zur Vollversion
VORSC
HAU
2
Cada mañana el pequeño Colibrí se levantaba muy temprano y presumidamente peinaba su pelo, acariciaba su plumaje y abrillantaba su pico.
Every or i g, the litle Hu i gbird got up very early and arrogantly groomed his plumage, caressed his feathers and polished his beak.
Jeden Morgen stand der kleine Kolibri sehr früh auf und kämmte selbstverliebt seinen Flaum, strich sich über sein Federkleid und polierte seinen Schnabel.
zur Vollversion
VORSC
HAU
zur Vollversion
VORSC
HAU
12
Y así, i uieto y p esu ido, eloz e te atravesó campos verdes, muy verdes;
so e oló lagos azules, uy azules;
descendió montañas rojas, muy rojas.
And in this way – anxious and arrogant – he rapidly ossed g ee , e y g ee ields;
le o e lue, e y lue lakes;
descended red, very red mountains.
U d so - uhelos u d a aße d – a hte e si h hasig auf, durchquerte grüne, sehr grüne Ebenen;
ü e log laue, seh laue See ; log ote, seh ote Be ge hi a .
zur Vollversion
VORSC
HAU
zur Vollversion
VORSC
HAU
18
El Colibrí voló siguiendo aquel rugido que le llevaba en volandas por los aires hasta que divisó a lo lejos un árbol enorme y frondoso. Allí se e o tró o el úho sa io del ielo y le pregu tó í ida e te:
- Señor Búho, ave sabia de la noche, ¿no habrá visto, por casualidad, mi pico?
Following the roar which was carrying him through the air, the Hu i g ird lew u il he ould ake out a e or ous a d leafy tree far away. There he met the owl, the wisest bird in the skies, a d asked hi i idly:
‘Mr Owl, wise bird of the night, have you, by any chance, seen my beak?’
De Brülle folge d, das ih dur h die Lüte trug, log der Koli ri, bis er in der Ferne einen riesigen, dicht belaubten Baum ausmachen ko te. Dort traf er de weise Uhu des Hi els u d fragte ih schüchtern:
„Herr Uhu, weiser Vogel der Nacht, haben Sie nicht zufällig meinen Schnabel gesehen?“
zur Vollversion
VORSC
HAU
El colibrí - un pequeño “beatbox”
El corazón del colibrí late entre 500 y mil veces por minuto. En compara- ción: nuestro corazón solo late 60 hasta 90 veces por minuto. Sin embargo el peli- gro más grande contra él no es un ataque al corazón. Está amenazada por la tala de los bosques tropicales que son su casa.
1. ¿En qué continente viven los colibríes?
2. ¿Qué tan rápido aletean los colibríes?
3. ¿Por qué tienen los colibríes picos tan diversos? ¿Por qué tienen los colibríes picos tan diversos?
No todos los picos de los colibríes son iguales. Las especies dinstintas también tienen picos diferen- tes. Algunos son largos, otros cortos, otros curva- dos. ¿Pero, por qué? Para que los colibríes queden satisfechos. Los colibríes tienen mucha hambre.
Así el riesgo de que la lor se quede comida entera- mente es muy alto. Pero al tener un pico más largo que los otros, pueden chupar el resto de néctar de lores que otros no han alcanzado. ¡Muy hábiles!
Tarea
Varios especies de colibrís están listado en la lista roja de animales en extinción bajo la categoría “en peligro de extinción”.
El pico del colibrí es muy bien adaptado a las lores
© P. Gondecki
Algunos colibríes son más peque- ños que una lor
© Oro Verde - Die Trope aldsitu g .oro erde.de U terrichts aterial Rege ald Projekt: Weil ir es ert si d
¿