoin

Kontrolle 744

a

64.9

a

483

a

0.21

b

1.03

b

5.20

a

25.2

a

Goëmar 716

a

65.7

a

469

a

0.19

b

0.87

b

4.82

ab

22.6

a

Agrotextile 624

b

60.4

a

375

b

0.49

a

1.86

a

4.27

b

16.1

b

Goëmar +

Agrotextile 588

b

63.8

a

376

b

0.48

a

1.81

a

4.21

b

15.8

b

Tukey Test: les petites lettres indiquent les différences significatives / Kleine Buchstaben zeigen signifikante Unterschiede.

Vue du dispositif expérimental, lors de la mise en place de l’essai. Bruson, le 12 mai 2010.

Ansicht der Versuchsanlage, bei der Einrichtung des Tests. Bruson, 12. Mai 2010 2010.

(11)

Evolution saisonnière de la teneur en huile essentielle et en acide rosmarinique de la méliss officinale à Bruson, avec et sans couverture d’un agrotextile et avec ou sans arrosage au Goëmar. Moyenne de 4 répétitions.

Saisonale Entwicklung des Gehalts an ätherischem Öl und an Rosmarinsäure der Melissa in Bruson, mit und ohne Agrotextilabdeckung und mit oder Beigabe von Goëmar. Durchschnitt von 4 Wiederholungen.

Variantes

Verfahren Huile essentielle Ätherische Öle (%) Acide rosmarinique Rosmarinsäure (%)

08.juin 21 juil. 9 sept. 08.juin 21 juil. 9 sept.

Témoin Kontrolle 0.07

b

0.38

b

0.23

b

4.83

a

4.55

a

6.99

a

Goëmar 0.08

b

0.33

b

0.21

b

4.58

ab

4.16

a

6.69

a

Agrotextile 0.28

a

0.78

a

0.38

a

3.78

bc

4.27

a

5.08

b

Goëmar + Agro. 0.27

a

0.78

a

0.40

a

3.58

c

4.32

a

4.96

b

Tukey Test: les petites lettres indiquent les différences significatives / Kleine Buchstaben zeigen signifikante Unterschiede.

Dans ce dispositif expérimental, la couverture Agrotextile a prétérité la production de biomasse, en raison principalement d’un effet mécanique. La bâche était mise sur une seule plate-bande (largeur de 1.50m) durant toute la période de végétation. Elle a freiné le développement de la mélisse ; ce qui n’arrive pas lorsque les producteurs utilisent des bâches d’une largeur de 12-13m.

La teneur en huile essentielle a été fortement augmentée avec une couverture Agrotextile. Le microclimat créé sous la bâche, avec un gain de chaleur substantiel, a favorisé la production en essence.

La teneur en acide rosmarinique augmente sensiblement lors de la 3e récolte. Elle est légèrement pénalisée par une couverture agrotextile, en particulier en septembre. La chaleur semble nuire à la production de ce composé phénolique.

Les 4 apports en arrosage du stimulateur « Goëmar GA 14 », au départ de la végétation et après chaque récolte, n’ont pas influencé le rendement, ni la teneur en huile essentielle, ni la production en acide rosmarinique.

Durch diesen Versuchsaufbau hat das Agrotextil- Vlies die Erzeugung von Biomasse benachteiligt, dies ist vor allem auf einen mechanischen Effekt zurückzuführen. Die Plane wurde auf einem einzigen Band (Breite 1,50 m) während der gesamten Vegetationszeit platziert. Sie verlangsamte die Entwicklung der Melissa, was nicht der Fall ist, wenn Produzenten Planen mit einer Breite von 12-13m verwenden.

Der Gehalt an ätherischem Öl ist durch die Abdeckung mit Agrotextil stark erhöht worden. Das unter der Plane erstellte Mikroklima bringt eine erhebliche Erwärmung und fördert die Produktion an ätherischem Öl.

Der Gehalt an Rosmarinsäure ist bei der dritten Ernte erheblich erhöht. Leichte Behinderung durch die Agrotextilabdeckung, vor allem im September.

Die Hitze scheint die Produktion dieser Phenolverbindung negativ zu beeinflussen.

Die 4 Beigaben des Stimulators "Goëmar GA 14"

am Anfang der Vegetation und nach jeder Ernte hatten weder Einfluss auf den Ertrag noch auf den Gehalt an ätherischem Öl oder an der Produktion von Rosmarinsäure.

Deuxième récolte de l’essai, le 21 juillet. En haut de la parcelle, la croissance des plates-bandes de gauche et de droite (variantes ‘Agrotextile’) a été entravée mécaniquement par la tension de la bâche.

Zweite Ernte des Versuchs, 21. Juli. Im oberen Teil der Parzelle, sind die linken und rechten Beete (Varianten mit Agrotextil) mechanisch durch die Spannung der Planen am Wachstum behindert worden.

(12)

Mentha piperita ‘541’ (menthe poivrée): Influence de l’âge des stolons utilisés pour la plantation sur le rendement et la qualité

But

Etude de l’importance de la qualité du matériel végétal de départ sur le rendement et la qualité.

Comparaison entre une plantation à partir de stolons jeunes (parcelle 2009) vs stolons moins vigoureux (parcelle de 2008).

Matériel et méthode

Sites Arbaz, ACW

Hergiswil (LU); M. Theiler Plantation les 27 et 28 mai 2010

Distances plate-bande de 3 lignes: entre- ligne 40 cm; chemin 80 cm Cultivar clone ‘541’ (Ukraine), cultivé et

multiplié en Suisse depuis 1986 Variantes 1. Stolons prélevés sur une culture 2009

2. Stolons prélevés sur une culture 2008

Répétitions 4

Contrôles rendement matière sèche (MS); % de feuille; teneur en huile essentielle Récoltes Au Supercut

Arbaz: 21 juillet et 16 septembre Hergiswil: 20 juillet et 13 septembre Stade Premiers boutons visibles

Durée 2010-2012

Mentha piperita ‘541’

(Pfefferminze): Einfluss des Alters der bei der Anpflanzung benutzten Ausläufer auf Ertrag und Qualität

Ziel

Studie über die Bedeutung von Qualitäts-Pflanzgut für den Ertrag und die Qualität. Vergleich von einer Plantage mit jungen Ausläufern (Parzelle 2009) gegenüber weniger kräftigen Ausläufern (Parzelle 2008).

Material und Methoden

Orte Arbaz, ACW

Hergiswil (LU); M. Theiler Pflanzung 27. und 28. Mai 2010 Distanz Beet mit Reihen, Abstand

40 cm, Weg 80cm

Cultivar Klon ‘541’ (Ukraine), seit 1986 in der Schweiz kultiviert und vermehrt Varianten 1. Ausläufer von einer Plantage des

Jahres 2009

2. Ausläufer von einer Plantage des Jahres 2008

Wiederhol. 4

Kontrollen Trockensubstanz (TS); Blattanteil;

Gehalt an ätherischem Öl Ernten mit Supercut

Arbaz: 21. Juli und 16. September Hergiswil: 20. Juli und 13. September Erntestadium erste Knospen sind sichtbar

Dauert 2010-2012

Image de gauche: les stolons de 2 ans sont vigoureux, de couleur blanche, sans section nécrosée.

Image de droite: les stolons de 3 ans sont plus fins et en partie noirs, nécrosés et desséchés.

Origine des stolons Valplantes

Parcelle 2009 (2e année): Maret François à Bruson.

Parcelle 2008 (3e année): Morard Frédéric à Ayent.

Bild links: 2-Jahres- Ausläufer, kräftig, weiß, ohne nekrotischen Abschnitt.

Bild rechts: 3-Jahres-Ausläufer sind dünner und teils schwarz, nekrotisch und vertrocknet.

Herkunft der Ausläufer: Valplantes

Kultur 2009 (2. Jahr): Maret François in Bruson.

Kultur 2008 (3. Jahr): Morard Frédéric in Ayent.

(13)

Résultats Ergebnisse

Hauteur, vigueur, régularité, rendement en matière sèche, % de feuilles et en huile essentielle de la menthe poivrée à Arbaz. Moyenne de 4 répétitions.

Höhe, Wuchskraft, Gleichmässigkeit, Ertrag an Trockensubstanz, Blattanteil und Gehalt an ätherischem Öl der Pfefferminze in Arbaz. Durchschnittswert von 4 Wiederholungen.

Variantes

Verfahren Récolte

Ernte Hauteur Höhe

Ø

Vigueur Kraft

Ø de (1-9)

Régularité Regelmäs- sigkeit

Ø de (1-9)

Poids sec Trocken- substanz

g/m

2

Feuilles Blätter

%

Huile essentielle Ätherisches

Öl

% stolons

2 ans 2-jährige Ausläufer

1

ère

20-60 7.25 7.25 72 71.2 3.82

2

e

15-50 7.5 6.75 182 72.2 3.16

total 2010 254 ns 72.0

ns 3.34 ns

stolons

3 ans 3-jährige Ausläufer

1

ère

20-50 5 5.75 57 68.2 3.77

2

e

20-40 6.5 5.75 146 72.7 3.12

total 2010 203 ns 71.5

ns 3.30 ns

ns = Test de Tukey: les différences ne sont pas significatives. ns = Tukey Test: Keine signifikante Unterschiede.

Notes (1-9): 1 très mauvais; 9 excellent. Anmerkungen (1-9): 1 sehr schlecht; 9 ausgezeichnet.

Hauteur, vigueur, régularité, rendement en matière sèche, % de feuilles et en huile essentielle de la menthe poivrée à Hergiswil. Moyenne de 4 répétitions.

Höhe, Wuchskraft, Regemässigkeit, Ertrag an Trockensubstanz, Blattanteil und Gehalt an ätherischem Öl der Pfefferminze in Hergiswil. Durchschnittswert von 4 Wiederholungen.

Variantes Verfahren

Récolte Ernte

Hauteur Höhe

Ø

Vigueur Kraft Ø de (1-9)

Régularité Regelmäs- sigkeit Ø de (1-9)

Poids sec Trocken- substanz

g/m

2

Feuilles Blätter

%

Huile essentielle Ätherisches

Öl

% stolons

2 ans 2-jährige Ausläufer

1

ère

25-60 6.50 7.25 54 71.1 3.13

2

e

25-40 7.50 7.00 143 73.2 2.92

total 2010 197 ns 72.7

ns 2.98 ns

stolons 3 ans 3-jährige Ausläufer

1

ère

20-60 5.75 5.75 49 72.7 3.21

2

e

20-40 6.50 6.75 140 72.7 3.02

total 2010 188 ns 72.6

ns 3.07 ns

ns = Test de Tukey: les différences ne sont pas significatives. ns = Tukey Test: Keine signifikante.

Notes (1-9): 1 très mauvais; 9 excellent. Anmerkungen (1-9): 1 sehr schlecht; 9 ausgezeichnet.

Le comportement agronomique a été relativement similaire dans les deux sites expérimentaux. Les stolons jeunes, sains et vigoureux (prélevés sur une culture de 2e année) ont favorisé la vigueur et la régularité de la végétation. La production en biomasse a été également plus élevée, particulièrement à Arbaz, mais cette différence de rendement n’a pas été significative.

Le taux de feuilles et la teneur en huile essentielle n’ont pas été influencés par les procédés.

La teneur en huile essentielle a été plus élevée à Arbaz par rapport à Hergiswil, surtout lors de la 1ère récolte.

Das agronomische Verhalten war relativ ähnlich in beiden Versuchsflächen. Die jungen, gesunden und kräftigen Ausläufer (entnommen aus einer Kultur des zweiten Jahres) haben die Wuchskraft und Gleichmässigkeit der Vegetation gefördert. Die Produktion von Biomasse war ebenfalls höher, besonders in Arbaz, aber diese unterschiedlichen Erträge waren nicht signifikant.

Der Blattaneil und der Gehalt an ätherischem Öl ist durch die Abläufe nicht beeinflusst worden. Der Gehalt an ätherischem Öl war höher in Arbaz als in Hergiswil, insbesondere bei der ersten Ernte.

(14)

Mentha piperita ‘541’ (menthe poivrée) et Mentha piperita var.

citrata ‘Camich’ (menthe orangée):

régénération des pieds-mères

But

Evaluation de l’effet de la régénération in vitro des pieds-mères sur la vigueur et la productivité de la menthe poivrée et de la menthe orangée.

Matériel et méthode

Site Arbaz (VS), ACW Plantation le 22 juin 2010

Distances plate-bande de 3 lignes: 20 cm x 40 cm; chemin 80 cm. 9.4 plantes/m2 Cultivars clone ‘541’ (Ukraine)

clone ‘Camich’ (Valplantons) Variantes VAL = standard: boutures herbacées

prélevées sur pieds-mères

‘Valplantons’

ACW = boutures herbacées prélevées sur pieds-mères régénérés in vitro en 2009

Répétitions 4 de 9.6 m2

Contrôles rendement matière sèche (MS); % de feuilles; teneur en huile essentielle Récoltes au Supercut, le 21 septembre Stade Premiers boutons visibles Durée 2010-2012

Mentha x piperita '541' (Pfefferminze) und Mentha x piperita. var. citrata ‘Camich'

(Orangenminze): Regeneration von Mutterpflanzen

Ziel

Bewertung der Wirkung der Regeneration in vitro Mutterpflanzen auf die Vitalität und Produktivität der Pfefferminze und Orangenminze.

Material und Methoden

Ort Arbaz (Wallis), ACW Pflanzung 22. Juni 2010

Entfernungen Beet mit 3 Reihen: 20 cm x 40 cm;

Weg 80 cm. 9,4 Pflanzen/m2 Sorten Pfefferminze Klon '541 '(Ukraine)

Orangenminze ‘Camich‘ (Valplantons) Varianten VAL = Standard Stecklinge aus

Mutterpflanzen von "Valplantons"

ACW = Stecklinge aus in vitro regenerierten Mutterpflanzen des Jahres 2009

Wiederhol. 4 von 9,6 m2

Kontrollen Trockensubstanz (TS); Blattanteil;

Gehalt an ätherischem Öl Erntenmit der Supercut, 21.

September

Erntestadium erste Knospen sichtbar Dauer 2010-2012

Mentha x piperita L. ‘541‘.

Clone originaire d’Ukraine, multiplié et cultivé en Suisse depuis 1986.

Klonaus der Ukraine. Wird seit 1986 in der Schweiz angebaut und vermehrt .

Mentha x piperita L. var. citrata (ERHR.) BRIQ.

‘Camich’.

Probablement un hybride naturel originaire du Strattofshire au sud de l’Angleterre. Il est cultivé en Suisse depuis une vingtaine d’année et baptisé ‘Camich’ par le multiplicateur ‘Valplantons’.

Wahrscheinlich ein natürlicher Hybrid mit Ursprung in Stattofshire (Südengland). Wird seit ca. zwanzig Jahren in der Schweiz angebaut. Ist vom Vermehrungszüchter Valplantons auf den Namen

‘Camich‘ getauft worden.

(15)

0 20 40 60 80 100 120 140 160 180 200

ACW iv Valplantons ACW iv Valplantons

Matière sèche / TS-Ertragg/m2

Menthe poivrée Menthe orangée

Pfefferminze Orangenminze

ns

ns

a

b

Rendement en matière sèche en 1ère année de culture de la menthe poivrée et de la menthe orangée à Arbaz. Moyenne de 4 répétitions.

Ertrag an Trockensubstanz im 1. Jahr der Kultur der Pfefferminze und Orangenminze in Arbaz.

Durchschnitt von 4 Wiederholungen.

Tukey Test: les petites lettres indiquent les différences significatives / Kleine Buchstaben zeigen signifikante Unterschiede

Rendement en matière sèche, en feuilles et en huile essentielle en 1ère année de culture de la menthe poivrée et de la menthe orangée à Arbaz. Moyenne de 4 répétitions.

Ertrag an Trockensubstanz, Blätter und Ätherischem Öl im 1. Jahr der Kultur der Pfefferminze und Orangenminze in Arbaz. Durchschnitt von 4 Wiederholungen.

Espèces Arten

Pieds-mères Mutterpflanzen

Matière sèche TS-Ertrag

Feuilles Blätter Huile essentielle Ätherische Öle

Origine Herkunft g/m2 % g/m2 % ml/m2

Mentha x piperita '541'

ACW in Vitro 181 ns 66.2 ns 120 ns 2.95 ns 3.54 ns Valplantons 188 ns 68.3 ns 128 ns 2.91 ns 3.72 ns Mentha x piperita

citrata 'Camich'

ACW in Vitro 164 a 60.7 b 100 a 2.07 ns 2.07 a Valplantons 122 b 69.7 a 85 b 2.05 ns 1.74 b Tukey Test: les petites lettres indiquent les différences significatives / Kleine Buchstaben zeigen signifikante Unterschiede

Résultats

Pour la menthe poivrée, le comportement agronomique des boutures ‘ACW in vitro’ prélevées sur les pieds- mères régénérés et celui des boutures traditionnelles a été comparable. L’origine des pieds-mères n’a pas influencé le rendement en matière sèche, ni la qualité.

Pour la menthe orangée, le rendement en matière sèche des boutures ‘ACW in vitro’ a été supérieur à celui des boutures ‘Vaplantons’, ce qui a un peu prétérité le % de feuilles. Pour ce clone, la régénération in vitro des pieds-mères a permis d’augmenter la vigueur des boutures.

La raison de cette différence de comportement entre les deux clones en fonction du procédé n’est pas connue (abâtardissement des pieds-mères?, virose?).

Cependant, afin d’assurer un maintien de la vigueur et la productivité des menthes, une régénération régulière des lignées de pieds-mères est recommandée.

Ergebnisse

Für Pfefferminze war das agronomische Verhalten von Stecklingen aus ‘ACW in-vitro‘ regenierten

Mutterpflanzen und von traditionellen Stecklingen vergleichbar. Die Herkunft der Mutterpflanzen hatte keinen Einfluss auf den Ertrag an Trockenmasse, und Qualität.

Bei der Orangenminze war der Trockenmasseertrag von Stecklingen ‘ACW in vitro‘ höher als bei den Stecklingen Vaplantons ", was den Blattanteil etwas beeinträchtigt hat. Bei diesem Klon konnte durch die Regeneration in vitro der Mutterpflanze die Kraft der Stecklinge erhöht werden.

Der Grund für diesen Unterschied im Verhalten zwischen den beiden Klonen in Bezug auf den Prozess ist unbekannt (Bastardierung von Mutterpflanze?, Viral?). Um jedoch die anhaltende Wuchskraft und Produktivität der Minzen zu gewährleisten, wird eine regelmässige Regeneration der Mutterpflanzen empfohlen.

(16)

Melissa officinalis, Salvia officinalis, Thymus vulgaris (mélisse, sauge et thym): Essai hivernage

But

Définition de la meilleure stratégie de coupe pour la dernière récolte avant l’hiver en zone de montagne afin de favoriser l’hivernage et la vitesse de repousse au printemps.

Matériel et méthode

Espèces Melissa officinalis ‘Lorelei’;

Salvia officinalis ’Regula’, Thymus vulgaris ‘Varico 2’, 2 parcelles par espèce

Dates de récolte mi-septembre et début octobre Hauteur de récolte 5 cm et 15 cm (avec rabattage

au printemps à 5 cm pour la sauge) Variantes calcul de la surface foliaire résiduaire

Répétitions 4 de 9.6 m2 (6m linéaire x 1.6m) 24 parcelles élémentaires par sites Années d’essais 2009/2010 et 2010/2011

Melissa officinalis, Salvia officinalis, Thymus vulgaris (Zitronnenmelisse, Salbei, Thymian):

Überwinterungsversuche

Ziel

Definierung der besten Schnittstrategie für die letzte Ernte vor dem Winter in Berggebieten, um eine sichere Überwinterung und die Wachstumsgeschwindigkeit im Frühjahr zu fördern.

Material und Methoden

Arten Melissa officinalis ‘Lorelei’; Salvia officinalis ’Regula’, Thymus vulgaris ‘Varico 2’ Zwei Parzellen

pro Art

Ernten Mitte September und Anfang Oktober Schnitthöhe 5 cm und 15 cm (mit Kürzungen

im Frühjahr bis 5 cm für Salbei) Verfahren Berechnung der restlichen Blattfläche Wiederholung 4 von 9,6 m2 (6m linear x 1.6m)

24 elementare Parzellen pro Gebiet.

Versuchsjahr 2009/2010 und 2010/2011

Description des parcelles d’essais 2009 / Beschreibung der 2009 Versuchsparzellen Espèces

Arten

Sites / Orte Altitude et exposition Höhe und Lage

Description de la parcelle Parzellenbeschreibung

Salvia officinalis

‘Regula’

Ayent, Morard 1010 m / Sud plantation de 1e année ; plate-bande 3 lignes ; 10 plantes m2 Jahresanpflanzung, Beet mit 3 Reihen, 10 Pflanzen/qm Arbaz, Constantin 1020 m / Sud plantation de 3e année ; plate-bande 3 lignes ; 10 plantes m2

3. Jahres Anpflanzen, Beet in 3 Reihen, 10 Pflanzen/qm

Melissa officinalis

‘Lorelei’

Bruson, Delarzes 1030 m / N-Est plantation de 1e année ; plate-bande 3 lignes ; 10 plantes m2 Jahresanpflanzung, Beet in 3 Reihen, 10 Pflanzen/qm Arbaz, Constantin 1100 m / Sud plantation de 3e année ; plate-bande 3 lignes ; 10 plantes m2

Anpflanzung im 3. Jahr, Beet in 3 Reihen, 10 Pflanzen/qm

Thymus vulgaris Varico 2’

Bruson, Delarzes 1080 m / N-Est Semis direct, 1e année, plate-bande 4 lignes Direktsaat, 1. Jahr, Beet in 4 Reihen

Bruson, Maret 1100 m / N-Est plantation de 1e année ; plate-bande 3 lignes ; 10 plantes m2 Jahresanpflanzung, Beet in 3 Reihen, 10 Pflanzen/qm

Contrôles

Rendement en matière sèche automne et printemps.

Rapport feuilles-tiges en automne et au printemps.

Rendement en huile essentielle en automne et au printemps.

Surface foliaire résiduaire après la récolte en automne (mélisse et sauge). Mesures avec LI-COR Area Meter.

Nombre de pousses par m2 au printemps.

TNC (total non structural carbohydrates) par tige vers fin octobre et en fin mars.

Kontrollen

TS- Ertrag im Herbst und Frühling.

Blatt/Stengel-Verhältnis im Herbst und Frühling.

Ätherische Öle im Herbst und Frühling.

Restblattfläche nach der Ernte im Herbst (Melisse und Salbei).

Anzahl der Stengel pro m2 im Frühjahr.

TNC (insgesamt nicht-strukturelle Kohlenhydrate) pro Stiel Ende Oktober und Ende März.

(17)

Résultats Ergebnisse

Données météorologiques à Arbaz durant la période hivernale, d’octobre à avril.

Meteorologische Daten von Arbaz in den Wintermonaten von Oktober bis April.

Mois

Monat Température Temperatur Précipitations Niederschläge

moyenne Durchschnitt

Nombre de jours Anzahl Tage

Mensuelles Monatliche

Nombre de jours Anzahl Tage Ø

< 0 oC

Minimum

< -10 oC

Minimum

< 0 oC mm > 0.1 mm > 10 mm

octobre 9.3 0 0 7 18.6 5 1

novembre 6.2 0 0 6 50.4 24 2

décembre -0.3 15 2 26 145.8 18 7

janvier -2.2 23 1 31 19.2 11 0

février -0.1 12 5 23 40.2 16 1

mars 4.1 9 0 17 36.4 12 1

avril 9.6 0 0 6 16.6 8 0

Moyenne 3.8 8.4 1.1 8.4 46.7 13.4 1.7

Jour le plus froid / Kältester Tag: 1 février 2010 (-13.1 oC )

Données météorologiques à Bruson durant la période hivernale, d’octobre à avril.

Meteorologische Daten von Bruson in den Wintermonaten von Oktober bis April.

Mois

Monat Température Temperatur Précipitations Niederschläge

moyenne Durchschnitt

Nombre de jours Anzahl Tage

Mensuelles Monatliche

Nombre de jours Anzahl Tage Ø

< 0 oC

Minimum

< -10 oC Minimum

< 0 oC mm > 0.1 mm > 10 mm

octobre 8.5 0 0 7 10.3 7 0

novembre 5.2 0 0 5 31.9 20 0

décembre -1.6 18 4 27 70.5 18 2

janvier -3.5 27 3 31 6.9 11 0

février -2.1 17 6 26 31.1 22 0

mars 2.2 10 0 18 20.3 11 0

avril 7.9 0 0 8 10.5 9 0

Moyenne 2.4 10.3 1.9 17.4 25.9 14.0 0.3

Jour le plus froid / Kältester Tag: 20 décembre 2009 (-13.7 oC )

La parcelle de mélisse à Arbaz après la première neige au début décembre.

Das Feld der Melisse in Arbaz nach dem ersten Schnee anfangs Dezember.

(18)

Dégâts de gel Winter- frost

% 2009* 2010** total 2009* 2010** 2009* 2010**

bas niedrig 5 cm 2.3 528 119 647 68.9 79.5 2.13 1.99 haut hoch 15 cm 0.3 326 139 465 87.4 68.7 2.12 1.51 bas niedrig 5 cm 17.5 464 64 528 65.2 81.2 1.73 2.07 haut hoch 15 cm 2.3 320 117 437 77.4 65.9 1.57 1.69 bas niedrig 5 cm 55.3 245 16 261 73 99.8 2.33 2.13 haut hoch 15 cm 11.4 152 135 287 84.7 83.3 2.41 2.46 bas niedrig 5 cm 65.5 303 17 320 66.5 95.1 2.17 1.79 haut hoch 15 cm 26.4 183 76 259 84.6 85.3 2.22 1.92

* derniére récolte 2009 / letzte Ernte 2009 **première récolte 2010 / erste Ernte im 2010 Plantation

3e année Dreijährige Pflanzung

09.09.2009 01.10.2009

Matière sèche TS-Ertrag

g/m2

Feuilles Blätter

%

Huile essentielle Ätherische Öle

%

08.09.2009 Plantation

1e année Einjährige

Pflanzung 01.10.2009 Date de la récolte avant l'hiver Erntedaten vor dem Winter Sauge

Salbei 'Regula'

Hauteur de récolte avant l'hiver

Schnitthöhe vor dem Winter

Dégâts de gel sur 2 parcelles de sauge en fonction de la date et de la hauteur de coupe de la dernière récolte annuelle. Influence sur le rendement en matière sèche, sur le % de feuilles et sur le % d’huile essentielle. Moyenne de 4 répétitions.

Frostschäden auf 2 Feldern mit Salbei abhängig von Datum und Schnitthöhe der letztjährigen Ernte.

Einfluss auf den Ertrag von Trockensubstanz, den Blattanteil und auf den Gehalt an ätherischem Öl.

Durchschnitt von 4 Wiederholungen.

Dégâts de gel sur 2 parcelles de mélisse en fonction de la date et de la hauteur de coupe de la dernière récolte annuelle. Influence sur le rendement en matière sèche, sur le % de feuilles et sur le % d’huile essentielle. Moyenne de 4 répétitions.

Frostschäden auf 2 Feldern mit Zitronenmelisse abhängig von Datum und Schnitthöhe der letztjährigen Ernte. Einfluss auf den Ertrag von Trockensubstanz, den Blattanteil und auf den Gehalt an ätherischem Öl.

Durchschnitt von 4 Wiederholungen.

Dégâts de gel Winter- frost

% 2009* 2010** total 2009* 2010** 2009* 2010**

bas niedrig 5 cm 9.4 259 221 480 62.0 61.2 0.18 0.09 haut hoch 15 cm 2.0 115 269 384 83.5 57.9 0.20 0.08 bas niedrig 5 cm 4.0 244 266 510 62.3 65.0 0.13 0.09 haut hoch 15 cm 0.3 130 254 384 79.8 61.0 0.15 0.08 bas niedrig 5 cm 60.8 162 63 225 68.9 74.1 0.27 0.12 haut hoch 15 cm 8.5 109 164 273 86.1 71.5 0.29 0.11 bas niedrig 5 cm 12.5 205 150 355 62.6 72.0 0.24 0.11 haut hoch 15 cm 7.5 151 190 341 77.8 68.8 0.24 0.11

* derniére récolte 2009 / letzten Ernte 2009 **première récolte 2010 / erste Ernte im 2010 Feuilles

Blätter

%

Huile essentielle Ätherische Öle

%

Plantation 1e année Einjährige Pflanzung

09.09.2009 06.10.2009

Hauteur de récolte avant l'hiver

Schnitthöhe vor dem Winter

Matière sèche TS-Ertrag

g/m2 Mélisse

Zitronen- melisse 'Lorelei'

Date de la récolte avant l'hiver Erntedaten vor dem Winter

Plantation 3e année Dreijährige Pflanzung

09.09.2009 01.10.2009

(19)

Dégâts de gel sur 2 parcelles de thym en fonction de la date et de la hauteur de coupe de la dernière récolte annuelle. Influence sur le rendement en matière sèche, sur le % de feuilles et sur le % d’huile essentielle. Moyenne de 4 répétitions.

Frostschäden auf 2 Feldern mit Thymian abhängig von Datum und Schnitthöhe der letztjährigen Ernte.

Einfluss auf den Ertrag von Trockensubstanz, den Blattanteil und auf den Gehalt an ätherischem Öl.

Durchschnitt von 4 Wiederholungen.

Dégâts de gel Winter- frost

% 2009* 2010** total 2009* 2010** 2009* 2010**

bas niedrig 5 cm 38.3 419 57 476 46.3 63.6 4.09 3.35 haut hoch 15 cm 9.9 140 128 268 56.3 62.7 4.38 3.51 bas niedrig 5 cm 46.0 392 74 466 45.6 60.9 3.65 3.00 haut hoch 15 cm 19.6 156 170 326 58.6 55.5 4.03 3.41 bas niedrig 5 cm 2.0 459 307 766 42.3 59.6 4.21 3.17 haut hoch 15 cm 0.0 174 406 580 53.7 64.8 4.14 3.32 bas niedrig 5 cm 15.5 591 294 885 39.6 56.5 3.23 3.17 haut hoch 15 cm 6.0 232 326 558 49.9 62.1 3.64 3.32

* derniére récolte 2009 / letzten Ernte 2009 **première récolte 2010 / erste Ernte im 2010

Huile essentielle Ätherische Öle

% Date de la

récolte avant l'hiver Erntedaten vor dem Winter

10.09.2009 06.10.2009

Hauteur de récolte avant l'hiver

Schnitthöhe vor dem Winter

Matière sèche TS-Ertrag

g/m2

Feuilles Blätter

%

06.10.2009 Thym

Thymian 'Varico 2'

Plantation 1e année Einjährige Pflanzung

Plantation 3e année Dreijährige Pflanzung

11.09.2009

La parcelle de sauge à Ayent en avril 2010.

Das Feld mit Salbei im April 2010 in Ayent.

(20)

Résultats

Après un automne relativement doux jusqu’à la fin novembre, les mois d’hiver furent en montagne en moyenne parmi les plus froid de ces dernières années.

Cependant, les températures minimales enregistrées tant à Arbaz (-13.1 oC), qu’à Bruson (-13.7 oC), n’ont pas été extrêmes. La bonne couverture neigeuse, dès décembre a certainement partiellement contribué à la protection des cultures.

La sauge est une plante du type biologique nanophanérophyte sempervirent, buisson conservant ses feuilles toutes l’année. Les feuilles résiduelles après la récolte semblent favoriser par leur photosynthèse le bon hivernage des cultures. La date de la dernière récolte annuelle, la hauteur de coupe et l‘âge de la culture sont des facteurs qui influencent les dégâts de gel hivernaux. Durant l’hiver 2009-2010, sur la culture vigoureuse de 1ère année, les dégâts de gel ont été faibles, sauf dans la variante ‘coupe basse de la 2e date de récolte (6.10.2009). Alors que sur le champ «fatigué» de trois ans, seule la parcelle ‘coupe haute’ de la 1ère date de récolte (9.09.2009) n’a pas trop souffert du gel. Sur cette espèce, une coupe basse l’automne augmente fortement les risques de pertes hivernales et prétérite le pourcentage de feuilles.

La mélisse est du type biologique hémicryptophyte, plante herbacée dont les bourgeons sont placés au niveau du sol ou juste au dessous. Les parties aériennes meurent durant l’hiver. Comme pour la sauge, les dégâts de gel ont été plus importants sur les variantes coupées bas et sur la culture de 3 ans. Par contre, sur les deux cultures les récoltes de la 1ère date de septembre ont davantage soufferts que celles du début octobre. L’hypothèse est que le redémarrage de la végétation des plantes récoltées trop tôt en septembre fragilisent les cultures en exploitant les réserves pour les repousses juste avant l’arrivée du froid.

Le thym est une plante du type biologique chaméphyte ligneux, arbrisseau de moins de 0.4 m dont les bourgeons passent l’hiver au-dessus du sol sur des tiges persistantes. Les deux parcelles suivies étaient en 1ère année de culture, une mise en place par de semis direct, l’autre par plantation. L’hivernage du semis direct a été meilleur que celui de la plantation.

Deux explications peuvent étayer cette constatation.

En semis, une densité de plantes plus élevée atténue l’effet de la mortalité hivernale. Les plantes restantes étant souvent suffisamment nombreuses pour garantir un rendement optimum. Dans les plantations, les tiges sont plus épaisses, les plaies occasionnés par la coupe affaiblissent plus les plantes.

Pour les trois espèces, le pourcentage de feuilles est pratiquement toujours insatisfaisant lorsque l’on récolte trop bas et tend à diminuer lorsque l’on récolte plus tardivement. D’une manière générale, plus la récolte est tardive, plus la hauteur de coupe doit être élevée.

La qualité exprimée en huile essentielle est davantage influencée par une dynamique saisonnière que par la

dans les récoltes d’octobre par rapport à celles de septembre. Cependant, les valeurs sont au-dessus des normes de la Pharmacopée et plus élevées sur les coupes de fin de saison qu’au printemps.

Sur la base de ces résultats, la stratégie à adopter pour l’hivernage de la sauge et du thym est de récolter plus précocement (avant le 15 septembre) les vieilles cultures (2 ans et plus), souvent fragilisées par une exploitation intensives.

Pour la mélisse, la recommandation dans les régions de montagne est d’effectuer la dernière récolte annuelle aux alentours du 15-20 septembre afin que la repousse en arrière automne ne soit pas trop importante.

Pour les trois espèces, la hauteur de la dernière récolte doit être impérativement être supérieure à 10 cm du sol.

Ergebnisse

Nach einem relativ milden Herbst bis Ende November, gehörten die Wintermonate in den Bergen im Durchschnitt zu den kältesten in den letzten Jahren.

Doch die Tiefsttemperaturen in Arbaz (-13,1 Grad) wie auch in Bruson (-13,7 C), waren nicht extrem. Die gute Schneedecke ab Dezember hat sicherlich auch dazu beigetragen, die Kulturen zu schützen.

Salbei ist eine Pflanze vom biologischen Typ nanophanerophytes sempervirent, immergrüne Sträuche, welche ihre Blätter das ganze Jahr behalten.

Die nach der Ernte verbleibenden Blätter scheinen durch ihre Photosynthese eine gute Ueberwinterung zu begünstigen. Das Datum der letzten Ernte, die Schnitthöhe und das Alter der Kultur sind Faktoren, die das Ausmass der Schäden durch Winterfrost beeinflussen. Während des Winters 2009-2010 waren die Frostschäden auf die starkwüchsige Kultur des ersten Jahres gering, außer bei der Variante Low Cut des zweiten Erntetermins (06.10.2010). Auf dem

«müden» Feld jedoch, hat nur die Variante "high cut"

des ersten Erntetermins (09.09.2009) nicht zu stark unter dem Frost gelitten. Bei dieser Spezies erhöht ein Low Cut mit spätem Erntedatum das Risiko von Verlusten während des Winters sehr stark und beeinträchtigt ausserdem den Blattanteil.

Melissa gehört biologisch zum Typ hemicryptophyte, krautige Pflanzen, deren Knospen ebenerdig oder knapp darunter angeordnet sind. Die oberirdischen Teile sterben im Winter ab. Wie auch bei der Salbei waren die Frostschäden bei der Variante low cut und bei der dreijährigen Kultur höher. Jedoch haben die beiden Kulturen der ersten Ernte von September mehr gelitten als diejenige mit Ernte von Anfang Oktober . Vermutlich nutzen die zu früh im September geernteten Kulturplanzen ihre Reserven um nachzuwachsen und sind dadurch kurz vor Beginn der kalten Jahreszeit geschwächt.

Thymian ist eine Pflanze vom biologischen Typ der Chamaephyten, holzige Sträuche, kleiner als 0,4 m, deren Knospen oberirdisch an dauerhaften Stielen überwintern. Bei den zwei beobachteten Felder

(21)

handelte es sich um Kulturen im ersten Jahr, eines durch direkte Aussaat, das andere durch Anpflanzung.

Die Überwinterung desjenigen Feldes mit Direktsaat war besser als diejenige des Feldes mit Anpflanzung.

Diese Feststellung kann durch zwei Erklärungen gestützt werden. Bei den Keimlingen verringert eine höhere Dichte der Pflanzen die Sterbensrate während des Winters. Die verbleibenden Pflanzen sind oft zahlreich genug, um einen optimalen Ertrag zu gewährleisten. In Anpflanzungen sind die Stiele dicker, und die durch die Ernte verursachten Wunden schwächen die Pflanzen mehr.

Für die drei Arten, ist der Anteil an Blätter bei der Ernte fast immer unbefriedigend, und neigt zu Rückgang wenn später geerntet wird. Generell gilt: je später in der Saison geerntet wird, desto höher muss die Schnitthöhe liegen.

Die Qualität des ätherischen Öls wird stärker durch die saisonale Dynamik als durch die Grösse der Ernte

beeinflusst. Für die drei Spezies ist sie in der Ernte vom Oktober gegenüber derjenigen vom September geringer. Allerdings liegen die Werte über den Normen der Pharmakopöe (Arzneibuch) und sie sind Ende Saison höher als im Frühling.

Gemäss diesen Ergebnissen, lautet die anzuwendende Strategie für die Überwinterung von Salbei und Thymian: früherer Erntetermin (vor dem 15.

September) für die älteren Kulturen (2 Jahre und älter), die oft durch intensive Nutzung geschwächt sind.

Für Melissa ist die Empfehlung für Bergregionen:

letzter Erntetermin um den 15.-20. September, um ein zu grosses Nachwachsen im Spätherbst zu verhindern.

Für alle drei Arten, muss die Höhe der letzten Ernte unbedingt höher als 10 cm über dem Boden liegen.

.

(22)

 

0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600 1800 2000

2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 fleurs séchées/arbres Holunderblüten pro Baum(g)

Arbaz Bruson

Sambucus nigra ‘Haschberg’

(sureau noir): rendement

But

Suivi du rendement en ombelles de deux parcelles de sureau noir.

Rendements des parcelles d’essais

Modalités des essais

Arbaz: plantation en mai 1997; 625 arbres/hectare Bruson: plantation en mai 1997; 500 arbres/hectare Récoltes dès 2000, après 3 ans de culture

Sambucus nigra ‘Haschberg’

(Schwarzer Holunder) : Ertrag

Ziel

Überwachung der Erträge von Dolden von zwei Schwarzholunderparzellen.

Erträge der Versuchsparzellen

Versuchsmodalitäten

Arbaz: Bepflanzung im Mai 1997, 625 Bäume/ha Bruson: Bepflanzung im Mai 1997, 500 Bäume/ ha Ernte seit 2000, nach 3-jährigem Anbau

Evolution du rendement en g de fleurs séchées/arbre sur 2 parcelles de sureau plantées en 1997.

Verlauf der Anzahl an getrockneten Holunderblüten pro Baum (g) gepflanzt auf zwei Parzellen 1997.

Commentaires

En 2010, la productivité en fleurs séchées des parcelles en observation s’est maintenue, avec dans les 2 sites un rendement > 1200g /arbre. Par rapport à 2009, la phénologie a été d’une quinzaine de jours plus tardive.

A Arbaz, cinq récoltes ont été effectuées entre le 9 juin et le 28 juin. Alors qu’à Bruson, les récoltes se sont échelonnées entre le 16 juin et le 12 juillet. Dans les deux sites, à l’apparition des premiers pucerons noirs à la fin du mois d’avril, un traitement au Pyrethrum FS à 0.05% a permis de contrôler ce ravageur.

Erläuterungen

Im Jahr 2010 war die Produktivität an getrockneten Blüten in den beobachteten Geieten der zwei Standorte konstant geblieben, mit einer Ausbeute von

> 1200 g/Baum. Im Vergleich zu 2009 hatte die Phänologie vierzehn Tage Verspätung.

In Arbaz wurde zwischen dem 9. und 28. Juni fünf Ernten durchgeführt. Während die Ernten in Bruson, zwischen dem 16. Juni und 12. Juli durchgeführt wurden. An beiden Standorten wurde Ende April, bei Beginn des Befalls durch schwarze Blattläuse, eine Behandlung mit Pyrethrum FS 0.05% durchgeführt, um diesen Schädling zu bekämpfen

.

(23)

Protection des végétaux

Diagnostic en 2010

Pflanzenschutz

Diagnose im 2010 par Vincent Michel

En 2010, onze échantillons de plantes médicinales ont été analysés par le service de diagnostic de phytopathologie de l'Agroscope ACW au Centre de Conthey. Dans tous les cas, les causes des symptômes ont été identifiées.

Im Jahr 2010 wurden elf Pflanzenproben vom Diagnostikdienst des Pflanzenschutzlabors im Agroscope ACW Forschungszentrum Conthey untersucht. In allen Fällen konnte der Grund, der die Symptome verursacht hatte, bestimmt werden.

Image / Bild 1:

Brunissement des racines de la pimprenelle voyageuse par Phoma pimpinellae (= Leptosphaeria pimpinellae).

Braune Verfärbung der Wurzeln der fremden Bibernelle durch Phoma

pimpinellae (= Leptosphaeria pimpinellae).

Plante / Pflanze Pathogène / Erreger Lieu / Ort Image /

Bild Armoise annuelle / Einjähriger Beifuss

(Artemisia annua)

Golovinomyces artemisiae (oïdium / echter Mehltau)

Conthey, VS Gentiane croissette / Kreuz-Enzian

(Gentiana cruciata)

Puccinia gentianae (rouille / Rost)

Orsières, VS Guimauve / Eibisch

(Althea officinalis)

Puccinia malvarum (rouille / Rost)

Conthey, VS Hysope / Ysop

(Hyssopus officinalis)

Monilia sp. Conthey, VS

Hysope / Ysop (Hyssopus officinalis)

Thielaviopsis bascicola Leytron, VS

Mélisse / Melisse (Melissa officinalis)

Oïdium, acarien jaune / echter Mehtlau, Spinnmilbe

Orsières, VS

Pimprenelle voyageuse/ Fremde Bibernelle (Pimpinella peregrina)

Phoma pimpinellae Rüegsbach, BE 1 Romarin / Rosmarin

(Rosmarinus officinalis)

Trichoderma sp. Seon, AG Sauge / Salbei

(Salvia officinalis)

Fusarium sp. Conthey, VS 2

Thym serpolet / Sand-Thymian (Thymus serpyllum)

Alternaria sp. Fully, VS Thym / Thymian

(Thymus vulgaris)

Thielaviopsis bascicola, Trichoderma sp.

Seon, AG

(24)

Image / Bild 2:

Plante de sauge, utilisée pour la multiplication de semences, atteinte par une espèce de Fusarium (masse de spores saumon).

Salbeipflanze, welche für die

Saatgutvermehrung verwendet wird,

ist von einer Fusarium-Art befallen

(lachsfarbene Sporenmasse).

(25)

Qualité phytochimique

Achillea collina (Achillée des

collines):définition du stade de récolte

But

Cet essai étudie l’influence du stade phénologique de récolte, ainsi que la pratique de deux récoltes annuelles sur la qualité.

Matériel et méthode Durée 2010 Cultivar ‘Spak’

Culture Valplantes, Bruson, 2e année de production

Répétitions 4 parcelles élémentaires de 3.2 m2 par procédés

Partie récoltée Conformément aux directives (Agridea), plantes entières, sans les feuilles basales décolorées et sans tiges ligneuses ; hauteur 15-20 cm du sol Paramètres

évalués Rendement en biomasse, % de feuilles,

% huile essentielle

Méthode Récoltes au sécateur de 3.2m2. Pesage en frais et en sec. Séparation des feuilles et de tiges par effeuillage manuel.

Séchage séchoir inox PAC (pompe à chaleur) Température 35 oC

Analyses Hydrodistillation pour la quantification de l’huile essentielle. Chromatographie GC/MS pour la

composition. Laboratoire Ilis, Bienne.

Pharm. Eur. Sommités fleuries séchées. Min. 2 mg/kg d’huile essentielle et 0.02% de proazulène exprimés en chamazulène.

Phytochemische Qualität

Achillea collina (Schafgarbe):

Bestimmung des Erntezeitpunkts

Ziel

Dieser Versuch untersucht den Einfluss des phänologischen Stadiums, und die Praxis von zwei jährlichen Ernten auf die Qualität.

Material und Methode Dauer 2010 Cultivar ‘Spak’

Kultur Valplantes, Bruson, 2. Anbaujahr

Wiederh. 4 Elementare Parzellen von 3.2m2 pro Verfahren

Erntegut In Übereinstimmung mit den Richtlinien (Agridea), ganze Pflanze grundständige, entfärbte Blätter und ohne verholzte Stängelteile; Schnitthöhe 15 bis 20 cm ab Boden

Bewertete

Parameter TS-Ertrag, Blattanteil, Gehalt an ätherischem Öl

Methode Ernten mit Gartenschere von 3.2m2. Wägen frisch und getrocknet. Manuelles Trennen von Blättern und Stängeln.

Trocknung Inox-Trockner PAC (Wärmepumpe) Temperatur: 35 oC

Analyse Hydrodestillation für die Quantifizierung des ätherischen Öls. Chromatographie GC/MS für die Zusammensetzung im Labor ILIS in Biel (CH).

Pharm.Eur. getrocknete blühende Spitzen. Min. 2 mg/kg ätherisches Öl und 0,02%

Proazulen (Chamazulen).

Nombre, date et stade phénologique des récoltes / Nummer, Datum und phänologische Phasen der Kulturpflanzen

Nombre de récoltes Anzahl Ernten

Stade phénologique Phänologie

Stade BBCH* code Date de récolte Erntedaten

1 Boutons Knospen 51-53 1 B 23 juin

1 début floraison frühe Blüte 60-61 1 DF 8 juillet

1 pleine floraison Vollblüten 65 1 PF 21 juillet

1 pleine floraison 2 Vollblüten 2 65-67 1 PF2 5 août

1 fin floraison späte Blüte 69-75 1 FF 19 août

2 Hauteur Höhe 50 cm / ht 50-70 cm 45 / 65-69 2 HT50 1 juin / 9 sept.

2 Hauteur Höhe 70 cm / ht 50-70 cm 47-49/ 65-69 2 HT70 11 juin / 9 sept.

2 Boutons Knospen / ht 50-70 cm 51-53 / 53-65 2 B 23 juin / 17 sept.

2 début floraison fr. Blüte / ht 50-70 cm

60-61 / 53-65 2 DF 8 juillet / 17 sept.

*Stades phénologiques des mono-et dicotylédones cultivées. BBCH Monographie (U. Meier, 2001).

* Entwicklungsstadien von mono- und dikotyler Pflanzen. BBCH Monographie (U. Meier, 2001).

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Aucune méthode n’ayant été mise au point jusqu’ici pour contrôler les dégâts potentiels d’Heliothis peltigera dans les cultures de plantes aromatiques, nous proposons

E-mail: claude-alain.carron@acw.admin.ch Tél. Lors d’un essai d’Agroscope ACW destiné à facili- ter l’organisation de la filière des plantes aromatiques et médicinales, ces

Les paramètres de contrôle étaient la température et l’humidité relative sous couverture et à l’extérieur, enregistrées toutes les vingt mi- nutes avec des sondes

Dans les conditions expérimentales de cet essai, la sous- nutrition combinée à la supplémentation en huile minérale a permis de doubler l’excrétion fécale de TCDD

Elle a récemment été mentionnée en Israël et pour la première fois, la chrysomèle est signalée comme ravageur en Suisse.. La figure 3 témoigne de sa présence dans un

En considérant l’effet sur la productivité, la minéralisation et le coût des engrais testés, les deux engrais azotés organiques Biorga azoté et Tourteau

pimprenelle (Pimpinella peregrina L.). La DVA est partiellement efficace contre les champignons pathogènes sur les semences de mauve et guimauve, avec un optimum situé à 120

Nous détaillons ici l’application de la génétique de la conservation dans les bureaux d’études en écologie en illustrant les différentes possibilités par des exemples