• Keine Ergebnisse gefunden

The name of the knowledge he acquired there, i.e.,'the knowledge of language'('///w al-lisän), was called by them 'the all-round' (al-muhit)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "The name of the knowledge he acquired there, i.e.,'the knowledge of language'('///w al-lisän), was called by them 'the all-round' (al-muhit)"

Copied!
28
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Grammar, Rhetoric, and the Enkyklios Paideia in Syriac

By John Watt, Cardiff

No Greek thinker was more respected and studied by learned

Syrians than Aristotle, but only two very brief Vitae of the philos¬

opher have come down to us in Syriac. Anton Baumstark opened

his classic study on this subject by noting that the paucity of

extant biographical material is not totally surprising, for the

Turkish and Mongolian invasions, and more especially the decay

of Syriac literary activity from the 14th century, opened up gaps

in the older Syriac literature. Furthermore, as exclusively theo¬

logical interests came increasingly to dominate Syriac intellectual

life, the greater would the gaps have become in the 'outside'

fields.' A considerable amount of material about Aristotle, how¬

ever, is preserved in Arabic, and it is likely that at least some of

it came from Greek into Arabic through Syriac. Biographical in¬

formation on Aristotle in Syriac was therefore probably once more

abundant than the little that has survived in Syriac manuscripts.^

Since learned Syriac and Arabic readers greatly admired Aris¬

totle's writings, it is likely that they would have been very inter¬

ested in his education. There is a report in al-Mubassir, derived

from the Siwän al-hikma, that at the age of eight he was taken by

his father to Athens, and for nine years was a pupil in a school

of poets, rhetors, and grammarians. The name of the knowledge

he acquired there, i.e.,'the knowledge of language'('///w

al-lisän), was called by them 'the all-round' (al-muhit). Some

' A. Baumstark: Aristoteles bei den Syrern vom V.-V/II.Jahrhundert. Leipzig, 1900 (reprinted Aalen, 1975), p.l. The two Syriac Vitae are edited on pp. 1-2 of the Syriac sequence.

2 Cf ibid., pp. 1-53, 105-130. See now the comprehensive survey by D. Gutas:

77ie Spurious and the Authentic in the Arabic Lives of Aristotle. In: J. Kraye,

W.F.Ryan, C.B.Schmitt (eds.): Pseudo-Aristotle in the Middle Ages. London,

1986, pp. 15-36.

(2)

philosophers, notably Epicurus, attacked this knowledge as ju¬

venile, false, and sycophantic, but Aristotle defended his teach¬

ers, declaring that philosophy could not do without the science of

the grammarians, poets, and rhetors, since speech (al-mantiqy

was an instrument of the philosopher's science. Only when he

himself, at the age of seventeen, had mastered the science of the

poets, grammarians, and rhetors, did he turn to philosophy and

become a pupil of Plato."

Hellenistic - which includes Roman and Byzantine - education

was divided into three stages: primary, secondary, and higher

education. The last of these had various forms: rhetoric, philos¬

ophy, law, and medicine. The common education which served

as a foundation {propaideia) for any of these specialist higher

studies was designated the enkyklios paideia, and in principle

covered the seven 'liberal arts' of grammar, rhetoric, dialectic,

arithmetic, geometry, astronomy, and music theory. In practice,

the literary side usually received more attention than the mathe¬

matical, and dialectic too was often neglected or put off to higher

education. Secondary education was therefore usually confined to

grammar and rhetoric' Since 'grammar' included the reading and

interpretation of the poets as well as (the later development oO

technical grammar, which latterly also covered metrics, while

poetic theory as a whole was absorbed into rhetoric,* poetry was

very much a part of 'grammar and rhetoric'. When therefore al-

' For this translation of al-mantiq here, cf D. Gutas: Greek Wisdom Literature in Arabic Translation. New Haven, 1975, pp. 396-398.

' Text/Translation/Commentary: J. Lippert: Studien auf dem Gebiete der grie¬

chisch-arabischen Überselzungslitteratur Braunschweig, 1894, pp. 5-6/11-12/30-

31; Baumstark: Aristoteles, pp. 128-129; A. Badawi: AbMubassir ibn Fätik,

Mukhtär abhikam. Madrid, 1958, pp. 179-180; l.DÖRWC: Aristotle in the Ancient Biographical Tradition. In: Acta Universitatis Gothoburgensis LXIII, 2. Goteburg,

1957, pp. 197-198/202. Cf. D.M. Dunlop: 77ie Muntakhab Siwän al-Hikmah of

Abü Sulaimän as-Sijistäni. The Hague, 1979, pp. 39-40; and on the Greek side, the references to Aristotle's liberal education in Vita Marciana 4 and Vita Vulgata 3, as also the Latin Vita Latina 4 (ed. Düring: op. cit., pp.97, 132, 151 respec¬

tively). Cf. also Diogenes Laertius V, 31.

* Cf , e.g., E. Norden: Die antike Kunstprosa. Leipzig/Berlin, ^1915-18,

pp. 670-679; H.I.Marrou: Saint Augustin et la fm de la cullure antique. Paris,

"1958, pp. 211-235; idem: Histoire de l'education dans I'antiquite. Paris, *I965, pp.243-279; H. Fuchs: art. 'Bildung' and 'Enkyklios Paideia'. In: Reallexikon für Antike und Christentum II, 346-362, and V, 365-398 (with bibliography).

» Cf Norden : Antike Kunstprosa, pp. 883-898.

(3)

Grammar, Rhetoric, and the Enkyklios Paideia in Syriac 47

Mubassir describes Aristotle's secondary education as 'poetry,

grammar, and rhetoric', and calls it al-muhit, the Arabic

term is clearly a rendering of enkyklios (literally, 'circular'), de¬

noting the predominant Hellenistic form of the enkyklios paideia,

namely, 'grammar' (both 'historical' and technical) and rhetoric'

This story probably arose in the Neoplatonic school of late

Alexandrian Aristotelianism, and was intended to portray Aris¬

totle's education as the prototype of that customary in late anti¬

quity.* However, our concern here is not with the origin of the

report, but with the implications of the fact that such a story was

known in some circles in the Near East, and in particular could

have been known to educated Syriac students, either in Greek,

Arabic, or in a possible Syriac intermediary. There is a wide¬

spread view among scholars that, by choice or chance, Syrians

and Arabs knew almost nothing of the literary-rhetorical heritage

of the Greeks, despite their interest in Greek (especially Aris¬

totelian) philosophy and science.' A reader of this text, however,

would surely have felt that he had missed something rather im¬

portant if he had not himself been educated in'the science of

the poets, rhetors, and grammarians', since Aristotle

apparently considered it indispensable for philosophy. In this

paper I should like to examine the hypothesis that the concept of

the enkyklios paideia would have been familiar to Syriac-speaking

readers of this text, and that having themselves received a 'second¬

ary school' education in poetry, grammar, and rhetoric, which to

some degree conserved the old Hellenistic ideal, they would not

' Cf. H. Daiber: Aelius Arabus: Die Vorsokraliker in arabischer Überlieferung.

In: Ak. d. Wiss. u.d. Lit., Mainz. Veröffentlichungen d. Orient. Komm., 33.

Wiesbaden, 1980, pp. 69-70.

' Cf. Gutas: Tlie Spurious and ihe Auiheniic (above, n.2), pp. 20-22, with criti¬

cal references to the earlier suggestions of Düring, Gignon, and Chroust; idem:

Avicenna and the Arislolelian Tradition. Leiden, 1988, pp. 203-204.

' Cf, e.g., R.Duval: La bllerature syriaque. Paris, 1907, p.299: 'La rhetorique et la poetique ... nous offrent peu d'interet pour la litterature syriaque'; F.Rosen¬

thal: Tlie Classical Heritage in Islam. London, 1975, p. 10: 'They no longer cared for rhetoric ... Nothing of Greek poetry, tragedy, comedy or the historical litera¬

ture was translated into Arabic. All this had been included in the school cur¬

riculum as part of rhetorical training'; P.Brown: The World of Laie Antiquity.

London, 1971, p. 186: 'Christian clergymen eventually passed Aristotle, Plato and Galen on to the Arabs; but in the medieval Near East, Christian and Muslim alike chose to remain ignorant of Homer, of Thucydides, of Sophocles. It was the end of a millennium of literary culture.'

(4)

have found it at all strange to discover this form of education

being endorsed by Aristotle.

Higher education in the eastern Roman Empire was confined

to the larger centres, even before Justinian centralised it at Con¬

stantinople, Alexandria, and Beirut (for law), but secondary edu¬

cation was more widely available, and it is not difficult to see how

the enkyklios paideia could have become known in Syria and Me¬

sopotamia. The Aramaic-speaking regions both west and east of

the Euphrates were for long exposed to Greek influence, at least

from 165 A.D. when the kings of Osrhoene became clients of

Rome. Edessa, the home of the Syriac dialect of Aramaic, was

bilingual under its local kings, as were other cities in the region,'"

and the influence of Greek in the area must have increased after

the dissolution of the monarchy and the consolidation of Roman

control in the third century." The sons of Edessan aristocrats were

accustomed to complete their education in centres of Greek

higher education,'^ which makes it likely that they had already

received a local secondary education in Greek, and in time

Edessa became famous in the East as a centre of basic Greek

studies. The future Catholicos Mar Aba, for example, studied

Greek there in the early sixth century under a teacher named

Thomas.'^ From Callinicum on the Euphrates we have another

striking example of the bilingual character ofthe region and the

prestige of Greek education, in the life of John (born 483), future

bishop of Telia, who was educated by his mother and grand¬

parents 'in the letters and wisdom of the Greeks'.'"

"= Cf. J.B.Segal: Edessa. Tlie Blessed City. Oxford, 1970, pp.30-31; F.Millar:

Paul of Samosata, Zenobia and Aurelian: The Church, Local Culture and Political Allegiance in Tliird-Century Syria. In: Journal of Roman Studies 61 (1971), pp. 1- 8; R. Schmitt: Die Ostgrenze von Armenien iiber Mesopotamien, Syrien bis Arabien.

In: Die Sprachen im römischen Reich der Kaiserzeit. Bonner Jahrbücher 40 (1980), pp. 196-202; S. Brock : From Antagonism to Assinülation : Syriac A ttitudes to Greek

Learning. In: N. G. Garsoian, T. F. Mathews, R.W.Thomson (eds.): East of By¬

zantium: Syria and Armenia in the Formative Period. Washington, D.C, 1982, p. 19.

" Cf Segal: Edessa, pp. 115-127.

'2 Cf. ibid., pp.31, 151-152.

" R Bedjan (ed.): Histoire de Mar-Jabalalia ... Paris/Leipzig, 1895, p. 218, 1.

5-10. Cf. A. Baumstark: Geschichte der syrischen Literatur. Bonn, 1922, p. 119;

Brock: From Antagonism to Assimilation, p.22.

" E.W.Brooks (ed./tr.): Vitae virorum apud monophysitas celeberrimorum. In:

Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 7/8. Louvain, 1907, pp.39/28. Cf

Brock: From Antagonism to Assimilation, p. 21.

(5)

Grammar, Rhetoric, and the Enlcyklios Paideia in Syriac 49

The pattern of Hellenistic education survived the political tri¬

umph of Christianity,and in the Syriac areas after the Arab

invasions the monasteries became notable centres of Greek stud¬

ies. Qenneshre on the Euphrates and Mar Mattai near Mosul were

particularly famed in their respective regions during the seventh

and eighth centuries.'*

As the Roman world was bilingual and adopted Greek educa¬

tion, so too in Syria and Mesopotamia, at a later date, Hellenistic

culture moulded the educational system, with the position of Syr¬

iac in the East being somewhat analogous to that of Latin in the

West. Indeed, the well-documented history of Roman education

enables us to conceive how developments may have taken place

in later times in the Syriac East, where comparable direct evi¬

dence is lacking. Roman aristocrats had their children brought up

in Greek fashion in Greek schools, but in time alongside educa¬

tion in the Greek language there grew up a parallel course of

study in Latin, based on the Greek grammatical and rhetorical

curriculum. Some Roman aristocrats, such as Cicero, studied in

Athens or Rhodes, and subsequently Cicero by his own literary

activity raised Latin to the status of Greek as a language for ora¬

tory and philosophy. From that time onwards, educated Romans

became proficient in both languages, until the influence of Greek

declined with the growing importance of Latin, and the effort of

working on two languages became less necessary."

It is easy to imagine a comparable development in the Syriac

sphere. Secondary education in the Hellenistic fashion, while ini¬

tially Greek or bilingual, may in time have become predominantly

Syriac. The influence of Greek philosophy and literary forms is

already evident in the works of Bardaisän and his followers,'* and

from the sixth century we have evidence of Syriac texts on gram¬

mar and Aristotelian philosophy. Sergius of Reshaina (d. 536),

who studied in Alexandria, wrote on logic and science in Syriac,

and translated works of Aristotle." By this time, furthermore, the

" Cf. Marrou: Histoire (above, n.5), pp. 451-476, 485-489; W.Jaeger: Early Christianity and Greek Paideia. Cambridge, Mass., 1961.

" Cf Brock: From Antagonism to Assimilation, pp. 23-24.

" Cf Marrou: Histoire, pp. 356-388.

" Cf H.J. W. Drijvers: Bardaisän of Edessa. Assen, 1966, esp. pp. 60-76.

" On Sergius, cf Baumstark: Geschichle, pp. 167-169; Brock: From Antago¬

nism to Assimilation, p. 21.

(6)

literary use of Syriac had spread westwards, 'overrunning origi¬

nally Greek linguistic terrain';^" Probus, another early Syriac

translator and commentator of Aristotle, was a physician in An¬

tioch.^' We may imagine the bilingual phase lasting at least to the

early part of the eighth century; by the latter part, the use of

Greek was probably in decline.The resurgence of translation

activity under official Abbasid patronage at Baghdad in the ninth

century looks more like a 'classical renaissance' than a simple

extension of the Graeco-Syriac literary culture of the preceding

centuries, although it is of course inconceivable without that ear¬

lier bilingual culture.

It should therefore not be at all surprising to discover that the

enkyklios paideia, especially grammar and 'secondary school' rhe¬

toric, eventually took hold on Syriac education as on Latin, while

it would be surprising if those Syrians who learned the Greek

language never read any classical (non-Christian) Greek litera¬

ture.^' There is no doubt that Syriac students and authors studied

and wrote on technical grammar (methodike) in Syriac after the

Greek fashion; from the sixth century, there is a long list of Syriac

works on the subject, including a translation of the standard

Greek textbook, the Techne of Dionysius Thrax.^" They also

devoted much effort to the correct reading (anagnösis) and lin-

Baumstark: Geschichte, p.l; cf. ibid., pp. 58-66.

" Ibid., p. 102. Probus has usually been assigned to the fifth century and as¬

sociated with Edessa, but it is now clear that the link both with Edessa and the fifth century (on the basis of Abdisho's Catalogue) is incorrect. Cf Brock: From Antagonism to Assimilation, p. 26.

" Cf ibid., pp. 17-18, 27-29. In the eighth century. Homer was translated into Syriac - a significant pointer, perhaps, to the decline of the knowledge of the Greek language among Syrians. Cf below, pp. 207-208.

" It is unlikely that Abgar the Great (d.2l2) of Edessa was converted to Chris¬

tianity, a hypothesis sometimes advanced on the basis ofthe legend of Addai and Abgar Ukkama. However, even if it were true, or if Christianity made significant

progress in Edessa under Abgar the Great, that can hardly have permanently

obliterated among all Edessans acquainted with Greek an interest in classical (pagan) Greek literature. That literature, especially Homer and the poets, was, after all, the main content of most Greek paideia, after the triumph of Christianity in the Roman Empire as well as before, and for Christians as well as pagans.

" Cf A. Merx: Historia artis grammadcae apud Syros. In: AKM IX. 9. Leipzig, 1889. Text/Translation of the Syriac version of Dionysius Thrax on pp. 50-72/9- 28. There is a useful brief survey of the Syriac grammar literature in Duval: Litt, syr. (above, n.9), pp. 285-294.

(7)

Grammar, Rhetoric, and the Enkyklios Paideia in Syriac 51

guistic exposition {glössematikon) of literary Syriac.^' However,

the case of rhetoric and poetry (literature) is more controversial,

for a number of reasons. First, only a few rhetoric texts are extant

in Syriac,^* as compared to the considerable number on grammar.

Furthermore, the influence of classical rhetoric on Syriac litera¬

ture is not as evident as it is on Greek and Latin. Finally, the

Greek wisdom which the Syrians transmitted to the Arabs appears

to have been confined to the disciplines of logic, science, and

medicine, to the exclusion of rhetoric and literature.^' However,

it is becoming increasingly clear both that some Syriac^' and

Arabic^' authors were familiar with classical rhetoric. As for the

sparsity of Syriac rhetoric texts and translations of classical Greek

literature, that could to some extent be due to the very same

factors as those which caused the loss of Syriac biographical mate¬

rial on Aristotle,^" if in this case the Arabic interest in them was

insufficient to effect their further translation into Arabic. The

question therefore arises as to whether 'the science of the poets,

grammarians, and rhetors' was indeed adopted and cultivated by

the Syrians, or whether they restricted themselves to technical

grammar.

In the absence of direct information on the curriculum of any

'grammar school', an answer to this question might be found if

we had at our disposal an encyclopaedia giving us an overall view

of Syriac secular learning. We have such a work from the late

» Cf. Merx: Historia, pp. 1-4, 28-32; A. Vööbus: History of the School of Nisi¬

bis. In: Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium 266. Louvain, 1965,

pp.102, 137 f, 323.

" These are: The Rhetoric of Antony of Tagrit, the sections on rhetoric and poetics in the Dialogues of Jacob Bar Shakko, the section(s) on the Rhetoric (and Poetics) of Aristotle in Bar Hebraeus' Cream of Wisdom, and the Syriac version

of Aristotle's Rhetoric (and Poetics). Cf Duval: Litt, syr., pp. 299-301, and

J.W. Watt: Syriac Rhetorical Tlieory and the Syriac Tradition of Aristotle's Rhe¬

toric. In: Rutgers University Studies in Classical Humanities, vol. 6, ed.

W.W. Fortenbaugh. New Brunswick, N.J., forthcoming.

" Cf Rosenthal: Classical Heritage (above, n.9), p. 10.

" Cf J. W. Watt: Syriac Panegyric in Tlieory and Practice. Antony of Tagrit and EH of Qartamin. In: Le Museon 102 (1989), pp.271-298, and the literature cited there on p.272, n.9; idem: Syriac Rhetorical Theory (above, n. 26).

" Cf G.E. Grunebaum: Greek Form Elements in the Arabian Nights. In: JAOS 62 (1942), pp. 277-292; idem: Obseiyations on City Panegyrics in Arabic Prose.

Ibid. 64 (1944), pp. 61-65; Daiber: Aetius Arabus (above, n.7), pp.61-74.

^0 Cf. above, p. 193.

(8)

period in the Book of Dialogues of Jacob Bar Shakko (died 1241).

The structure of this treatise is very revealing. It is divided into

two Books. Book I has four Dialogues, devoted to grammar, rhe¬

toric, poetics, and the copiousness of Syriac (mostly a glossary of

rare or synonymous words); Book II has two Dialogues, devoted

to logic and philosophy, the latter divided into the definition and

divisions of philosophy, the philosophical way of life, physics, the

four mathematical sciences, and metaphysics.^' Book I is there¬

fore the propaideia of philosophy, while Book II deals with philos¬

ophy itself, its organon (logic), prolegomena (definition and divi¬

sion), practical part, and theoretical part (physics, mathematics,

and metaphysics). Book I covers the same three subjects men¬

tioned by the Siwän and al-Mubassir as propaedeutic to philoso¬

phy: grammar, rhetoric, and 'the poetic art' (metrics, assonance,

narrative, and figures, which is admittedly not the same as the

interpretation of the poets, although it includes examples from

them); dialectic and the four mathematical disciplines come in

Book 11.32

Baumstark believed that it was to Arabic rather than Syriac

that Bar Shakko was indebted for his schematisation of knowl¬

edge, in the case of Book I because grammar, rhetoric, and poet¬

ics approximately corresponds to what al-Färäbi first in his Cata¬

logue of the Sciences placed, as 'the science of language' {'ilm

al-lisän), in front of logic and philosophy." It is true that al-

Mubassir also called these three subjects 'ilm al-lisän, as well as

al-muhit {enkyklios)?* However, al-Färäbi's 'ilm al-lisän was not

grammar, rhetoric, and poetry, but grammar, the rules of correct

reading and writing, and versification, and the Aristotelian

philosopher, true to the Alexandrian Neoplatonist tradition,

placed rhetoric and poetics not under the science of language, but

of logic." Al-Färäbi and al-Mubassir therefore mean different

things by 'ilm al-lisän, and Bar Shakko's scheme is that of the

" Cf. W.Wright: Catalogue of Syriac Manuscripts in the British Museum ...

London, 1870-72, pp. 1165-1166; Merx: Historia (above, n.24), pp.209-215.

" The relation between the structure of Bar Shakko's Dialogues and the enky¬

klios paideia was already seen by Merx: ibid.

" Baumstark: Aristoteles (above, n.l), p. 182.

» Cf above, p.l93.

" Cf A. G.Palencia (ed./tr.): Al-Färäbi, Catalogo de las Ciencias. Madrid, 21953, pp. 9-21/5-12 {'dm al-lisän) and 42-43/29-30; 49-50/34-35 (rhetoric and poetics).

(9)

Grammar, Rhetoric, and the Enkyklios Paideia in Syriac 53

latter. But the latter's term is from a rendering of a Greek text,'*

and we must therefore inquire whether the combination 'gram¬

mar, rhetoric, and poetics' can be found in Syriac tradition prior

to Bar Shakko.

This question can be answered in the affirmative. In the pro¬

oemium to the Fifth Book of his Rhetoric, Antony of Tagrit''

writes:

With the Greeks, the three arts of grammar, rhetoric, and

poetry exist in a collected and crafted form, but with the

Syrians, Persians, and others, scattered and confused. For

example, a Syrian may use ... all the parts of the grammatical

art, and may prepare, put forth, and use particles and verbs

which ascend to speech, and these not with discrimination

and art, but either from exercise or from aptitude and dis¬

cerning power; just as a king may use a writing-board and

sheet, and a labourer or servant a table, not knowing how

these things were made. Again, an Arab may praise, blame,

or incite to battle, yet may never have learned the fair art

Cummänütä) of Demosthenes or the details of the science

(mellä) of rhetoric. And Persians, Syrians, Armenians, and

other nations compose poems (sogyätä), utter psalms, and

make comforting laments, yet have not been disciples of Ho¬

mer nor made their works akin to the types of his metres (V,

pp. 5-6).

The date of Antony is not certain. He probably lived in the

ninth century, as Bar Hebraeus thought, but a later date is not

out of the question, although he is certainly prior to Bar Shakko."

There is no doubt, however, that Bar Shakko does not owe his

" 'ilm al-lisän, if not added either by al-Mubassir himself or in the Arabic tradition, presumably renders Greek grammatike or philologia.

" Cf J. W. Watt: The Fifth Book of Ihe Rhetoric of Antony of Tagrit. In : Corpus

Scriptorum Christianorum Orientalium 480 (Text)-48l (Translation). Louvain,

1986. Subsequent references to this Book V will be by the pages ofthe translation, those to Book I of the Rhetoric by its chapter divisions (thirty in all). On the

unedited Book I, cf. Watt: Syriac Rhetorical Theory (above, n.26), and

P. E. ESKENASV: Antony of Tagril's Rhetoric Book One. Harvard Diss., Cambridge, Mass., 1991. An edition of Book 1 is planned by Eskenasy and myself

" Cf Watt: Fifth Book (Translation), pp.v-x, and H.J. W. Druvers: Antony of Tagril's Book on the Good Providence ofGod. In : R. Lavenant (ed.) : V. Symposium Syriacum. Orientalia Christiana Analecta 236. Rome, 1990, pp. 163-166.

(10)

schematisation to an Arabic source, but to eariier Syriac tradition,

as found in Antony, and Antony points quite clearly towards the

Greeks as the inspiration for these arts. Antony's claim, however,

that prior to his own work, these arts were in a totally unsystem¬

atic state with the Syrians, has to be taken with a grain of salt,

certainly at least in the case of grammar, for which we know of a

number of Syriac works from earlier times.'' The claim to bring

forth something new was not a common topos in the Syriac pref¬

ace, but it is found among those of Syriac historians, especially

where it is a question of filling gaps left by earlier writers or

gathering scattered material into a unit."" Antony's claim in the

proem to Book V (pp. 6-8) to originality in collecting the scattered

and confused wisdom of the Syrians on poetics may be seen as a

typical attempt to win the reader's attention and goodwill {capta¬

tio benevolentiae),*'^ but even if he was indeed the first to write a

treatise on rhetoric or poetics in Syriac, he was in all probability

drawing on a Syriac (or bilingual Greek-Syriac) tradition of teach¬

ing in these subjects.''^ In the prooemium to Book I, on rhetoric,

he refers to 'predecessors and old masters, philos¬

ophers and guides {qäyöme) of speech, whoever

they may be, either from our own ranks or from

another religion' (I, 1 ad fin.).

Although Baumstark believed that the framework of Bar

Shakko's Dialogues was indebted to Arabic tradition, he never-

" Cf. Merx: Historia, pp. 1-108; Duval: Litt syr., pp.285-289. Antony was evidently aware of the late Alexandrian conception of the historical development of an art from practice to theory (cf. D. Gutas: Paul the Persian on the classification of the parts of Aristotle's philosophy: a milestone between Alexandria and Bagdad.

In: Der Islam 60 (1983), pp. 258-259), and presented himself as the first to estab¬

lish Syriac poetic theory. In place of the metaphor of the shoes found in Olym¬

piodorus (cf. ibid., and idem: Tlie Spurious and the Authentic (above, n.2), pp.2I- 22, and Avicenna (above, n.8), pp. 200-204, with reference to Aristotle, Sophistical Refutations 184a), Antony has that of a writing-board and table.

Cf E.Riad: Studies in the Syriac Preface. In: Acta Universitatis Upsaliensis.

Studia Semitica Upsaliensia II. Uppsala, 1988, pp.208-2I0, 218.

" One might compare the similarly immodest claims of Michael Psellos to have revived philosophy by his own efforts, unaided by any teachers worthy of mention

(Chronographia 6, 37), and to have discovered the ancient sources choked up,

opening and cleansing them himself and bringing their hidden waters to the sur¬

face (ibid. 42).

" Cf Watt: Syriac Rhetorical Theory (above, n.26); idem: Antony of Tagrit on

Rhetorical Figures. In: IV. Symposium Syriacum, ed. H.J.W. Druvers et al.,

Orientalia Christiana Analecta 229. Rome, 1987, pp.317-325.

(11)

Grammar, Rhetoric, and the Enlcyklios Paideia in Syriac 55

theless held that in the case of logic and the prolegomena to

philosophy, this was filled with older Syriac content."' This also

applies to the sections on grammar, rhetoric, and poetics. Merx

recognised that Bar Shakko's treatment of grammar depended on

earlier Greek and Syriac contributions to the subject."" The seven

parts of speech, for example, which he laid down at the start of

his work, are those of Dionysius Thrax, less the article."' In the

case of rhetoric and poetics, the Syriac source of his work is even

clearer. It is not only the triad 'grammar, rhetoric, and poetics'

which he shares with Antony of Tagrit; most of the dialogue on

rhetoric is an epitome of Antony's Rhetoric, Book I,"* while that

on poetics is taken from Antony's Book V."' In the fourth dia¬

logue, on the copiousness of Syriac, Merx noted his dependence

on Antony and on the Syriac version of Homer."* The First Book

of Bar Shakko's Dialogues is therefore a late Syriac form of the

technical aspect of the literary side of the enkyklios paideia, but

based largely on earlier Syriac material. We must now compare

this earlier material with the corresponding parts of the Hellenis¬

tic system.

i|c 3): :ic

The education in 'grammar and rhetoric' provided by Hellenis¬

tic grammarians covered three principal areas. Technical gram¬

mar {methodike), which comprised morphology and sometimes

metrics, supplemented the original and always pre-eminent 'his¬

torical' part of the subject {historike), the reading and interpreta-

" Baumstark: Aristoteles, pp. 182-184.

" Merx: Historia, pp.214-215.

Ibid., pp.9 and 215/Syriac texts pp.50 and 2.

" Cf. J. Bendrat: Der Dialog iiber die Rhetorik des Jakob bar Shakko. In: Paul de Lagarde und die syrische Kirchengesehichte, hrsg. vom Göttinger Arbeitskreis für syrische Kirchengesehichte. Göttingen, 1968, pp. 19-26. Apart from his sec¬

tions on preaching, feasts, and consolation (questions 18-21) and epistolography (questions 22-26), the dialogue is for the most part an epitome of Antony's Rhe¬

toric I, 2-8; 16-21; 28-30.

Cf. Watt: Fifth Book (Text), pp.xviii-xx. Most of the twenty-one questions reproduce material from Antony, but question 20 is the celebrated citation from the Syriac version of Aristotle's Poetics 6, 1449 b 24-1450 a 9, published by D. Mar¬

goliouth: Analecta orientalia ad Poeticam Aristoteleam. London, 1887, pp. 77-79 (Arabic sequence).

Cf Merx: Historia, pp.2I0-211.

(12)

tion of the 'classics', especially the poets, and above all Homer.

The elementary stages of composition represented in the first few

exercises of the rhetorical progymnasmata"' rounded off this

course of study.'"

In Latin education, the curriculum was very similar. Latin poets

and prose writers were read in place of Greek, although Homer

could also be read in Latin translation. Technical grammar and

elementary composition were based on the Greek models, and

taught from translations and adaptations of the Grammar of

Dionysius Thrax and the progymnasmata."

The line dividing secondary from higher education was by no

means fixed and stable, especially in the area of rhetoric, and the

tasks of the grammatikos and the rhetor were therefore not strictly

separated. Quintilian observed that 'subjects which once

formed the first stages of rhetoric have come to

form the final stages of a literary education'," and

noted that among the Greeks pupils began studying with the

rhetor while still working with the grammatikos.^^ In Rhodes in

the 1st century B.C., Aristodemus of Nysa taught rhetoric in the

morning and grammar in the afternoon,''* while the so-called

'University of Constantinople', organised in 425 A.D., contained

grammarians as well as teachers of higher education." The early

exercises of the progymnasmata are 'the subjects which

once formed the first stages of rhetoric'. All the ex¬

tant progymnasmata deal with the same set of exercises (with only

minor variations) - fable, narrative, anecdote, sentence, refuta¬

tion, confirmation, commonplace, encomium, vituperation, com¬

parison, characterisation, description, thesis, and introduction of

a law - and Quintilian indicates that the grammarian might deal

with about the first six of them, at least to the extent that their

Four ofthe Greek progymnasmata are extant: Theon, ed. L. Spengel: Rhetores Graeci II. Leipzig, 1854; [Hermogenes], ed. H.Rabe: Hermogenis Opera, Rhetores Graeci Vl. Leipzig, 1913; Aphthonius, ed. H.Rabe: Aphthonii Progymnasmata Rhetores Graeci X. loipzig, 1926; and Nicolaus, ed. J. Felten: Nicolai Progym¬

nasmata, Rhetores Graeci XI. Leipzig, 1913.

" Cf Marrou: Histoire (above, n.5), pp. 243-264.

Cf. ibid., pp. 400-41 1.

" Quintilian II, 1,3 (transi. H.E.Butler, in the Loeb edition, vol. I, p. 205).

» Cf ibid., 12-13.

" Cf Marrou: Histoire, p. 243.

" Cf. C. Mango: Byzantium. The Empire of New Rome. London, 1980, p. 130.

(13)

Grammar, Rhetoric, and the Enkyklios Paideia in Syriac 57

material could be derived from the poets.'* The rest were in prin¬

ciple reserved for the rhetorician, who began his course with the

more advanced exercises of the progymnasmata; the later stages

of higher rhetorical education were devoted mainly to judicial and

(to a lesser extent) deliberative oratory, based on stasis theory."

As has already been indicated, there is no doubt at all that

technical grammar became a subject of serious study in Syriac,

and that the Syrians' work in this field shows the Greek influence

in their analysis and classification of the parts of speech (above,

pp.198, 203). In connection with enkyklios paideia, it is particu¬

larly interesting to note that Antony of Tagrit {Rhetoric I, 26)

devotes a chapter to the use of grammar in rhetoric, emphasising

in particular the importance of knowing the etymology both of

common and of rare (ancient or poetic) words, and of or¬

namenting speech with foreign words. In these matters, he advises

the student to study glosses and translations into Syriac from other

languages, but he also warns that the unusual words are only to

be used sparingly. Correct usage of the various parts of speech,

he adds, is also important for the orator. The same concerns of

the rhetor in the matter of the teaching of grammar are already

evident in Quintilian."

As for metre, the only extant Syriac treatments prior to those of

the Maronites in Europe are the discussion in Antony's Rhetoric,

Book V (pp. 9-52), and its epitome in Bar Shakko's Dialogues.^^

Antony claims to be the first to treat Syriac metre in a methodical

manner, but for the reasons given above, we should probably be

somewhat sceptical of his claim to originality. Be that as it may,

the great quantity of Syriac literature in verse shows that at least

some practical instruction in metre was widely available from

early times. Antony himself provides a course of instruction,

which takes the student from the simplest to the most complicated

" Quintilian 1, 9,1-6; 11, 4,2; 18.

" The Byzantine rhetorical corpus consisted of Progymnasmata (usually of Aph¬

thonius) and the four treatises of (or attributed to) Hermogenes, namely. On

Staseis, Invention, Ideas, and Metltod. Cf G.A.Kennedy: Greelc Rhetoric under Christian Emperors. Princeton, 1983, pp.54, 102-103.

" I, 4-7, esp. 5, Iff ; 34 ff.; 55 ff; 6, 28ff Correctness and ornateness were two of the Theophrastan 'virtues of style'; cf. F. Solmsen: Tlie Aristotelian Tradition in Ancient Rhetoric. In: American Journal of Philology 62 (1941), pp. 43-44, 181-185.

" The latter published by M. L'abbe Martin: De la metrique chez les Syriens.

In: AKM VII, 2. Leipzig, 1879; repr. Liechtenstein, 1966.

(14)

of metres, with many examples of his own making. One of these,

demonstrating six-syllable verse, is of interest here:

The root of education is bitter at the beginning,

but sweet at the end

when it has brought fruits (V, p. 13).

This famous chreia ('The root of education is bitter,

but its fruits are sweet') appears both in Greek (Aph¬

thonius) and Latin (Diomedes) pedagogic texts, attributed to

Isocrates and the elder Cato respectively.*" It looks as if it also

found its way into Syriac education.

It is much more difficult to establish whether or not the pre¬

eminent part ofthe Greek or Latin grammarian's task, the reading

of 'classical' literature, especially poetry, also existed in some

form in Syriac education. The study of poetry and literature, how¬

ever, was an essential preparation for that of rhetoric, at least in

classical antiquity and in Byzantium.*' In the Inst. Orat., for ex¬

ample, Quintilian devotes considerable space to the question of

which authors should be read by the aspiring orator, and how he

may derive profit from them.*^ If, therefore, we find that in his

Rhetoric, Antony draws on poets or prose writers for examples of

eloquent speech, it is not unreasonable to assume that these works

would already be familiar to students. There is no doubt that

among the Syrians - as indeed among the Byzantines - the read¬

ing of the Bible and patristic literature replaced, to some extent,

that of Homer and pagan poets and orators,*' and it is interesfing

to note that Antony appends to his discussion of figures a set of

biblical examples.** However, if we are not to lose all meaningful

connection with the old enkyklios paideia, under 'classical litera¬

ture' we must in the first place consider works of pagan antiquity,

although Christian works of comparable literary quality (e.g., the

orations of Gregory of Nazianzus) can be added. We must also

" Cf. Marrou: Histoire, pp. 262-263 and 410-411. The saying is also found in

various forms in many Greek and Arabic gnomologia; cf Gutas: Greek Wisdom

Literature (above, n.3), pp. 392-393.

" In the medieval West, there was a tendency to keep the artes and discard the auctores; cf. Norden: Antike Kunstprosa (above, n.5), pp. 688-693.

" Quintilian I, 8; II, 5; IX, 1-2.

" Cf Merx: Historia, pp. 1-4.

" Book V, pp. 69-7 1. See also ibid., pp.57 and 66.

(15)

Grammar, Rhetoric, and the Enlcyklios Paideia in Syriac 59

give pride of place to poetry," and by analogy with the Latin

situation, can also include original Syriac works, especially

poetry.

As Antony devoted a chapter to the usefulness of grammar for

rhetoric, so also he devoted one (I, 25) to poetry, in which he

observed that those who rendered Greek metrical compositions

into Syriac mostly'made them straight' (/Ji/vv, rendered into

prose?)'for rhetorical reading'(/-^/y/j'r/iy/rv'). He ended

the chapter by quoting Syriac versions of poems of Gregory of

Nazianzus, Iliad 19, If., Evodius(?)," and Ephraim(!). This evi¬

dently indicates that Greek poetry was indeed read in Syriac

translation, and was valued 'for rhetorical reading'. An¬

tony never refers to himself as a translator, and it is striking that

all the presently identifiable Greek works cited in his treatise are

known to have existed in Syriac translations made prior to the

ninth century." It seems therefore very probable that Antony was

no Hunain, able to draw directly from the Greek or educated on

Greek soil, but rather that the grammatical, literary, and rhetori¬

cal knowledge which he possessed had already been translated

into Syriac when it reached him.

From classical antiquity to Byzantium, Homer dominated

Greek education, and no more eloquent testimony can be found

to the influence of that form of education in the Syro-Meso¬

potamian sphere than the translation of the Iliad into Syriac and

the numerous citations from it in Antony's Rhetoricf^ The Homer

quotations of Antony and Bar Shakko are presumably taken from

the translation made in the eighth century by Theophilus of

" Epic was naturally foremost in Greek and Latin education, on account of Homer, but all poetic genres were represented. Cf. Quintilian X, 1, 56-72; 85-100.

Cf H. Raguse: Syrische Homerzitate in der Rhetorik des Anton von Tagrit. In:

Lagarde (above, n.46), pp. 171-173. The text cited by Antony is that translated by Raguse, p. 173, 'das sicherlich nicht von Homer stammt'. For the preceding Iliad citation, cf ibid., p. 165, no. 5.

" Cf Raguse: ibid., pp. 167-168; 173; W. Strothmann : Die Schrift des Anton von Tagrit iiber die Rhetorik. In: Lagarde, p. 209; Watt: Fifth Book (Translation), pp. xvii-xx.

" Cf. Raguse: Syrische Homerzitate, pp. 162-175, who identified ten citations from the Iliad and four from the Odyssey. Many of them are from Antony's section on poetic figures {gbulye, schemata) in Book V, pp.53-71. The doctrine of figures was one of the most notable areas of overlap between the work ofthe grammatikos and the rhetor.

(16)

Edessa, which is not otherwise preserved.*' That such a manifestly

non-Christian (and non-philosophical) text occupied the attention

of the Syrians, can only be explained by the influence of Hellenis¬

tic secondary education, of which Homer was the foundation. We

may imagine that as long as the bilingualism of (upper class)

Syrian education persisted. Homer would have been read in

Greek, but that when Greek had become unintelligible to the

majority of these students, a Syriac version became necessary to

preserve the character of the enkyklios paideia J° About a century

before Theophilus, Athanasius of Balad, illustrating non-apo-

phantic forms of speech, cited the Iliad, presumably directly from

the Greek." The works of Greek literature read in Syriac transla¬

tion from the ninth century were therefore possibly only a selec¬

tion of those known in the original to the bilingual Graeco-Syriac

scholars of the preceding centuries.

Antony also gives us valuable information on how Homer was

interpreted and taught. Writing about the figurative language em¬

ployed in Iliad 20, 67-73 (the battle of the gods), he adds:

'See', said to me my instructor [//•" equivalent to grammati-

kos/exegetesl] in this when interpreting [gly^yt 'bd, equiva¬

lent to exegeisthail] (it), 'that virtues and vices arise against

each other, for (the Greeks) considered Ares to be senseless

and stupid, Athena wisdom and prudence, Leto forgetful er¬

ror, and Hermes memory and reason. But (Homer) also tou¬

ches on natural things and narrates the separation ofthe ele¬

ments from each other, saying, "Against Poseidon arose king

Apollo," which (means that) the sun (arose) against watery

nature, (while) Artemis is the moon and Hera air' (V, p. 67).

This is exactly the interpretation, in terms of the physical ele¬

ments and the virtues and vices, found in the Homeric scholia to

" Cf. Raguse: ibid. While Bar Shakko took over some of Antony's citations, he also added others, e.g., II. 6, 325, and Od. 18, 26 (cf Raguse, p. 162), which shows that he also knew the translation independently of the text of Antony.

" Cf above, p. 198, n.22.

" Cf G. Furlani : Una introduzione alla logica Aristotelica di Atanasio di Balad.

In: Rendiconti della Reale Academia dei Lincei. Classe di Scienze morali, storiche e filologiche, Ser. V, vol. 25 (1917), pp.732f (text)/769 (translation). The passages cited are I, 37f (precative); I, 335f (vocative); I, 337f (imperative); and 16, 7f.

(interrogative).

(17)

Grammar, Rhetoric, and the Enkyklios Paideia in Syriac 61

this passage." The allegorical interpretation of the Greek

grammarians was evidently transferred unchanged across the lin¬

guistic boundary.

The only other Greek poet quoted by Antony is Gregory of

Nazianzus," but Antony knows a great deal of Syriac poetry.

Early Syriac grammarians would have been in a somewhat anal¬

ogous situation with respect to their native poetry as their early

Latin counterparts, and it is not surprising that Latin grammar¬

ians were open to the study of'modern' poets, given the relatively

recent origins of Latin poetry in comparison with Greek.'* Not

surprisingly, Ephraim is the Syriac poet most frequently quoted

by Antony, although he is also familiar with Aswana, Balai, Isaac

of Antioch, and Jacob of Sarug, in addition to a great number of

anonymous or unidentified poems." It may be significant that

some of this anonymous or unidentified verse, as far as one can

judge from excerpts, seems in general to be more secular than that

of the famous theologians, even if infused with Christian ele¬

ments.'* The early Syriac grammarians may have had a consider¬

able amount of secular, pagan, or (as judged by later standards)

'heretical' material to work on, such as the poetry of Bardaisän;

Antony cites a brief passage in verse from an unknown Wap(h)a,

whom he describes as an ancient Aramaic (i.e., presumably

" Scholia graeca in Homeri Uiadem, ed. W.Dindorf. Oxford, 1875-1877, II, p. 195, 9-14; IV, p. 231, 12-30. Cf [Plutarch], De vita et poesi Homeri 102, ed.

G. Bernardakis, Moralia VII. Leipzig, 1896, pp.383-384; [Heraclitel, Problemes

Homeriques 54-58, ed. F. Buffiere. Paris, 1962, pp. 62-65; Porphyry, Quaest.

Homer, ad 11. pert., ed H. Schräder. Leipzig, 1880-1882, pp.240-243.

" Cf. Antony, Rhetoric I, 25; V, pp. 58-59. Gregory's poems (as also his ora¬

tions, see below) were translated more than once into Syriac; cf. Baumstark:

Geschichte, pp. 77 f., 259, 276. The mysterious Evodius may also be added here;

cf. above, p. 207.

Cf Marrou : Histoire, pp. 368-369, 404-406.

" Rhetoric V, esp. pp. 32-52, 58-61.

" As a striking example, see the 'Dispute of the Months', now edited by

S.P. Brock: A Dispute of the Months and some related Syriac texts. In: JSS 30

(1985), pp. 181-211, and cited by Antony as an example of prosopopoeia in Rhe¬

toric V, p. 60. Brock suggests a date around the fifth or sixth century for this poem, and observes that 'the Syriac dispute ofthe months represents an interesting fusion of two originally separate genres, the precedence dispute, and the ekphrasis or description, the one essentially Mesopotamian, the other Greek' (p. 184). It was therefore ideal material for a Syriac grammarian, especially as the Mesopotamian precedence dispute involved personification, which was also, of course, a Greek rhetorical technique. Cf. below, p. 211

(18)

pagan) philosopher (V, pp.39; 43-44). Christian rehgious poetry

was probably of less direct interest to the early grammarians,

although it is an area in which the bilingualism of late antique

Syria is very evident, with influences operating in both directions

across the linguistic boundary." However, by the time of Antony,

and quite probably long before that, Ephraim had clearly become

the dominant 'classical' Syriac poet.

The principal prose authors studied in Greek and Latin schools

were the orators and historians. Syriac translations are extant of

Isocrates, To Demonicus, and Themistius, On Friendship, and On

Virtue. In scholarly works on the history of Syriac literature, these

translations are always classified under the heading of popular

philosophy or ethics,'* and it is clearly quite Hkely that this was

how they were viewed by their translators and readers; but it is

also possible that they could have been studied by Syriac

grammarians and rhetors from the literary and rhetorical perspec¬

tive. The same applies to the orations of the Christian preachers

Gregory of Nazianzus, Basil of Caesarea, Gregory of Nyssa, and

John Chrysostom, which were rendered into Syriac" and could

have been utilised by Syriac grammarians and rhetors as well as

theologians. Antony of Tagrit calls Gregory not only by his familiar

title of'The Theologian', but also designates him 'Prince of rhetors

and Chief of sophists';*" in Syriac, as among the Byzantines, Gre¬

gory was clearly, so to speak, the 'Christian Demosthenes',*' and

Antony draws on him and Basil for examples of figures of speech

(V, pp.55, 58-59, 62). The only Greek 'historian' known to have

been translated (from Pahlavi) into Syriac was Pseudo-Cal-

listhenes.*2 Even in the eighth or ninth century, it is difficult to

conceive of this work as a Syriac grammarian's 'substitute' for

Herodotus or Thucydides, but Antony draws from it examples of

metaphor and irony (V, pp. 65, 68). Finally on the question of'clas¬

sical literature', we may note that if the Christian Syrians were

" Cf. s.P. Brock: From Ephrem to Romanos. In: E.A. Livingstone (ed.), Studia Patristica XX. Louvain, 1989, pp. 139-151.

" Cf Baumstark: Geschichte, p. 169; Brock: From Antagonism to Assimilation, pp. 26-27.

" Cf. Baumstark: Geschichte, pp. 77-81, 190; cf pp.276-277.

"o Rhetoric V, pp. 55, 58, 62, 66, and frequently in Books I-IV.

" Cf. Norden: Antike Kunstprosa (above, n.5), pp.562-569; Kennedy: Greek Rhetoric (above, n.57), pp. 215-239, 286, 293-293, 305, 308, 311-312.

" Cf. Baumstark: Geschichte, p. 125.

(19)

Grammar, Rhetoric, and the Enkyklios Paideia in Syriac 63

worried about the pagan elements in some of the works they were

studying, like the Byzantines they could turn to Basil's treatise On

the Value of Greek Literature (in Syriac translation)*' for guidance.

The final part of the grammarian's task, which merged into that

of the rhetor's, was the teaching of the preliminary exercises in

composition which form part of the rhetorical progymnasmata.

According to Quintilian I, 9, 1-3, these rudiments of oratory

should include the paraphrasing of Aesop's fables and the writing

of sentences, anecdotes, and character sketches. These corre¬

spond to the progymnastic exercises of fable {muthos), sentence

{gnome), anecdote {chreia), and characterisation or personifica¬

tion {ethopoeia, prosopopoeia). In his section on poetic figures,

Antony provides model examples of matlä (fable and narrative),

peletä (sentence and anecdote), and 'bidüt parsöpä (personifica¬

tion or characterisation). Aesop's fables are the prime example of

the first, Pythagorean sentences of the second, and Homer and

some Syriac poems ofthe third (V, pp. 55-62). This section there¬

fore corresponds quite closely to the preliminary rhetorical mate¬

rial treated by the Greek grammarians.*"

Syriac texts on grammar and rhetoric thus point clearly to the

survival among the Syrians of the teaching of technical grammar

and elementary composition. Furthermore, it is not unreasonable

to deduce, from the evidence in Antony's Rhetoric ofthe study of

Homer and other pagan and Christian poetry and oratory, that

the core of the grammarian's teaching, the reading and explana¬

tion of 'classical' literature, also became in some form part of

Syriac education. We may conclude with some confidence that

poetry, grammar, and rhetoric, i.e., the literary side of the enky¬

klios paideia, was fostered in certain circles among the Syrians, at

least to the time of Antony of Tagrit,*' and its basic structure still

" Cf. ibid., p. 78.

" For a fuller treatment of this section, cf my Antony of Tagrit on Rhetorical Figures (above, n.42).

I have not attempted here to trace the influence of rhetorical education on

Syriac literature (cf above, n.28), nor endeavoured to deduce from this the

chronological development of rhetorical education in Syriac prior to Antony. An

interesting start in this direction has been made by K.E. McVey: The Memrä on

the Life of Severus of Antioch composed by George, Bishop of the Arab Tribes.

Unpublished dissertation: Harvard University, 1977. She does not consider the reading of Homer to have been central in the process, but in many other respects her suggestions are consistent with mine.

(20)

survived in the time of Bar Shakko. From the extant Syriac trans¬

lations and original writings, it is undoubtedly true that their in¬

terest in Greek logic and science stands out more prominently

than that in literature and rhetoric. But the old Hellenistic ideal

of a classical literary and rhetorical education also lived on, al¬

though doubtless in a much attenuated and somewhat changed

form, either as an end in itself, or as a preparation for philosophi¬

cal, medical, or theological studies.

* * *

Finally, turning briefly to the subject of secular higher educa¬

tion - while bearing in mind that the distinction between second¬

ary and higher education may well have tended to disappear, as

it did in Byzantium** - we must first note that the schools provid¬

ing this in Syriac also taught theology." The most famous of the

old schools, that of the Persians in Edessa, was in existence as

early as the fifth century, but it is doubtful if anything other than

theology was studied there.** Higher education requires advanced

texts, and higher education through Syriac was therefore scarcely

possible before the sixth century. Sergius of Reshaina (d. 536) was

the first translator of Aristotelian philosophy into Syriac, and it

has been suggested that Mar Aba (d.552) was instrumental in

introducing this learning to the East Syrian church, although

Sergius' influence was by no means limited to the West.*'

If we begin by again seeking first to gain an overall view of the

subjects of the curriculum, for the West Syrian schools we have

the late evidence not only of the Dialogues of Bar Shakko, but

also that ofhis near contemporary. Bar Hebraeus (d. 1286). In his

Nomocanon, Bar Hebraeus enumerated, after the Biblical and

patristic writings, the 'outside' (i.e., secular) studies which he

thought should be pursued in the schools:

" Cf. Mango: Byzantium (above, n. 55), p. 147.

8' Cf. J.-B. Chabot: L'ecole de Nisibe. In: JA 9, 8 (1896), pp. 43-93, esp. pp.64-

68; M. Meverhof: Von Alexandrien nach Bagdad. Ein Beitrag zur Geschichte des

philosophischen und medizinischen Unterrichts bei den Arabern. In: Sitzb. d. Preuss.

Akad. d. Wiss., Phil.-hist. KJ. Berlin, 1930, pp.389-429, esp. pp. 400-405; A. Vöö¬

bus : History of the School of Nisibis (above, n. 25), pp. 104-105; J. B. Segal: Edessa (above, n. 10), p. 150.

" Cf. Brock: From Antagonism to Assimilation, pp. 21-22.

" Ibid., pp. 21-22, 26. On Probus, cf above, n.2I.

(21)

Grammar, Rhetoric, and the Enkyklios Paideia in Syriac 65

From the outside studies, the book of Antony of Tagrit [i. e.,

the Rhetoric], the logical (books) of Aristotle - Categories, On

Interpretation, Analytics, Apodeictics, the eight books of 7b-

pics, Sophistical Refutations, Poetics, and the three books on

Rhetoric - and the four mathematical (disciplines) provide

elegance for the tongue and discipline for the mind. But from

physics and metaphysics it is only necessary to take what is

profitable, as we have done in our book The Candelabrum of

the Sanctuary and the little Book of Rays, with disputation

and controversy against their writers who knew God but did

not honour him as God.'°

The study of rhetoric, logic, and the four mathematical disci¬

plines was thus encouraged without qualification; physics and

metaphysics, since they could clash with Christian theology, had

to be treated more critically. Thus according to Bar Hebraeus'

design, the curriculum of the enkyklios paideia continued into

higher education as propaideutic to (theologically controlled)

physics and metaphysics. The only 'liberal art' missing from his

list is grammar, which in principle belonged wholly to secondary

education," and the 'historical' side of which had by his time

possibly become almost completely ecclesiastical and limited

to the reading of the Bible and the church fathers (cf above,

p. 206).

From the perspective of contemporary scholarship, the most

problematic case is again that of rhetoric. Bar Hebraeus himself

did not write on the subject,'^ but the fact that he knew Antony's

'° P. Bedjan (ed.): Nomocanon Gregorii Barhebraei 7, 9. Paris/Leipzig, 1898, p. 106, 11. 3-13. The emendation of 'mathematics' by J.S. Assemani: Bibliotheca

Orientalis 111, 2. Rome, 1728, p. 938, followed by J. Ruska: Studien zu Severus bar Sakkü's "Buch der Dialoge". In: ZA 12 (1897), p. 40, n.3, or its deletion by Merx:

Historia, p.3, seems to me quite unnecessary. Nor do I understand why Ruska

was so sure that the 'four mathematics' did not refer to the quadrivium; the 'book of Antony of Tagrit' and the 'logical (books) of Aristotle' clearly cover two of the three subjects of the trivium.

" Bar Hebraeus himself, of course, wrote extensively on technical grammar, drawing on both Syriac and Arabic predecessors. Cf Merx : Historia, pp. 229-269;

Baumstark: Geschichte, p. 317; A. Moberg: Buch der Strahlen. Die größere Gram¬

matik des Barhebräus. Leipzig, 1907-13; idem: Le livre des splendeurs. La grande

grammaire de Gregoire Barhebraeus. Lund, 1922.

'2 He did write a commentary on Aristotle's Rhetoric in the Cream of Wisdom, where the Rhetoric is considered to be Aristotle's eighth book of logic (cf Baum-

(22)

Rhetoric^^ and included it in his Hst in the Nomocanon is clear

evidence that he considered the subject to be part of the cur¬

riculum.'" As we have observed, in Hellenistic-Roman times the

rhetor usually began his teaching with the more advanced exer¬

cises of the progymnasmata, before taking up stasis theory and

judicial and (in principle) deliberative rhetoric. The theory ofthe

third species of oratory, epideictic, was covered in the progym¬

nastic exercises of encomium and vituperation, but although in

practice epideictic provided the greatest opportunities for elo¬

quent speech, little attention was paid to it at the higher levels of

rhetorical study. The basis of the influential handbook of

Menander Rhetor on epideictic speeches was the progymnastic

encomium."

Antony's Rhetoric devotes far more attention to epideictic than

to judicial or deliberative rhetoric. We have already seen that in

Book Five he has a section on figures, which is similar to some

of the early progymnastic exercises in composition. In Book One

he devotes considerable attention to the sources of praise and

blame (I, 4-5), and his disposition of a speech of praise (I, 28)

stark: Geschichle, p. 316, and see the inclusion of the Rhetoric in the logical works of Aristotle in the text from the Nomocanon, cited above). This is the only known Syriac commentary on Aristotle's Rhetoric, and an edition ofthis text is a desider¬

atum; it may be the case that it contains interesting material on rhetoric as well as logic. However, according to the investigations of D. Margoliouth: Analecta Orientalia (above, n.47), pp. 43-44, Bar Hebraeus drew heavily on Avicenna. It would therefore be necessary to 'filter out' the influence of Avicenna to ascertain whether it gives us any insight into the history of the Syriac interpretation of Aristotle's Rhetoric, or the history of Syriac rhetorical theory. It is worth noting

here, however, the assessment of Avicenna's commentary by J. Langhade and

M. Grignaschi: Deux ouvrages inedits sur la Rethorique [sic]. Beirut, I97I, pp.25- 26: 'Avicenne vise beaucoup plus [than al-Färäbi] ä fournir des elements de travail aux orateurs, s'interesse au discours proprement dit ...'

" He quoted it twenty-four times in his Grammar. Cf Strothmann (above, n.67), pp. 206-207.

For a similar formulation from a Byzantine, cf. Michael Psellus, Chrono¬

graphia 6,36: 'My efforts were concentrated on two objects: to train my tongue

by rhetoric, and to refine my mind by a course of philosophy' (transi.

E. R. A. Sewter: The Chronographia of Michael Psellus. London, 1953, p. 127).

« Cf D.A. Russell and N.G.Wilson: Menander Rhetor. Oxford, 1981, pp.xxv-

xxxi; Kennedy: Greek Rhetoric, pp.63, 68-70. The triple division of oratory (ju¬

dical, deliberative, epideictic), first attested in Aristotle (Rhetoric I, 3), had a lasting impact on rhetorical theory, although the development of rhetorical theory was largely confined to the judicial. Cf F. Solmsen: The Aristotelian Tradition in Ancient Rhetoric (above n.58), pp. 180-181.

(23)

Grammar, Rhetoric, and the Enkyklios Paideia in Syriac 67

corresponds quite closely to that of the progymnastic encomium.'*

By contrast, he gives only a very brief account of judicial and

deliberative speeches (I, 6-7). Thus comparing his treatise to the

late Greek and Byzantine rhetorical corpus of the Progymnasmata

and the Ars of Hermogenes, Antony's Rhetoric covers much of

the ground belonging to the former, but not that of the latter, of

which the first and most important part was stasis theory.

However, the first three chapters (the Prolegomena) of Antony's

work do not at all lead us to expect that rhetoric is largely to be

confined to epideictic. In chapter three he makes the usual tripar¬

tite division of the genera (praise/blame, persuasion/dissuasion,

accusation/defence), and his treatment ofthe latter two, however

brief, suggests that they were not entirely outside the range of the

Syrians' interest." The question therefore arises as to whether the

Syrians ever had a textbook for the theory of judicial and delibera¬

tive rhetoric, the content of which was of a more advanced nature

than that of Antony's, as in Greek the Progymnasmata led on to

the Ars of Hermogenes. There is no evidence of any Syriac trans¬

lation of Hermogenes, but there is evidence for the translation of

one other Greek rhetorical treatise, namely, the Rhetoric of Aris¬

totle. In late antiquity, Greek Neoplatonic philosophers con¬

sidered this to be part of the Organon, '* while rhetoricians Uiade

little or no use of it, preferring Hermogenes. Since judicial and

deliberative rhetoric was considered a logical art," there is in

principle no reason why it could not have served as a textbook

for advanced rhetoric, even although it was considered part of the

Organon, but in practice the long tradition of stasis theory (intro¬

duced into Greek rhetoric in Hellenistic times) seems to have led

" Cf. Watt: Syriac Panegyric (above, n.28), pp. 274-285.

" Idem: Syriac Rhetorical Theory (above, n.26).

'* Cf R. Walzer: Zur Tradilionsgeschichte der aristotelischen Poetik. In: Greek into Arabic. Oxford, 1962, pp. 129-136. There was an older classification, in which the Rhetoric and the Poetics appeared under 'productive treatises'. Cf P. Moraux:

Les listes anciennes des ouvrages d'Aristote. Louvain, 1951, esp. pp. 96-104, 172- 183. This classification appears in Ptolemy's Catalogue, which was translated into Syriac and Arabic; cf. Baumstark: Aristoteles, pp.53-104, esp. pp.73, 101.

" E.g., Sopatros called rhetoric a logical art (C. Walz: Rhetores Graeci V,

p. 1,1) and agreed with Porphyry and Minucianus that the study of it can be

limited to the examination of judicial and deliberative rhetoric (ibid., pp.9, 14-11, 20). Cf. the opening statement of Aristotle's Rhetoric: 'rhetoric is an antistrophos to dialectic'.

(24)

to the neglect of Aristotle's Rhetoric by Greek rhetoricians."* In

Syriac, however, there was presumably no tradition of stasis

theory, and it seems therefore quite possible that the Syrians read

Aristotle's Rhetoric as a work on rhetorical theory, even if

they also considered it - as does Bar Hebraeus in his Nomocanon

and Cream of Wisdom - to be part of the Organon?^^

In late antiquity, the old rivalry between rhetoric and philos¬

ophy was giving way to cooperation.'"^ Whether or not the Syrians

used Aristotle's Rhetoric as a textbook for rhetoric, from the sixth

century they certainly studied logic from Porphyry's Eisagoge and

the first three books {Categories, On Interpretation, and Prior Ana¬

lytics to I, 7) of the Organon. Syriac activity in this area is well

known, and it is sufficient to note here that there was a continuous

tradition of Syriac work on Aristotelian logic from the time of

Sergius of Reshaina to the tenth century,'"' upheld in the second

millenium by Dionysius Bar Salibi, Jacob Bar Shakko, and Bar

Hebraeus.'"" In the scheme of study of the Alexandrian interpret¬

ers of Aristotle, logic was linked to his theoretical (physics-mathe¬

matics-metaphysics) and practical (ethics-oeconomics-politics)

philosophy, but apart from Sergius' version of the Pseudo-Aris¬

totelian De mundo^°^ (and excluding the supposed Pseudo-Aris-

Olympiodorus, although he considered Aristotle's Poetics to be part of the Organon, and from the perspective of logic therefore believed that Aristotle only dealt with the poetic syllogism in order that his followers might avoid it (cf.

Prolegomena et In Categorias commentarium, ed. A. Busse: Comm. in Arist.

Graeca 12,1. Berlin 1920, p. 8, 19-27), also considered that the Poetics established 'the poetic method'. In principle, therefore, he could also have considered that the Rhetoric established 'the rhetorical method', but in fact he assigned this role not to Aristotle's, but to Hermogenes' Rhetoric. Cf ibid., p. 18, 7-10: 'Homer and Demosthenes needed neither Aristotle's Poetics nor Hermogenes' Ars (Rlietorica), but rather (Aristotle and Hermogenes) needed their writings in order to establish the (poetic and rhetorical) methods' (cited by D. Gutas: Paul the Persian (above, n.39), p. 258).

Cf Watt: Syriac Rlielorical Theory (above, n.26), for fuller discussion of this question.

'"Cf Kennedy: Greek Rhetoric (above, n.57), pp. 73-79, 105-115.

'°' The material to the eighth century is reviewed in Brock: From Antagonism to Assimilation, pp. 21-26. For a survey ofthe logicians active in Baghdad in the following two centuries, cf N. Rescher: Tlte Development of Arabic Logic. Pitts¬

burgh, 1964, pp. 22-39.

Cf Baumstark: Geschichte, pp.298, 312, 316f

'"Text: P. DE Lagarde: Analecta Syriaca. Leipzig/Berlin, 1858, pp. 134-158.

Translations: v. Ryssel: Über den textkritischen Werth der syrischen Übersetzungen

(25)

I

Grammar, Rhetoric, and the Enkyklios Paideia in Syriac 69

totelian De amma^°^), we have no certain evidence for the com-

! plete translation of any other than his logical works until the

period of Hunain. The Alexandrian scheme of study is reflected,

however, with more or less completeness, in Paul the Persian,""

Antony of Tagrit,'"* Ms. Vat. Syr. 158 and the Syriac logic com¬

pendium used by Bar Shakko, "» Bar Zobi,"" Bar Shakko's Dia-

logues,^^^ and Bar Hebraeus' Nomocanon and Cream of Wis-

dom.^^^ There may possibly have been old (pre-Hunain) Syriac

. translations of the Physica and the Liber Animalium, and parts of

the Metaphysica were known to Bud and Jacob of Edessa.'"

From the mathematical disciplines, astronomy (including geo¬

graphy and astrology) seems to have been the only one intensively

i studied in Syriac before the ninth century. The subject interested

Bardaisän,"" while Sergius of Reshaina wrote a treatise 'On the

influence of the moon'"' and perhaps also that 'On the movement

of the sun'."* The outstanding Syriac author in this field, how-

' ever, was Severus Sebokt, from whose hand may also come the

griechischer Klassiker I. Leipzig, 1880, pp. 4-48; II, 1881, pp. 1-29; G. Furlani in:

Rivista di Studi Filosofici et Religiosi 4 (1923), pp. 1-22.

Cf. B. Einarson : On a Supposed Pseudo-Aristotelian Treatise on the Soul. In : Classical Philology 28 (1933), pp. 129-130, who observes that the treatise was transmitted anonymously in Greek and Syriac, in addition to being attributed (in

Greek) to Gregory Thaumaturgus and Maximus the Confessor, and (in Syriac) to

Aristotle.

Cf D. Gutas: Paul the Persian (above, n.39), pp.231-250, 261-265.

Cf Watt: Syriac Rhetoric Theory (above, n.26).

Cf Baumstark: Aristoteles, pp. 171-202.

Cf. H. Daiber: Semitische Sprachen als Kulturvermittler zwischen Antike und Mittelalter In: ZDMG 136 (1986), pp.301-302. Unfortunately, C.Hein: Defmition und Einteilung der Philosophie. Europäische Hochschulsehriften XX, 177. Frank-

furt/Bem/New York, 1985, was not avaüable to me. Cf also Daiber in: OC 69

(1985), pp. 73-80.

Cf above, p. 200.

"2 Cf. Baumstark: Geschichte, p.316 for the Cream of Wisdom; and for the Nomocanon, see above, pp. 212-213.

Cf. F.E.Peters: Aristoteles Arabus. Leiden, 1968, pp.32, 47f, and 51.

Cf Baumstark: Geschichte, p. 13; Drijvers: Bardaisän (above, n. 18), pp.76- 95, 157-160; A. Dihle: Astrology in the Doctrine of Bardesanes. In: Studia Patris¬

tica XX (above, n.77), pp. 160-168.

"* Cf Baumstark: Geschichte, p. 169; text in E. Sachau (ed.): Inedita Syriaca.

Halle, 1870/Darmstadt, 1968, pp. 101-124.

Ibid., pp. 125-126.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

allowing the anisotropic axial compressibility of akimotoite to be understood in terms of octahedral compression. The oxygens lying along the a-axis form the

12 The two percentages do not sum to 100 because of the exclusion of those employed in agricultural and mining occupations... It is evident from the vertical position of the graphs

21 Doch wird gerade in den letzten Jahren deutlich, dass viele Autoren und Rezipienten von fanfiction selbst Akademiker sind – das zeigt sich nicht nur an dem von

In the second section of the thesis, I tried to add the epistemic operator K to the LD using its standard definition.. If it is known that φ↔Aφ then every truth

The first group, the concerned, believe that knowledge workers will spend more time working from home or local offices, but fear that this shift might reduce business

I will look at jokes, teasing activities, humorous stories, joint fantasizing, humorous gossip and humorous counseling in order to discover the creative potentials that depend

Having discussed what would affect the change of knowledge and having discarded the notion that the rate of change is linear we can now establish a function for determining

Having discussed what would affect the change of knowledge and having discarded the notion that the rate of change is linear we can now establish a function for determining