• Keine Ergebnisse gefunden

Údržba tlačiarne

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Údržba tlačiarne"

Copied!
625
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Tlač

Kopírovanie

Skenovanie

Faxovanie (len tlačiarne s funkciou faxu)

Údržba tlačiarne

Riešenie problémov

(2)

Úvod do príručiek. . . 9

Vyhľadanie informácií. . . 9

Tlač len potrebných stránok. . . 10

Informácie o tejto príručke. . . 10

Značky a symboly. . . 10

Poznámky na snímkach obrazovky a ilustráciách. . . 11

Odkazy na operačné systémy. . . 11

Ochranné známky. . . 12

Autorské práva. . . .13

Dôležité pokyny

Dôležité bezpečnostné pokyny. . . 16

Inštalácia tlačiarne. . . 16

Používanie tlačiarne. . . 17

Manipulácia so spotrebnými produktmi. . . 18

Rady a upozornenia týkajúce sa používania dotykovej obrazovky. . . 18

Rady a upozornenia týkajúce sa používania tlačiarne s bezdrôtovým pripojením. . . 19

Ochrana osobných údajov. . . 19

Likvidácia európskych modelov tlačiarne. . . 19

Názvy dielov a funkcie

Predok. . . 22

Zadný. . . 24

Návod k ovládaciemu panelu

Zapnutie a vypnutie. . . 26

Ovládací panel. . . .26

Konfigurácia domovskej obrazovky. . . .27

Návod k ikone Sieť. . . 30

Konfigurácia obrazovky ponuky. . . 30

Konfigurácia obrazovky Stav úlohy. . . 31

Vyhradenie úlohy. . . .32

Zadávanie znakov. . . 32

Zobrazenie animácií. . . .33

Vloženie papiera

Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s Vloženie papiera. . . 37

Vkladanie obálok. . . 38

Vloženie predierovaného papiera. . . 38

Vkladanie dlhých papierov. . . 40

Umiestnenie originálov

Umiestnenie originálov. . . 42

Automatické zisťovanie veľkosti originálu. . . 44

Originály nie sú podporované zásobníkom ADF. . . 45

Vloženie a vytiahnutie pamäťového zariadenia

Vloženie externého USB zariadenia. . . .47

Vytiahnutie externého USB zariadenia. . . 47

Tlač

Tlač dokumentov. . . 49

Tlač z počítača — Windows. . . 49

Tlač dokumentu pomocou ovládača tlačiarne PostScript (Windows). . . .76

Tlač z počítača — Mac OS. . . 80

Tlač z ovládača tlačiarne PostScript v systéme Mac OS. . . 88

Tlač súborov vo formáte PDF z pamäťového zariadenia. . . 92

Tlač dokumentov z inteligentných zariadení (iOS). . . 93

Tlač dokumentov z inteligentných zariadení (Android). . . 94

Tlač na obálky. . . 95

Tlač obálok z počítača (Windows). . . 95

Tlač obálok z počítača (Mac OS). . . 96

Tlač fotografií. . . 96

Tlač súborov vo formáte JPEG z pamäťového zariadenia. . . 96

Tlač súborov vo formáte TIFF z pamäťového zariadenia. . . 98

Tlač webových stránok. . . 100

Tlač webových stránok z inteligentných zariadení. . . 100

Tlač pomocou cloudovej služby. . . .100

(3)

Kopírovanie so zväčšením alebo zmenšením. . . 104

Kopírovanie originálov s viacerými stranami na jeden hárok. . . 105

Kopírovanie v poradí strán. . . 106

Kopírovanie originálov pomocou dobrej kvality 106 Kopírovanie preukazu. . . 107

Kopírovanie kníh. . . 107

Zošívanie jednotlivých skupín striedavým otáčaním o 90 stupňov alebo odsadením. . . 108

Kopírovanie zreteľných čiarových kódov. . . 108

Kopírovanie s číslami strán. . . 109

Kopírovanie súborov a vytváranie brožúr. . . .110

Vkladanie prekrývacích hárkov do kópií. . . 111

Kopírovanie pomocou skupiny tlače. . . 111

Možnosti základnej ponuky pre kopírovanie. . . 111

Hustota:. . . .111

Nast. p.:. . . 112

Zmenšiť/zväčšiť:. . . 112

Typ originálu:. . . 112

Obojstranná:. . . 112

Viac st.:. . . 113

Dokončovanie:. . . .113

Brožúra:. . . .113

Možnosti rozšírenej ponuky pre kopírovanie. . . 114

Obálka a prek. hárok:. . . 114

Veľkosť dokumentu:. . . 115

Or. s rôznou veľ.:. . . 115

Orient. (Or.):. . . 115

Kniha →2Str.:. . . 115

Súvislé sken.:. . . 115

Kvalita obrázka:. . . 115

Okr. väzby:. . . .115

Zmen.podľa veľkosti pap.:. . . .116

Odstrániť tiene:. . . 116

Od.otv.po dier.:. . . 116

Kópia Id. karty:. . . 116

Tlačové sety:. . . 116

Výstupný zásobník:. . . .117

Číslovanie strán:. . . .117

Uloženie súboru:. . . 117

Skenovanie

Dostupné spôsoby skenovania. . . .119

Skenovanie originálov do sieťového priečinka. . . . 119

Možnosti ponuky na skenovanie do priečinka. . 121

Možnosti ponuky na skenovanie do pamäťového zariadenia. . . .129

Skenovanie originálov do cloudu. . . .131

Možnosti ponuky na skenovanie do služby Cloud. . . 132

Skenovanie originálov do ukladacieho priestoru. . .133

Možnosti ponuky na skenovanie do ukladacieho priestoru. . . 134

Skenovanie pomocou funkcie WSD. . . .136

Nastavenie portu WSD. . . 136

Skenovanie originálov do inteligentného zariadenia. . . 138

Faxovanie (len tlačiarne s funkciou faxu)

Pred použitím funkcie faxu. . . 140

Prehľad faxových funkcií tlačiarne. . . .140

Funkcia: Odosielanie faxov. . . 140

Funkcia: Prijímanie faxov. . . 141

Funkcia: Odosielanie/prijímanie PC-FAX (Windows/Mac OS). . . 142

Funkcie: Rôzne správy o faxe. . . 143

Funkcia: Stav alebo denníky pre faxové úlohy. . .143

Funkcia: Služba Faxová schránka. . . .144

Funkcia: Zabezpečenie odosielania a prijímania faxov. . . 144

Funkcie: Ďalšie užitočné funkcie. . . 145

Odosielanie faxov pomocou tlačiarne. . . 145

Výber príjemcov. . . .146

Rôzne spôsoby zasielania faxov. . . 147

Prijímanie faxov na tlačiarni. . . 153

Prijímanie prichádzajúcich faxov. . . .154

Prijímanie faxov zavolaním. . . .155

Ukladanie a presmerovanie prijatých faxov. . . . 157

Zobrazenie prijatých faxov na LCD obrazovke tlačiarne. . . 158

Možnosti ponuky pre faxovanie. . . 159

Často používané. . . .159

Príjemca. . . 160

Nastavenia faxu. . . 160

Ponuka. . . 163

Možnosti ponuky Služba Faxová schránka. . . 164

Doš. poš./ Dôverné. . . .164

Uložené dokumenty:. . . 168

(4)

nepreposlané). . . 175

Kontrola prebiehajúcich faxových úloh. . . 176

Kontrola histórie faxových úloh. . . 176

Opätovná tlač prijatých dokumentov. . . .177

Zasielanie faxu z počítača. . . 177

Odosielanie dokumentov vytvorených pomocou aplikácie (Windows). . . 178

Odosielanie dokumentov vytvorených pomocou aplikácie (Mac OS). . . 180

Prijímanie faxov na počítači. . . 182

Kontrola nových faxov (Windows). . . 182

Kontrola nových faxov (Mac OS). . . 184

Zrušenie funkcie ukladania prichádzajúcich faxov do počítača. . . 184

Používanie ukladacieho priestoru

Prehľad funkcie ukladacieho priestoru. . . .187

Informácie o ukladacom priestore. . . 187

Typy priečinkov. . . 188

Sprievodca obrazovkou priečinka. . . 188

Vytváranie priečinkov. . . 189

Uloženie súborov do ukladacieho priestoru. . . 190

Ukladanie údajov kopírovaného originálu do ukladacieho priestoru. . . 190

Ukladanie údajov z pamäťového zariadenia do ukladacieho priestoru. . . 190

Ukladanie dokumentov z počítača do ukladacieho priestoru (Windows). . . 191

Ukladanie dokumentov z počítača do ukladacieho priestoru (Mac OS). . . 192

Používanie súborov v ukladacom priestore. . . .192

Tlač údajov z ukladacieho priestoru. . . 192

Ukladanie údajov z ukladacieho priestoru do pamäťového zariadenia. . . .193

Odosielanie súborov v ukladacom priestore e-mailom. . . 193

Ukladanie súborov v ukladacom priestore do sieťového priečinka alebo cloudových služieb (Zálohovanie). . . 194

Možnosti ponuky pre tlač alebo ukladanie. . . 194

Spravovanie priečinkov a súborov. . . 199

Vyhľadávanie priečinkov a súborov. . . 199

Odstránenie súborov uložených v priečinku. . . .199

Zmena doby uloženia alebo nastavenie Nikdy

(sady tlače)

Prehľad sád tlače. . . 202

Čo sú sady tlače?. . . 202

Nastavenie kópií a sád. . . 202

Typy dokončovania. . . 203

Kopírovanie pomocou uložených skupín. . . 203

Uloženie skupín na kopírovanie. . . 203

Kopírovanie pomocou uložených skupín. . . 204

Úprava skupín na kopírovanie uložených v tlačiarni. . . 205

Odstránenie skupín na kopírovanie uložených v tlačiarni. . . 205

Tlač pomocou uložených skupín (ukladací priestor). . . 205

Uloženie skupín pre ukladací priestor. . . 205

Tlač pomocou uložených skupín (ukladací priestor). . . 206

Úprava skupín na ukladanie uložených v tlačiarni. . . 207

Odstránenie skupín na ukladanie uložených v tlačiarni. . . 207

Tlač pomocou uložených skupín (počítač). . . 207

Uloženie skupiny na tlač z počítača. . . 207

Tlač pomocou uložených skupín (počítač). . . 208

Úprava skupín uložených do ovládača tlačiarne 208 Odstránenie skupín uložených do ovládača tlačiarne. . . 209

Údržba tlačiarne

Kontrola stavu spotrebného materiálu. . . 211

Kontrola hladín atramentu. . . 211

Kontrola dostupného miesta v údržbovej kazete 211 Zlepšenie kvality tlače, kopírovania, skenovania a faxovania. . . .211

Kontrola zanesených trysiek. . . 211

Prevencia pred zanesením trysiek. . . 212

Čistenie súčasti Sklo skenera. . . 212

Čistenie podávača ADF. . . 214

Šetrenie energie. . . 217

Úspora energie (Ovládací panel). . . 217

Inštalácia a odinštalovanie aplikácií jednotlivo. . . . 217

Inštalácia aplikácií jednotlivo. . . 218

Inštalácia ovládača tlačiarne PostScript. . . 220

Pridanie tlačiarne (len Mac OS). . . 221

(5)

Tlačiareň nepracuje podľa očakávania. . . 227

Tlačiareň sa nezapne ani nevypne. . . 227

Papier sa nepodáva alebo nevysúva správne. . . . 227

Nedá sa tlačiť. . . 232

Nedá sa kopírovať. . . .249

Nie je možné spustiť skenovanie. . . 249

Nie je možné posielať alebo prijímať faxy. . . 261

Kód chyby je zobrazený v stavovej ponuke. . . 277

Tlačiareň nefunguje podľa očakávania. . . 283

Hlásenie zobrazené na LCD obrazovke. . . 288

Papier sa zasekáva. . . 289

Prevencia pred zasekávaním papiera. . . 290

Je čas vymeniť atramentové kazety. . . .290

Preventívne opatrenia pri manipulácii s atramentovými kazetami. . . 290

Výmena atramentovej kazety. . . 292

Je čas vymeniť skrinku údržby. . . .292

Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s údržbovou kazetou. . . .292

Výmena údržbovej kazety. . . 293

Kvalita tlače, kopírovania, skenovania a faxovania je zlá. . . .293

Kvalita tlače je nízka. . . 293

Kvalita kopírovania je nízka. . . 298

Problémy s naskenovaným obrázkom. . . 303

Kvalita odoslaného faxu je nízka. . . 306

Kvalita prijatého faxu je nízka. . . 308

Po vyskúšaní všetkých riešení sa nedá problém vyriešiť. . . 308

Nedajú sa vyriešiť problémy s tlačou alebo kopírovaním. . . 308

Pridanie alebo výmena počítača alebo zariadení

Pripojenie k tlačiarni, ktorá bola pripojená k sieti. .311 Používanie sieťovej tlačiarne z druhého počítača. . . 311

Používanie sieťovej tlačiarne z inteligentného zariadenia. . . 312

Vynulovanie sieťového pripojenia. . . 312

Pri výmene bezdrôtového smerovača. . . .312

Pri zmene počítača. . . 313

Zmena spôsobu pripojenia k počítaču. . . 313

Čo je režim Wi-Fi Direct. . . .317

Pripojenie k zariadeniu iPhone, iPad alebo iPod touch pomocou režimu Wi-Fi Direct. . . 318

Pripojenie k zariadeniam Android pomocou režimu Wi-Fi Direct. . . 321

Pripojenie iných zariadení než so systémom iOS a Android pomocou režimu Wi-Fi Direct. . 323

Odpojenie v režime Wi-Fi Direct (Jednoduchý prístupový bod). . . 325

Zmena nastavení režimu Wi-Fi Direct (Jednoduchý prístupový bod), napríklad SSID. . 326

Kontrola stavu sieťového pripojenia. . . .327

Kontrola stavu sieťového pripojenia z ovládacieho panela. . . 327

Tlač správy o sieťovom pripojení. . . 328

Tlač hárku stavu siete. . . 334

Overenie siete počítača (len systém Windows). . 334

Používanie voliteľných položiek

Zoznam voliteľných položiek. . . 337

Prístupový bod. . . .341

Vysokokapacitný zásobník (High Capacity Tray). . 341

Nastavenie vysokokapacitného zásobníka v ovládači tlačiarne. . . 341

Vkladanie papiera do zásobníka High Capacity Tray. . . .342

Problémy so súčasťou High Capacity Tray. . . 343

Parametre vysokokapacitného zásobníka. . . 343

Zošívací finišer (Staple Finisher). . . 344

Názvy súčastí zošívačky. . . 344

Nastavenie zošívačky v ovládači tlačiarne. . . .345

Nastavenia tlačiarne pri používaní zošívačky. . . 345

Používanie zošívačky. . . 346

Problémy so zošívačkou. . . 355

Možnosti ponuky pre tlač z počítača (keď je nainštalovaná zošívačka). . . .357

Možnosti ponuky pre tlač z pamäťového zariadenia (keď je nainštalovaná zošívačka). . . . 358

Možnosti ponuky pre kopírovanie (keď je nainštalovaná zošívačka). . . .359

Parametre zošívačky. . . 359

Brožúrový finišer (Booklet Finisher). . . 361

Názvy súčastí brožúrovej jednotky. . . 362

Nastavenie brožúrovej jednotky v ovládači tlačiarne. . . 362

(6)

Problémy s brožúrovou jednotkou. . . .377

Možnosti ponuky pre tlač z počítača (keď je nainštalovaná brožúrová jednotka). . . 380

Možnosti ponuky pre tlač z pamäťového zariadenia (keď je nainštalovaná zošívačka). . . . 381

Možnosti ponuky pre tlač z ukladacieho priestoru (keď je nainštalovaná brožúrová jednotka). . . 382

Možnosti ponuky pre kopírovanie (keď je nainštalovaná brožúrová jednotka). . . 383

Parametre brožúrovej jednotky. . . 384

Zoznam ponuky Nastavenie (keď je nainštalovaná dokončovacia jednotka). . . 386

Karta faxu (Super G3/G3 Multi Fax Board). . . 387

Prídavné faxové porty. . . .387

Ponuka Nastavenia faxu (keď sú nainštalované voliteľné faxové karty). . . 388

Registrácia príjemcu do zoznamu kontaktov (keď sú nainštalované voliteľné faxové karty). . . 390

Odosielanie faxov pomocou tlačiarne s voliteľnými faxovými kartami. . . 390

Odosielanie faxov z počítača pomocou voliteľnej faxovej karty. . . 391

Kontrola stavu liniek (keď sú nainštalované voliteľné faxové karty). . . 392

Riešenie problémov. . . 393

Parametre voliteľnej faxovej karty Super G3/G3 Multi. . . 393

Karta siete Ethernet (10/100/1000 Base- T,Ethernet). . . 393

Zoznam funkcií pri používaní ďalšej siete. . . 393

Inštalácia karty siete Ethernet. . . 395

Nastavenia pri používaní ďalšej siete. . . 396

Riešenie problémov pri používaní ďalšej siete. . .401

Voľby ponuky pre položku Nastavenia siete (keď sa používa ďalšia sieť). . . 402

Zámok kazety (Paper Cassette Lock). . . 403

Používanie doplnku Paper Cassette Lock. . . 403

Problémy so súčasťou Paper Cassette Lock. . . . .404

Informácie o produkte

Informácie o papieri. . . 406

Dostupný papier a kapacity. . . .406

Informácie o spotrebných produktoch. . . 410

Kódy atramentových kaziet. . . .410

Softvér na faxovanie. . . 418

Softvér na vytvorenie balíka. . . 419

Softvér na vytvorenie nastavení alebo správu zariadení. . . 420

Softvér na aktualizáciu. . . 422

Zoznam ponuky nastavení. . . 423

Všeobecné nastavenia. . . .423

Počítadlo výtlačkov. . . 452

Stav zásob. . . 452

Údržba. . . 452

Jazyk/Language. . . 453

Stav tlačiarne/Tlačiť. . . 453

Správa kontaktov. . . 454

Používateľské nastavenia. . . .454

Overovací systém. . . 455

Parametre produktu. . . 455

Technické údaje o tlačiarni. . . 455

Technické údaje skenera. . . 456

Parametre podávača ADF. . . 457

Parametre faxu (len tlačiarne s funkciou faxu). . 457

Používanie portu pre tlačiareň. . . .458

Technické údaje o rozhraní. . . 460

Parametre siete. . . .460

Kompatibilita so štandardom PostScript Level 3 463 Parametre pamäťového zariadenia. . . .463

Špecifikácie podporovaných údajov. . . 463

Rozmery. . . 464

Elektrotechnické údaje. . . 464

Environmentálne technické údaje. . . 465

Miesto na inštaláciu a priestor. . . .465

Miesto na inštaláciu a priestor s nainštalovanými jednotkami na dokončovanie. .467 Systémové požiadavky. . . 468

Parametre písma. . . 468

Dostupné písma pre PostScript. . . 469

Písma dostupné pre PCL (URW). . . .470

Zoznam vašich množín symbolov. . . 471

Typy písma Epson BarCode (len systém Windows). . . 474

Parametre ukladacieho priestoru. . . .483

Informácie o súlade s nariadeniami. . . 483

Normy a osvedčenia. . . 483

German Blue Angel. . . 485

Obmedzenia kopírovania. . . 485

(7)

Nastavenia používania tlačiarne. . . 492

Používanie funkcií tlače. . . 492

Konfigurácia poštového servera. . . 500

Nastavenie zdieľaného sieťového priečinka. . . . .504

Sprístupnenie kontaktov. . . 523

Príprava na skenovanie. . . .533

Sprístupnenie funkcií faxu (len tlačiarne s funkciou faxu). . . 535

Vytvorenie základných nastavení činnosti pre tlačiareň. . . 552

Problémy pri vytváraní nastavení. . . 555

Riadenie tlačiarne. . . 556

Predstavenie funkcií zabezpečenia výrobku. . . . 556

Nastavenia správcu. . . .557

Obmedzenie dostupných funkcií. . . 568

Zakázanie externého rozhrania. . . 570

Vytvorenie nastavení pre spracovávania uložených údajov. . . 571

Monitorovanie vzdialenej tlačiarne. . . 572

Zálohovanie nastavení. . . 574

Rozšírené nastavenia zabezpečenia. . . 575

Nastavenia zabezpečenia a prevencia pred nebezpečenstvom. . . 575

Vytvorenie nastavení pre šifrovanie heslom. . . . 577

Riadenie pomocou protokolov. . . 578

Používanie digitálneho certifikátu. . . 583

Komunikácia s tlačiarňou cez protokol SSL/TLS 590 Šifrovaná komunikácia pomocou filtrovania IPsec/IP. . . 591

Pripojenie tlačiarne k sieti IEEE802.1X. . . 603

Nastavenie S/MIME. . . 606

Riešenie problémov pre rozšírené zabezpečenie 608 Používanie funkcie Epson Open Platform. . . 614

Informácie o službe Epson Remote Services. . . 615

Kde získať pomoc

Webová stránka technickej podpory. . . 618

Kontaktovanie podpory spoločnosti Epson. . . 618

Pred kontaktovaním spoločnosti Epson. . . 618

Pomoc pre používateľov v Európe. . . 618

Pomoc pre používateľov v Taiwane. . . 618

Pomoc pre používateľov v Austrálii. . . 619

Pomoc pre používateľov na Novom Zélande. . . 620

Pomoc pre používateľov v Singapure. . . 620

Pomoc pre používateľov v Thajsku. . . .620

Pomoc pre používateľov v Indii. . . 624

Pomoc pre používateľov na Filipínach. . . 624

(8)

Úvod do príručiek. . . .9

Vyhľadanie informácií. . . .9

Tlač len potrebných stránok. . . .10

Informácie o tejto príručke. . . 10

Ochranné známky. . . .12

Autorské práva. . . 13

(9)

Úvod do príručiek

Nasledujúce príručky sa dodávajú s tlačiarňou Epson. Tak ako návody si pozrite aj rôzne pomocné informácie, ktoré sú dostupné v samotnej tlačiarni alebo v softvérových aplikáciách Epson.

❏ Dôležité bezpečnostné pokyny (papierová príručka)

Poskytuje pokyny na zaistenie bezpečného používania tejto tlačiarne.

❏ Nástenné návody (digitálna príručka)

Poskytuje vám vysvetlenie často používaných funkcií na jednom hárku. Pretože to možno vytlačiť ako plagát, môžete ho zavesiť na stenu v blízkosti tlačiarne a budete tak mať rýchle a ľahko pokyny poruke.

❏ Používateľská príručka (digitálna príručka)

Táto príručka. Táto príručka je k dispozícii vo formáte PDF a ako webová príručka. Poskytuje celkové informácie a pokyny na používanie tlačiarne, na nastavenie siete pri používaní tlačiarne v sieti a informácie o riešení problémov.

Najnovšie verzie vyššie uvedených príručiek môžete získať nasledujúcimi spôsobmi.

❏ Papierová príručka

Navštívte webovú stránku technickej podpory spoločnosti Epson pre Európu na http://www.epson.eu/support alebo webovú stránku technickej podpory spoločnosti Epson pre celý svet na http://support.epson.net/.

❏ Digitálna príručka

Ak chcete zobraziť webovú príručku, navštívte nasledujúcu webovú stránku, zadajte názov produktu a potom prejdite na stránku Podpora.

http://epson.sn

Vyhľadanie informácií

Návod vo formáte PDF umožňuje vyhľadať potrebné informácie podľa kľúčového slova alebo pomocou preskočenia priamo do konkrétnych častí pomocou záložiek. V tejto časti je vysvetlené, ako používať návod vo formáte PDF, ktorý bol otvorený v programe Adobe Acrobat Reader DC na počítači.

Vyhľadávanie podľa kľúčového slova

Kliknite na položky Upraviť > Rozšírené vyhľadávanie. Zadajte v okne vyhľadávania kľúčové slovo (text) pre informácie, ktoré chcete nájsť, a potom kliknite na položku Hľadať. Výsledky sa zobrazujú v zozname. Kliknutím na jedne zo zobrazených výsledkov preskočíte na danú stránku.

(10)

Preskočenie priamo zo záložiek

Kliknutím na názov prejdete na danú stránku. Kliknutím na + alebo > zobrazíte podnadpisy v danej časti. Ak sa chcete vrátiť na predchádzajúcu stránku, urobte na klávesnici nasledujúci úkon.

❏ Windows: podržte kláves Alt a stlačte kláves ←.

❏ Mac OS: podržte príkazový kláves a potom stlačte kláves ←.

Tlač len potrebných stránok

Môžete vyextrahovať a vytlačiť len stránky, ktoré potrebujete. Kliknite na položku Tlač v ponuke Súbor a potom v položke Strany v časti Strany na vytlačenie stanovte stránky, ktoré chcete vytlačiť.

❏ Ak chcete stanoviť sériu stránok, zadajte medzi počiatočnú a koncovú stránku pomlčku.

Príklad: 20-25

❏ Ak chcete stanoviť stránky, ktoré nie sú v sérii, oddeľte stránky čiarkami.

Príklad: 5, 10, 15

Informácie o tejto príručke

V tejto časti je vysvetlený význam značiek a symbolov a poznámok v popisoch a sú tu uvedené aj informácie o odkazoch na systém uvedených v tomto návode.

Značky a symboly

!

Upozornenie:

Pokyny, ktoré sa musia dôsledne dodržiavať, aby sa predišlo poškodeniu zdravia.

(11)

c

Upozornenie:

Pokyny, ktoré sa musia dodržiavať, aby sa predišlo poškodeniu zariadenia.

Poznámka:

Poskytuje nevyhnutné a referenčné informácie.

Súvisiace informácie

&Odkazy na súvisiace časti.

Poznámky na snímkach obrazovky a ilustráciách

❏ Snímky obrazoviek ovládača tlačiarne pochádzajú zo systému Windows 10 alebo macOS High Sierra. Obsah zobrazený na obrazovkách sa líši v závislosti od modelu a situácie.

❏ Obrázky použité v tejto príručke slúžia len ako príklady. Jednotlivé modely sa môžu líšiť, spôsob obsluhy je však rovnaký.

❏ Položky ponuky zobrazené na obrazovkách sa líšia v závislosti od modelu a nastavení.

❏ Môžete načítať kód QR pomocou určenej aplikácie.

Odkazy na operačné systémy

Windows

V tejto príručke označujú rôzne výrazy, ako napríklad „Windows 10“, „Windows 8.1“, „Windows 8“, „Windows 7“,

„Windows Vista“, „Windows XP“, „Windows Server 2019“, „Windows Server 2016“, „Windows Server 2012 R2“,

„Windows Server 2012“, „Windows Server 2008 R2“, „Windows Server 2008“, „Windows Server 2003 R2“ a

„Windows Server 2003“ nasledujúce operačné systémy. Výrazom „Windows“ sa označujú všetky verzie.

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows

®

10

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows

®

8.1

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows

®

8

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows

®

7

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows Vista

®

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows

®

XP

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows

®

XP Professional x64 Edition

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows Server

®

2019

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows Server

®

2016

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows Server

®

2012 R2

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows Server

®

2012

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows Server

®

2008 R2

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows Server

®

2008

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows Server

®

2003 R2

❏ Operačný systém Microsoft

®

Windows Server

®

2003

(12)

Mac OS

V tejto príručke sa výrazom „Mac OS“ označujú systémy Mac OS X v10.6.8 alebo novšie.

Ochranné známky

❏ EPSON

®

je registrovaná ochranná známka a EPSON EXCEED YOUR VISION alebo EXCEED YOUR VISION je ochranná známka spoločnosti Seiko Epson Corporation.

❏ Epson Scan 2 software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.

❏ libtiff

Copyright © 1988-1997 Sam Leffler

Copyright © 1991-1997 Silicon Graphics, Inc.

Permission to use, copy, modify, distribute, and sell this software and its documentation for any purpose is hereby granted without fee, provided that (i) the above copyright notices and this permission notice appear in all copies of the software and related documentation, and (ii) the names of Sam Leffler and Silicon Graphics may not be used in any advertising or publicity relating to the software without the specific, prior written permission of Sam Leffler and Silicon Graphics.

THE SOFTWARE IS PROVIDED "AS-IS" AND WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS, IMPLIED OR OTHERWISE, INCLUDING WITHOUT LIMITATION, ANY WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

IN NO EVENT SHALL SAM LEFFLER OR SILICON GRAPHICS BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND, OR ANY DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR PROFITS, WHETHER OR NOT ADVISED OF THE POSSIBILITY OF DAMAGE, AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.

❏ Microsoft

®

, Windows

®

, Windows Server

®

, and Windows Vista

®

are registered trademarks of Microsoft Corporation.

❏ Apple, Mac, macOS, OS X, Bonjour, ColorSync, Safari, iPad, iPhone, iPod touch, and TrueType are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.

❏ Chrome, Google Play, and Android are trademarks of Google LLC.

❏ Albertus, Arial, Coronet, Gill Sans, Joanna and Times New Roman are trademarks of The Monotype Corporation registered in the United States Patent and Trademark Office and may be registered in certain jurisdictions.

❏ ITC Avant Garde Gothic, ITC Bookman, Lubalin Graph, Mona Lisa, ITC Symbol, Zapf Chancery and Zapf Dingbats are trademarks of International Typeface Corporation registered in the U.S. Patent and Trademark Office and may be registered in certain other jurisdictions.

❏ Clarendon, Eurostile and New Century Schoolbook are trademarks of Linotype GmbH registered in the U.S.

Patent and Trademark Office and may be registered in certain other jurisdictions.

❏ Wingdings is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.

❏ CG Omega, CG Times, Garamond Antiqua, Garamond Halbfett, Garamond Kursiv, Garamond Halbfett Kursiv are trademarks of Monotype Imaging, Inc. and may be registered in certain jurisdictions.

❏ Antique Olive is a trademark of M. Olive.

❏ Marigold and Oxford are trademarks of AlphaOmega Typography.

❏ Helvetica, Optima, Palatino, Times and Univers are trademarks of Linotype Corp. registered in the U.S. Patent

(13)

❏ ITC Avant Garde Gothic, Bookman, Zapf Chancery and Zapf Dingbats are trademarks of International Typeface Corporation registered in the United States Patent and Trademark Office and may be registered in certain jurisdictions.

❏ PCL is the registered trademark of Hewlett-Packard Company.

❏ Adobe, Acrobat, Photoshop, PostScript

®

3™, and Reader are either registered trademarks or trademarks of Adobe in the United States and/or other countries.

❏ Arcfour

This code illustrates a sample implementation of the Arcfour algorithm.

Copyright © April 29, 1997 Kalle Kaukonen. All Rights Reserved.

Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification, are permitted provided that this copyright notice and disclaimer are retained.

THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY KALLE KAUKONEN AND CONTRIBUTORS ''AS IS'' AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE

DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL KALLE KAUKONEN OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES

(INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

❏ QR Code is a registered trademark of DENSO WAVE INCORPORATED in Japan and other countries.

❏ The SuperSpeed USB Trident Logo is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.

❏ Firefox is a trademark of the Mozilla Foundation in the U.S. and other countries.

❏ Mopria

®

and the Mopria

®

Logo are registered and/or unregistered trademarks and service marks of Mopria Alliance, Inc. in the United States and other countries. Unauthorized use is strictly prohibited.

❏ Všeobecné oznámenie: ďalšie názvy produktov, ktoré sa používajú v tomto dokumente, sú uvedené len z dôvodu identifikácie a môžu byť ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.Spoločnosť Epson odmieta

akékoľvek práva na tieto známky.

Autorské práva

Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Seiko Epson Corporation nie je možné žiadnu časť tejto publikácie kopírovať, uchovávať v načítavacom systéme ani prenášať v akejkoľvek forme alebo akýmikoľvek prostriedkami, či už elektronickými, mechanickými, kopírovaním, zaznamenávaním alebo inak. V súvislosti s použitím tu obsiahnutých informácií sa neprijíma žiadna zodpovednosť za porušenie patentu. Žiadna

zodpovednosť sa neprijíma ani za škody spôsobené použitím tu uvedených informácií. Informácie uvedené v tejto dokumentácii sú určené iba na použitie s týmto zariadením Epson. Spoločnosť Epson nie je zodpovedná za akékoľvek použitie týchto informácii pri aplikovaní na iných zariadeniach.

Spoločnosť Seiko Epson Corporation ani jej sesterské organizácie nepreberajú zodpovednosť voči kupcovi tohto produktu ani tretím stranám za poškodenia, straty, náklady alebo výdavky, ktoré kupcovi alebo tretím stranám vznikli pri nehode, nesprávnom používaní alebo zneužití tohto produktu alebo pri neoprávnených modifikáciách, opravách alebo zmenách tohto produktu, alebo (okrem USA) nedodržaní pokynov o prevádzke a údržbe od spoločnosti Seiko Epson Corporation.

Spoločnosť Seiko Epson Corporation ani jej sesterské organizácie nie sú zodpovedné za žiadne poškodenia alebo problémy vyplývajúce z použitia akéhokoľvek príslušenstva alebo akýchkoľvek spotrebných produktov, ako sú tie,

(14)

ktoré sú určené ako originálne produkty Epson alebo schválené produkty Epson spoločnosťou Seiko Epson Corporation.

Spoločnosť Seiko Epson Corporation nenesie zodpovednosť za akékoľvek poškodenie zapríčinené

elektromagnetickým rušením, ktoré sa vyskytuje pri používaní niektorých káblov rozhrania iných, ako sú tie, ktoré sú určené ako schválené produkty Epson spoločnosťou Seiko Epson Corporation.

© 2020 Seiko Epson Corporation

Obsah tejto príručky a technické údaje o tomto zariadení sa môžu zmeniť bez predchádzajúceho upozornenia.

(15)

Dôležité bezpečnostné pokyny. . . 16 Ochrana osobných údajov. . . 19 Likvidácia európskych modelov tlačiarne. . . 19

(16)

Dôležité bezpečnostné pokyny

Prečítajte si tieto pokyny a uistite sa, že im rozumiete, aby ste zabezpečili bezpečnosť používania tlačiarne.

Nezabudnite si do budúcnosti uschovať túto príručku. Takisto dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny vyznačené na tlačiarni.

Niektoré symboly použité na tlačiarni sú určené na zaistenie bezpečnosti a správneho používania tlačiarne.

Význam týchto symbolov nájdete na nasledujúcej webovej stránke.

http://support.epson.net/symbols

Inštalácia tlačiarne

❏ Nepremiestňujte tlačiareň sami.

❏ Tlačiareň neumiestňujte ani neskladujte vonku, pri nadmernom znečistení alebo prachu, pri vode, pri tepelných zdrojoch alebo na miestach vystavených otrasom, vibráciám, vysokej teplote alebo vlhkosti.

❏ Tlačiareň umiestnite na rovnú stabilnú plochu, ktorá vo všetkých smeroch prečnieva za základňu tlačiarne.

Tlačiareň nebude fungovať správne, ak je šikmo naklonená.

❏ Vyhýbajte sa miestam, kde dochádza k rýchlym zmenám teploty a vlhkosti. Tlačiareň okrem toho uchovávajte na miestach mimo priameho slnečného svetla, silného svetla alebo tepelných zdrojov.

❏ Neblokujte ani nezakrývajte prieduchy a otvory na tlačiarni.

❏ Nad tlačiarňou ponechajte dostatočný priestor, aby ste mohli úplne zodvihnúť kryt podávača ADF (Automatický podávač dokumentov).

❏ Nechajte dostatočný priestor pred tlačiarňou a na ľavom aj pravom boku, aby bolo možné vykonávať tlač a údržbu.

❏ Skontrolujte, či napájací kábel na striedavý prúd spĺňa príslušné miestne bezpečnostné normy. Používajte len napájací kábel priložený k výrobku. Ak použijete iný, mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Napájací kábel tohto výrobku je určený len na použitie s týmto výrobkom. Ak ho použijete s iným zariadením, mohlo by dôjsť k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom.

❏ Používajte iba zdroj napájania typu vyznačeného na štítku tlačiarne.

❏ Tlačiareň umiestnite v blízkosti zásuvky na stene, z ktorej možno zástrčku jednoducho odpojiť.

❏ Zamedzte používaniu zásuviek v rovnakom okruhu, v ktorom sú zapojené fotokopírky alebo klimatizačné systémy, ktoré sa pravidelne zapínajú a vypínajú.

❏ Zamedzte používaniu elektrických zásuviek, ktoré sa ovládajú nástennými vypínačmi alebo automatickými časovačmi.

❏ Celý počítačový systém držte mimo potenciálnych zdrojov elektromagnetickej interferencie, ako sú napríklad reproduktory alebo základne bezdrôtových telefónov.

❏ Napájacie káble musia byť umiestnené tak, aby sa zamedzilo odieraniu, prerezaniu, treniu, vlneniu a zalomeniu.

Na napájacie káble neklaďte žiadne predmety a káble veďte tak, aby sa na ne nestúpalo a aby sa neprekračovali.

Mimoriadnu pozornosť venujte tomu, aby napájacie káble boli vyrovnané na konci a vo vstupných a výstupných bodoch z transformátora.

❏ Ak tlačiareň používate s predlžovacím káblom, skontrolujte, či celkový menovitý prúd zariadení napojených na predlžovací kábel neprevyšuje menovitý prúd tohto kábla. Takisto skontrolujte, či celkový menovitý prúd všetkých zariadení zapojených do stenovej zásuvky neprevyšuje menovitý prúd danej stenovej zásuvky.

❏ Ak tlačiareň plánujete používať v Nemecku, inštalácia v budove musí byť chránená 10-ampérovým alebo 16-

(17)

❏ Keď používate voliteľnú brožúrovú jednotku, použite napájací kábel pre tlačiareň a ďalší napájací kábel pre brožúrovú jednotku Menovitý prúd tlačiarne je 9 A a menovitý prúd brožúrovej jednotky je 10 A. Pripojte napájacie káble k zdroju napájania s väčšou kapacitou, než je celkový menovitý prúd. Ak celkový menovitý prúd presahuje kapacitu napájania, pripojte jednotlivé napájacie káble k samostatným zdrojom energie s nezávislým ističom.

Súvisiace informácie

&„Miesto na inštaláciu a priestor” na strane 465

Používanie tlačiarne

❏ Napájací kábel, zástrčku, tlačiareň, skener ani príslušenstvo nerozoberajte, neupravujte ani sa nepokúšajte opravovať sami, pokiaľ nie je postup výslovne vysvetlený v príručkách k tlačiarni.

❏ V nasledujúcich prípadoch odpojte tlačiareň a servisným zásahom poverte kvalifikovaného servisného pracovníka:

Napájací kábel alebo prípojka sú poškodené, do tlačiarne vnikla tekutina, tlačiareň spadla alebo došlo k poškodeniu krytu, tlačiareň nefunguje obvyklým spôsobom alebo dochádza k zjavnej zmene jej výkonu.

Neupravujte ovládacie prvky, ktoré nie sú spomínané v prevádzkových pokynoch.

❏ Dbajte na to, aby sa na tlačiareň nevyliala žiadna tekutina a nemanipulujte s tlačiarňou mokrými rukami.

❏ V prípade poškodenia displeja LCD sa obráťte na dodávateľa. Ak sa roztok tekutých kryštálov dostane na ruky, dôkladne ich umyte mydlom a vodou. Ak sa roztok tekutých kryštálov dostane do očí, okamžite ich

prepláchnite vodou. Ak nepríjemné pocity alebo problémy s videním pretrvávajú aj po dôkladnom prepláchnutí, okamžite vyhľadajte lekára.

❏ Nedotýkajte sa súčastí vo vnútri tlačiarne, ak k tomu nie je pokyn v tomto návode.

❏ Nedotýkajte sa miest označených štítkami s upozornením vo vnútri tlačiarne a na voliteľnom príslušenstve.

❏ Vyvarujte sa používania telefónu počas búrky. Môže hroziť úraz elektrickým prúdom z bleskov.

❏ Nepoužívajte telefón na nahlasovanie úniku plynu v mieste úniku.

❏ V prípade pripojenia tlačiarne k počítaču alebo inému zariadeniu pomocou kábla skontrolujte správnu orientáciu konektorov. Každý konektor má len jednu správnu orientáciu. Zapojenie konektora v nesprávnej orientácii môže poškodiť obidve zariadenia spojené káblom.

❏ Do otvorov v tlačiarni nevkladajte žiadne predmety.

❏ Počas tlače do tlačiarne nevkladajte ruky.

❏ V tlačiarni ani v jej blízkosti nepoužívajte aerosólové produkty, ktoré obsahujú horľavé plyny. Mohlo by to spôsobiť požiar.

❏ Pri otváraní krytov, zásobníkov, kaziet, prípadne pri vykonávaní činností vo vnútri tlačiarne dávajte pozor, aby ste si nepricvikli prsty.

❏ Pri vkladaní originálov na sklo skenera príliš netlačte.

❏ Tlačiareň vždy vypínajte pomocou tlačidla

P

. Neodpájajte tlačiareň, kým je neprestane blikať indikátor napájania.

❏ Ak tlačiareň nebudete dlhší čas používať, napájací kábel vytiahnite z elektrickej zásuvky.

❏ Na tlačiarni neseďte ani sa o ňu neopierajte. Na tlačiareň neklaďte žiadne ťažké predmety.

❏ Pri používaní tlačiarne nezabudnite zaistiť nastavovacie remene tlačiarne.

❏ Keď sú nastavovacie remene zaistené, nehýbte tlačiarňou.

(18)

❏ Keď používate voliteľnú brožúrovú jednotku, dbajte na to, aby ste sa nedotýkali oblastí označených štítkom upozornenia ani okolitých oblastí. Ak sa tlačiareň používala, tieto oblasti môžu byť veľmi horúce. Vysoká teplota môže spôsobiť popáleniny.

Manipulácia so spotrebnými produktmi

❏ S použitou atramentovou kazetou manipulujte opatrne, pretože okolo portu dodávania atramentu sa ešte môže nachádzať atrament.

❏ Ak sa vám atrament dostane na pokožku, dôkladne si dané miesto umyte vodou a mydlom.

❏ Ak sa vám atrament dostane do očí, okamžite si ich prepláchnite vodou. Ak nepríjemné pocity alebo problémy s videním pretrvávajú aj po dôkladnom prepláchnutí, okamžite vyhľadajte lekára.

❏ Ak sa vám atrament dostane do úst, okamžite vyhľadajte lekára.

❏ Nerozoberajte atramentovú kazetu ani skrinku údržby, pretože atrament sa vám môže dostať do očí alebo na pokožku.

❏ Netraste atramentovou kazetou príliš silno, inak môže dôjsť k úniku atramentu z kazety.

❏ Atramentovú kazetu a údržbovú kazetu uchovávajte mimo dosahu detí.

❏ Neťahajte hranou papiera po pokožke, pretože hrana papiera dokáže porezať.

Súvisiace informácie

&„Preventívne opatrenia pri manipulácii s atramentovými kazetami” na strane 290

&„Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s údržbovou kazetou” na strane 292

Rady a upozornenia týkajúce sa používania dotykovej obrazovky

❏ Obrazovka LCD môže obsahovať niekoľko malých jasných alebo tmavých bodov a v dôsledku svojich funkcií môže mať nerovnomerný jas. Tento stav je normálny a neznamená žiadne poškodenie.

❏ Na čistenie používajte len suchú mäkkú handričku. Nepoužívajte tekuté ani chemické čistiace prostriedky.

❏ Vonkajší kryt dotykovej obrazovky môže prasknúť pod vplyvom silného tlaku. Ak sa povrch displeja vyštrbí alebo praskne, kontaktujte svojho predajcu a nedotýkajte sa úlomkov ani sa ich nepokúšajte odstrániť.

❏ Dotykovej obrazovky sa jemne dotýkajte prstom. Nestláčajte ju silno ani sa jej nedotýkajte nechtami.

(19)

❏ Kondenzácia vo vnútri dotykovej obrazovky v dôsledku náhlych zmien teploty alebo vlhkosti môže spôsobiť pokles výkonu.

Rady a upozornenia týkajúce sa používania tlačiarne s bezdrôtovým pripojením

❏ Rádiové vlny z tejto tlačiarne môžu negatívne ovplyvniť prevádzku elektronických zdravotníckych prístrojov a spôsobiť ich nesprávne fungovanie.Pri používaní tejto tlačiarne v zdravotníckych zariadeniach alebo v blízkosti zdravotníckych prístrojov dodržiavajte pokyny od oprávnených pracovníkov zdravotníckeho zariadenia a rešpektujte všetky varovania a nariadenia súvisiace so zdravotníckymi prístrojmi.

❏ Rádiové vlny z tejto tlačiarne môžu negatívne ovplyvniť prevádzku automaticky riadených zariadení ako automatické dvere alebo protipožiarne alarmy a môžu spôsobiť nehody v dôsledku ich zlyhania.Pri používaní tejto tlačiarne v blízkosti automaticky riadených zariadení rešpektujte všetky varovania a nariadenia súvisiace s týmito zariadeniami.

Ochrana osobných údajov

Ak chcete tlačiareň zlikvidovať alebo ju odovzdať niekomu inému, vymažte všetky osobné údaje uložené v pamäti tlačiarne výberom ponúk na ovládacom paneli, ako je opísané ďalej.

Nastav. > Všeobecné nastavenia > Správa systému > Vymazať vnútornú pamäť údajov > PDL, Mak. a p. obl.

Nastav. > Všeobecné nastavenia > Správa systému > Resetovať > Vymazať všetky údaje a nastavenia >

Vysoká rýchlosť, Prepísať, or Trojnásobné potlačenie

Súvisiace informácie

&„Resetovať:” na strane 451

Likvidácia európskych modelov tlačiarne

V tlačiarni je vložená batéria.

Štítok s prečiarknutým kolieskovým odpadkovým košom, ktorý na nachádza na tomto výrobku, znamená, že tento výrobok a vložené batérie sa nesmú likvidovať spolu s bežným domovým odpadom. Aby sa zabránilo možnému poškodeniu životného prostredia alebo ľudského zdravia, oddeľte tento výrobok a jeho batérie od ostatného odpadu a zabezpečte jeho recyklovanie spôsobom, ktorý je vhodný pre životné prostredie. Viac podrobností o dostupných zberných zariadeniach si zistite na miestnom mestskom úrade alebo v predajni, v ktorej ste si tento výrobok kúpili. Používanie chemických značiek Pb, Cd alebo Hg znamená, že v batérii sa používajú tieto kovy.

Tieto informácie sa týkajú len zákazníkov v Európskej únii v súlade so Smernicou 2006/66/ER EURÓPSKEHO PARLAMENTU A RADY ZO 6. septembra 2006 pre batérie a akumulátory a odpadové batérie a akumulátory, ktorou sa ruší Smernica 91/157/EHS a legislatíva, ktorá sa transponuje a implementuje do rôznych vnútroštátnych právnych systémov, a zákazníkov v krajinách Európy, Stredného východu a Afriky (EMEA), kde sa implementovali rovnocenné predpisy.

(20)

Pre ostatné krajiny sa obráťte na miestnu vládu so žiadosťou o preskúmanie možností recyklácie vášho výrobku.

(21)

Predok. . . 22 Zadný. . . .24

(22)

Predok

A Ovládací panel Umožňuje robiť nastavenia a vykonávať činnosti na tlačiarni.

Zobrazuje aj stav tlačiarne.

B Kryt ADF (automatický podávač dokumentov) (F)

Otvorte pri odstraňovaní zaseknutých originálov z ADF.

C Postranná vodiaca lišta ADF Podávajú originály priamo do tlačiarne. Posuňte ich k okrajom originálov.

D Vstupný zásobník podávača ADF Originály automaticky podáva.

E Výstupný zásobník podávača ADF Zbiera originály vysunuté z podávača ADF.

F Zarážka Zabraňuje vypadnutiu vysunutých originálov z výstupného zásobníka

podávača ADF.

G Zásobník lícom nadol (K) Drží vysunutý papier.

H Postranná vodiaca lišta Podávajú papier priamo do tlačiarne. Posuňte ich k hranám papiera.

I Zásobník na papier (B) Slúži na vloženie papiera. Môžete vkladať všetky typy papiera (hrubý papier a obálky), ktoré sa dajú v tejto tlačiarni používať.

J Kryt (E) Otvára sa pri odstraňovaní zaseknutého papiera.

K Kazeta na papier 1, 2, 3, 4 (C1, C2, C3, C4) Slúži na vloženie papiera.

L Kryt (J) Otvára sa pri odstraňovaní zaseknutého papiera.

M Predný kryt (L) Otvorte pri odstraňovaní zaseknutého papiera, prípadne ak vymieňate skrinku údržby.

N Kryt atramentových kaziet (A) Otvorte ho pri výmene atramentovej kazety.

(23)

A Kryt na dokumenty Blokuje vonkajšie svetlo pri skenovaní.

B Sklo skenera Vložte originály. Môžete vložiť originály, ktoré sa nepodávajú z podávača ADF, ako sú napríklad obálky alebo hrubé knihy.

C Port externého rozhrania USB Slúži na pripojenie pamäťových zariadení.

D Čistiaca palička Toto je servisná súčasť na čistenie vnútra tlačiarne.

E Držiak na dokumenty Slúži na uloženie návodov.

Môžete ho aj pripojiť na zadnú stranu.

F Kryt skrinky údržby (H) Otvorte ho pri výmene skrinky údržby. Najprv je potrebné otvoriť predný kryt (L).

Skrinka údržby je zásobník, v ktorom sa zhromažďuje malé množstvo zvyškov atramentu počas čistenia alebo tlače.

G Zásobník lícom nahor (G) Drží vysunutý papier.

H Duplexná jednotka (D1) Otvára sa pri odstraňovaní zaseknutého papiera.

I Držiak na čistiacu handričku Slúži na odkladanie čistiacej handričky.

J Čistiaca handrička Použite ju na čistenie povrchu skla v jednotke skenera a podávači ADF.

(24)

Zadný

A Port USB Slúži na pripojenie kábla USB.

B Port LAN Slúži na pripojenie kábla LAN.

C Voliteľný upevňovací bod Použite, keď inštalujete voliteľné súčasti. Ďalšie podrobnosti nájdete v súvisiacich informáciách.

D Vstup pre striedavý prúd Slúži na pripojenie napájacieho kábla.

Súvisiace informácie

&„Zoznam voliteľných položiek” na strane 337

(25)

Zapnutie a vypnutie. . . 26 Ovládací panel. . . 26 Konfigurácia domovskej obrazovky. . . 27 Konfigurácia obrazovky ponuky. . . .30 Konfigurácia obrazovky Stav úlohy. . . 31 Zadávanie znakov. . . 32 Zobrazenie animácií. . . 33

(26)

Zapnutie a vypnutie

Zapnutie

Stlačením tlačidla napájania na ovládacom paneli zapnete napájanie. Podržte stlačené tlačidlo , kým sa nezobrazí LCD obrazovka.

Po úplnom spustení sa zobrazí domovská obrazovka.

Vypnutie

Stlačte tlačidlo a vypnite napájanie podľa pokynov na obrazovke.

c

Upozornenie:

Keď odpájate napájací kábel, počkajte, kým zhasne indikátor napájania a zmizne LCD obrazovka.

Ovládací panel

A Tlačidlo napájania Indikátor napájania

(27)

B Tlačidlo Domov

Slúži na návrat na domovskú obrazovku.

C Dotyková obrazovka

Zobrazujú sa na nej položky nastavenia a hlásenia.

Keď sa po určitú dobu nevykonajú žiadne činnosti, tlačiareň prejde do režimu spánku a obrazovka sa vypne.

Klepnutím kdekoľvek na obrazovku zapnete displej. V závislosti od aktuálnych nastavení prebudí stlačenie vypínača tlačiareň z režimu spánku.

D Indikátor údajov

Bliká, keď tlačiareň spracováva údaje. Svieti, keď sú nejaké úlohy čakajúce na spracovanie.

E Indikátor chyby

Svieti alebo bliká pri výskyte chyby.

Zobrazuje na obrazovke akékoľvek chyby.

F Indikátor prijímania faxu

Zasvieti, keď sa prijímajú dokumenty, ktoré ešte neboli spracované.

Ovládací panel môžete nakloniť.

Konfigurácia domovskej obrazovky

(28)

A Názov

Označuje aktuálnu obrazovku.

B Zobrazuje informácie o jednotlivých položkách. Položky zobrazené sivou farbou nie sú k dispozícii.

Zobrazuje obrazovku Stav tlačiarne.

Zobrazuje stav sieťového pripojenia. Ďalšie podrobnosti obsahujú nasledujúce zdroje.

„Návod k ikone Sieť” na strane 30

Zobrazuje obrazovku Nastavenie zvuku zariadenia.

Môžete nastaviť Stlmiť a Tichý režim. Z tejto obrazovky môžete otvoriť ponuku Zvuky. Toto nastavenie môžete urobiť aj z ponuky Nastav..

Nastav. > Všeobecné nastavenia > Zákl. nastavenia > Zvuky

Označuje, či je pre tlačiareň nastavený režim Tichý režim. Keď je táto funkcia aktivovaná, hluk vydávaný tlačiarňou sa zníži, ale tlač sa môže spomaliť. V závislosti od vybraného typu papiera a kvality tlače sa však nemusí hluk znížiť.

Označuje, že je pre tlačiareň nastavený režim Stlmiť.

Uvádza tlačiareň do režimu spánku. Keď je ikona sivá, tlačiareň nemôže prejsť do režimu spánku.

Zobrazuje obrazovku Pomocník. Odtiaľto môžete skontrolovať riešenia problémov.

Signalizuje, že je zapnutá funkcia obmedzení používateľov. Výberom tejto ikony sa prihlásite na tlačiarni. Bude potrebné zadať používateľské meno a heslo. Prihlasovacie údaje vám poskytne správca tlačiarne.

Keď sa zobrazuje , je prihlásený používateľ s povolením prístupu. Zvolením ikony sa odhlásite.

(29)

C Zobrazuje všetky ponuky.

Môžete zmeniť polohu a poradie ikon ponuky.

Kopírovať

Umožňuje kopírovať dokumenty.

Skenov.

Umožňuje skenovať dokumenty a ukladať ich do pamäťového zariadenia alebo počítača.

Fax

Umožňuje odosielať faxy.

Predv. hod.

Umožňuje zaregistrovať často používané nastavenia pre kopírovanie, skenovanie alebo faxovanie ako predvoľbu.

Pam. zar.

Umožňuje tlačiť údaje vo formáte JPEG, TIFF alebo PDF uložené v pamäťovom zariadení (napríklad na jednotke USB flash) pripojenom k tlačiarni.

Ukladací priestor

Umožňuje ukladať údaje na zabudovaný pevný disk a zobrazovať, tlačiť a smerovať akýkoľvek súbor a kedykoľvek.

Služba Faxová schránka

Umožňuje ukladať prijaté dokumenty, dokumenty na odoslanie alebo dokumenty na vyžiadané faxy.

Tlačiť z internej pamäte

Umožňuje dočasne ukladať úlohy odoslané z ovládača tlačiarne do pamäte tlačiarne pred tlačou. Môžete vytlačiť heslom chránenú úlohu a otestovať výtlačky, ak tlačíte viac kópií.

Rýchle vytočenie

Ak ste do rýchlej voľby priradili príjemcu zaregistrovaného v zozname kontaktov, môžete príjemcovi odosielať faxy rýchlo.

Nastav.

Umožňuje robiť nastavenia týkajúce sa údržby, nastavenia tlačiarne a činností.

D Zobrazuje stav úloh a tlačiarne. Obsah obrazovky sa mení v závislosti od stavu tlačiarne.

Zobrazené číslo označuje počet faxov, ktoré neboli prečítané, vytlačené alebo uložené.

Stav úlohy Zobrazuje prebiehajúce úlohy a pozdržané úlohy. Klepnutím zobrazíte ako zoznam typ úloh, čas prijatia, používateľské mená atď. Zobrazené číslo označuje počet úloh, ktoré sú pozdržané.

Pozastaví aktuálnu úlohu a umožňuje prerušiť ďalšiu úlohu. Opätovným stlačením tohto tlačidla reštartujete pozastavenú úlohu. Nie je možné prerušiť z počítača.

Zobrazuje obrazovku Nastavenie papiera. Pre každý zdroj papiera môžete vybrať nastavenia veľkosti a typu papiera.

Informácie o prerušenej úlohe, chybe alebo neprečítanom faxe a názov úlohy

Zobrazuje stav tlačiarne, ako je napríklad stav prerušenia, chybový stav, aktuálna úloha a nespracované faxy.

Zastavenie Pozastaví alebo zruší spracovávanú úlohu.

Hodiny Zobrazuje aktuálny čas, ak sa nezobrazuje konkrétny stav tlačiarne.

(30)

Návod k ikone Sieť

Tlačiareň nie je pripojená ku káblovej sieti (Ethernet), prípadne nie je nastavená.

Tlačiareň je pripojená ku káblovej sieti (Ethernet).

Tlačiareň nie je pripojená k bezdrôtovej sieti (Wi-Fi).

Tlačiareň vyhľadáva SSID, nie je nastavená IP adresa, prípadne má problém s bezdrôtovou sieťou (Wi-Fi).

Tlačiareň je pripojená k bezdrôtovej sieti (Wi-Fi).

Počet prúžkov označuje intenzitu signálu pripojenia. Čím viac čiar, tým silnejšie pripojenie.

Tlačiareň nie je v režime Wi-Fi Direct (Jednoduchý prístupový bod) pripojená k bezdrôtovej sieti (Wi-Fi).

Tlačiareň je pripojená k bezdrôtovej sieti (Wi-Fi) v režime Wi-Fi Direct (Jednoduchý prístupový bod).

Konfigurácia obrazovky ponuky

A Slúži na návrat na predchádzajúcu obrazovku.

B Pomocou kariet je možné prepínať medzi zoznamami nastavení. Na karte Zákl. nastavenia sa zobrazujú často používané položky. Na karte Rozšírené sa zobrazujú ďalšie položky, ktoré môžete v prípade potreby nastaviť.

(31)

C

Zobrazuje zoznam položiek nastavenia. Keď sa zobrazuje , zobrazíte pomocou tejto ikony ďalšie informácie.

Urobte nastavenia voľbou položky alebo pridaním značky začiarknutia. Keď ste zmenili položky z používateľom určenej alebo výrobcom predvolenej, na položke sa zobrazuje .

Položky zobrazené sivou farbou nie sú k dispozícii. Zvolením položky zistíte, prečo nie je k dispozícii.

Ak sa vyskytnú nejaké problémy, na položke sa zobrazuje . Výberom ikony overíte, ako problém vyriešiť.

D Spúšťa činnosti pomocou aktuálnych nastavení. Položky závisia od ponuky.

Predv. hod. Zobrazuje zoznam predvolieb. Aktuálne nastavenie môžete zaregistrovať ako predvoľbu, prípadne môžete načítať zaregistrované predvoľby.

Kópie Zobrazuje klávesnicu na obrazovke, ktorá umožňuje zadať počet kópií.

Vynulovať Klepnutím zrušíte urobené zmeny a vrátite pôvodné nastavenia.

Ukážka Zobrazuje ukážku obrázka pred tlačou, kopírovaním, skenovaním alebo odosielaním faxov.

x Spúšťa tlač, kopírovanie, skenovanie alebo odosielanie faxov.

Konfigurácia obrazovky Stav úlohy

Voľbou položky Stav úlohy na ovládacom paneli zobrazíte ponuku Stav úlohy. Môžete skontrolovať stav tlačiarne alebo úloh.

A Zmena zobrazených zoznamov.

B Filtrovanie úloh podľa funkcie.

C Keď je vybraná možnosť Aktívne, zobrazí sa zoznam prebiehajúcich úloh a úloh, ktoré čakajú na spracovanie.

Keď je vybraná možnosť Denník, zobrazí sa história úloh.

Keď bola úloha neúspešná, môžete ju zrušiť, prípadne skontrolovať kód chyby v histórii.

D Zobrazuje chyby, ktoré sa na tlačiarni vyskytli. Ak chcete zobraziť hlásenie o chybe, vyberte danú chybu zo zoznamu.

E Zmena zobrazených zoznamov.

Keď používate zásuvku na ďalšieho rozhrania, môžete prepínať medzi kartami a zobraziť tak stav voliteľnej položky.

Ďalšie podrobnosti nájdete v súvisiacich informáciách.

F Signalizuje približné hladiny atramentu a približnú životnosť skrinky údržby.

(32)

Súvisiace informácie

&„Kód chyby je zobrazený v stavovej ponuke” na strane 277

&„Zoznam voliteľných položiek” na strane 337

Vyhradenie úlohy

Môžete vyhradiť úlohy počas kopírovania alebo tlače, keď nepoužívate podávač ADF ani sklo skenera.

Na vyhradenie úloh nie je potrebné robiť žiadne zvláštne úkony. Ak vyberiete položku

x

počas bežnej činnosti, úloha sa spustí hneď po dokončení aktuálnej úlohy.

Môžete vyhradiť až 100 nasledujcich typov úloh vrátane aktuálnej úlohy.

❏ Tlač

❏ Kopírovanie

❏ Odoslanie faxu

Zadávanie znakov

Pomocou klávesnice na obrazovke môžete zadávať znaky a symboly pri konfigurovaní sieťových nastavení a podobne.

A Presunie kurzor do polohy zadávania.

B Zadávanie znakov.

C Odstráni znak naľavo.

D Signalizuje počet znakov.

E Prepína medzi veľkými a malými písmenami, prípadne medzi číslami a symbolmi.

F Slúži na zadanie medzery.

(33)

Zobrazenie animácií

Na LCD obrazovke sa môžu zobrazovať animácie pokynov na používanie, ako je napríklad vkladanie papiera alebo vytiahnutie zaseknutého papiera.

❏ Vyberte : zobrazí sa obrazovka Pomocníka. Vyberte položky, ktoré chcete zobraziť z návodu Ako na to.

❏ Vyberte položku Ako na to v spodnej časti prevádzkovej obrazovky. Zobrazí sa miestna animácia.

(34)

Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s papierom. . . 35 Nastavenia veľkosti a typu papiera. . . 35 Vloženie papiera. . . 37

(35)

Bezpečnostné opatrenia pri manipulácii s papierom

Manipulácia s papierom

❏ Prečítajte si listy s pokynmi, ktoré sú zabalené s papierom.

❏ Pred vložením papier prefúknite a zarovnajte jeho okraje.

Uskladnenie papiera

Pri ukladaní papiera majte na pamäti nasledujúce.

❏ Zvyšné papiere zabaľte do plastového vrecka, aby nepohlcovali vlhkosť.

❏ Uschovajte na menej vlhkom mieste. Papier nenamáčajte.

❏ Držte ho mimo dosahu slnečného svetla.

❏ Papiere nestavajte, položte ich na plocho.

Poznámka:

Hoci ste papiere uschovávali podľa hore uvedených odporúčaní, v závislosti od prostredia sa môže znížiť kvalita tlače alebo môže dochádzať k zasekávaniu papiera. Pred použitím uskladneného papiera skúste vytlačiť malé množstvo a skontrolujte, či sa papier nezasekáva, prípadne či na výtlačkoch nie sú škvrny.

Súvisiace informácie

&„Nedostupné typy papiera” na strane 409

Nastavenia veľkosti a typu papiera

Ak registrujete veľkosť a typ papiera zobrazené na obrazovke pri vložení kazety na papier, tlačiareň informuje, keď sa zaregistrované informácie a nastavenia tlače líšia. Vďaka tomu sa predchádza plytvaniu papierom a atramentom tak, že sa uistíte, že netlačíte na nesprávnu veľkosť papiera ani netlačíte pomocou nastavení tlače, ktoré sa

nezhodujú s typom papiera.

(36)

Ak sa zobrazené veľkosť a typ papiera líšia od vloženého papiera, vyberte položku, ktorú chcete zmeniť. Ak sa nastavenia zhodujú s vloženým papierom, zatvorte obrazovku.

Poznámka:

Voľbou na ovládacom paneli môžete tiež zobraziť obrazovku s nastaveniami veľkosti a typu papiera.

Často používané vlastné veľkosti môžete zaregistrovať v ponuke Nastav. > Všeobecné nastavenia > Nastavenia tlačiarne > Nastavenia zdroja papiera > Zoznam veľkostí papiera definovaných použíateľom.

Ak chcete nastaviť vlastnú veľkosť papiera, nastavte položku Auto. zisť. veľkosti pap. na možnosť Vyp..

Nastavenie typu papiera

Ak chcete dosiahnuť optimálnu kvalitu tlače, vyberte príslušný typ používaného papiera.

Názov papiera Typ papiera

Ovládací panel Ovládač tlačiarne Ovládač tlačiarne PostScript

Univerzálny ovládač tlačiarne Epson Epson Business

Paper

Epson Bright White Ink Jet Paper*

Obyčajný papier 1 (64 - 75 g/m2)

obyčajné papiere1 Plain1 obyčajné papiere1

Epson Matte Paper- Heavyweight*

Matte Epson Matte Epson Matte -

Epson Archival Matte Paper*

Matte Epson Matte Epson Matte -

Epson Double-Sided Matte Paper*

Matte Epson Matte Epson Matte -

Epson Photo Quality Ink Jet Paper*

Matte Epson Matte Photo Quality Ink

Jet Paper

-

Obyčajný papier (60 až 75 g/m2)

Obyčajný papier 1 (64 - 75 g/m2)

obyčajné papiere1 Plain1 obyčajné papiere1

Obyčajný papier (76 až 90 g/m2)

Obyčajný papier 2 (76 - 90 g/m2)

obyčajné papiere2 Plain2 obyčajné papiere2

Hrubý papier (91 až 105 g/m2)

Thick1 (91 - 105 g/m2)

Hrubý papier1 Thick-Paper1 Hrubý papier1

Hrubý papier (106 až 135 g/m2)

Thick2 (106 - 135 g/m2)

Hrubý papier2 Thick-Paper2 Hrubý papier2

Hrubý papier (136 až 160 g/m2)

Thick3 (136 - 160 g/m2)

Hrubý papier3 Thick-Paper3 Hrubý papier3

Hrubý papier (161 až 250 g/m2)

Thick4 (161 - 250 g/m2)

Hrubý papier4 Thick-Paper4 Hrubý papier4

(37)

Názov papiera Typ papiera

Ovládací panel Ovládač tlačiarne Ovládač tlačiarne PostScript

Univerzálny ovládač tlačiarne Epson Veľmi hrubý papier

(251 až 350 g/m2)

Extra hrubý papier Veľmi hrubý papier Extra Thick-Paper Veľmi hrubý papier

* : Originálny papier Epson

Zoznam zistených veľkostí papiera

Keď aktivujete funkciu Auto. zisť. veľkosti pap., pri vložení papiera do doplnku zásobník papiera sa automaticky zisťujú nasledujúce veľkosti papiera.

A6, B6, A5, Half letter, B5, A4, Letter, B4, Legal, A3, 11×17 palcov

Podobné veľkosti papiera, napríklad A4 a Letter sa nemusia zisťovať správne. Ak sú veľkosti Half letter, Letter, Legal a Leger zisťované ako veľkosti A5, A4, B4 a A3, vyberte položku a potom nastavte správnu veľkosť.

Ak sa veľkosti nedajú zisťovať automaticky, vyberte položku , vypnite funkciu Auto. zisť. veľkosti pap. a potom nastavte veľkosť papiera, ktorý ste vložili.

Vloženie papiera

Papier môžete umiestňovať podľa animácií zobrazených na LCD obrazovke tlačiarne.

Vyberte a vyberte položky Ako na to > Vložiť papier. Vyberte zdroj papiera, ktorý chcete použiť na zobrazenie animácií. Tlačidlom Zatvoriť zatvoríte obrazovku s animáciou.

c

Upozornenie:

Kazetu na papier vkladajte a vyťahujte pomaly. Vysokokapacitný zásobník vkladajte pomaly, pretože zásobník je ťažký kvôli veľkému množstvu papiera vloženému do zásobníka.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Môžete nastaviť tlačiareň na zmenšenie veľkosti papiera vytlačením prijatých faxov na obidve strany, prípadne ich môžete tlačiť na zmenšenú veľkosť prispôsobenú

Typ ID Ak vyberiete možnosť Vopred zdieľaný kľúč pre položku Spôsob overenia, vyberte typ ID pre zariadenie, ktoré chcete overiť. ID Zadajte ID tlačiarne, ktoré zodpovedá

Typ ID Ak vyberiete možnosť Vopred zdieľaný kľúč pre položku Spôsob overenia, vyberte typ ID pre zariadenie, ktoré chcete overiť. ID Zadajte ID tlačiarne, ktoré zodpovedá

❏ Vyberte položku Systémové nastavenia z ponuky > Tlačiarne a skenery (alebo Tlač a skenovanie, Tlač a faxovanie) a potom dvakrát kliknite na tlačiareň (fax)3. Ak

Ak chcete odinštalovať ovládač tlačiarne, vyberte položku Systémové nastavenia z ponuky Apple > Tlačiarne a skenery (alebo Tlač a skenovanie, Tlač a faxovanie) a

❏ Keď tlačíte z počítača: položku zadný podávač papiera vyberte ako nastavenie Zdroj papiera, vykonajte ďalšie nastavenia tlačiarne a potom kliknite na možnosť Tlačiť..

Pri inteligentných zariadeniach, ktoré už boli predtým pripojené k tlačiarni, vyberte názov siete (SSID) na obrazovke Wi-Fi na inteligentnom zariadení, ku ktorej chcete

Kliknite na tlačidlo Štart a potom vyberte položky Všetky programy (alebo Programy) > Epson Software >. EPSON