• Keine Ergebnisse gefunden

SOFTWARE-INSTALLATION UND PC-ANSCHLUSS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "SOFTWARE-INSTALLATION UND PC-ANSCHLUSS"

Copied!
16
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

JVC SOFTWARE-LIZENZVERTRAG

Die Victor Company of Japan, Limited (“JVC”) gewährt Ihnen das Nutzungsrecht für das Programm nur unter der Voraussetzung, dass Sie sich mit den folgenden Bestimmungen einverstanden erklären:

Sollten Sie Ihre Zustimmung verweigern, dürfen Sie das Programm weder installieren noch benutzen. DURCH DAS INSTALLIEREN ODER BENUTZEN DES PROGRAMMS ERKLÄREN SIE SICH MIT DEN BESTIMMUNGEN DIESES VERTRAGS EINVERSTANDEN.

1

URHEBERRECHT, EIGENTUM

Sämtliche Urheberrechte und sonstige Rechte auf geistiges Eigentum an diesem Programm sind Eigentum der JVC und der entsprechenden Lizenzgeber und verbleiben in deren Anrecht. Das Programm ist in Japan und in anderen Ländern unter dem Urheberrecht und den zugehörigen Abkommen geschützt.

2

ERTEILUNG DER LIZENZ

(1) Auf Grundlage der Bestimmungen dieses Vertrags gewährt Ihnen JVC eine einfache Lizenz für die Nutzung des Programms. Sie sind berechtigt, das Programm auf der Festplatte oder auf anderen Speichermedien Ihres Computers zu installieren und zu benutzen.

(2) Sie sind ferner berechtigt, eine (1) Kopie des Programms für den alleinigen persönlichen Zweck einer Sicherungskopie oder Archivkopie anzufertigen.

3

PROGRAMM-BESCHRÄNKUNGEN

(1) Sie dürfen das Programm nicht zurückentwickeln (Reverse Engineering), dekompilieren, entassemblieren, revidieren oder verändern, bzw. nur in dem Maße, wie dies durch geltendes Recht ausdrücklich genehmigt ist.

(2) Sie dürfen das Programm weder als Ganzes noch in Auszügen zu anderen als in diesem Vertrag ausdrücklich angegebenen Zwecken kopieren oder benutzen.

(3) Sie sind nicht berechtigt, Dritten eine Nutzungslizenz zu erteilen und dürfen das Programm weder weitergeben, vermieten, verleasen, auf Dritte übertragen noch auf andere Weise der Nutzung durch Dritte überlassen.

4

BESCHRÄNKTE GEWÄHRLEISTUNG

JVC gewährleistet, dass für eine Frist von dreißig (30) Tagen ab Kaufdatum sämtlicher Produkte, die unser Produkt begleiten, (a) die Medien, auf denen das Programm gespeichert ist, keine Material- und Verarbeitungsfehler zeigen, und (b) das Programm entsprechend der Digital Photo Navigator-

Bedienungsanleitung benutzt werden kann. Sie sind verpflichtet, die Verwendbarkeit entsprechend dieser Bedienungsanleitung zu überprüfen. Die Gesamthaftung der JVC und Ihr einziges Rechtsmittel

hinsichtlich des Programms besteht darin, daß JVC Ihnen die defekten Medien oder das defekte Programm ersetzt. SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, LEHNEN JVC UND DEREN LIZENZGEBER ALLE WEITEREN GEWÄHRLEISTUNGEN AB, UNABHÄNGIG DAVON, OB SIE AUSDRÜCKLICH ODER

STILLSCHWEIGEND GEWÄHRT WORDEN SIND, INSBESONDERE STILLSCHWEIGENDE

GEWÄHRLEISTUNGEN AUF HANDELBARKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK HINSICHTLICH DES PROGRAMMS UND DER GEDRUCKTEN BEGLEITMATERIALIEN. SOLLTEN PROBLEME MIT DEM PROGRAMM ENTSTEHEN ODER DURCH DESSEN BENUTZUNG VERURSACHT WERDEN, MÜSSEN SIE DIESE AUF EIGENE KOSTEN BEHEBEN.

DEUTSCH

SOFTWARE-INSTALLATION UND PC-ANSCHLUSS

LYT1315-002A

© 2004 Victor Company of Japan, Limited

Gedruckt in Japan 0704HOH-ID-VP

WICHTIG

AN UNSERE KUNDEN: LESEN SIE DIESEN VERTRAG VOR DEM INSTALLIEREN BZW. BENUTZEN DES SOFTWAREPROGRAMMS “DIGITAL PHOTO NAVIGATOR” (“Programm”) SORGFÄLTIG DURCH.

M4D6

FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE M4D6+DSC_InstaGuide.fm Page 1 Thursday, July 15, 2004 6:57 PM

(2)

— 2 —

5

BESCHRÄNKTE HAFTUNG

SOWEIT GESETZLICH ZULÄSSIG, HAFTET JVC ODER DEREN LIZENZGEBER AUF KEINEN FALL FÜR INDIREKTE, SONDER-, ZUFALLS- ODER FOLGESCHÄDEN JEDWEDER ART, UNABHÄNGIG VON DER ART DES VERFAHRENS, OB AUFGRUND DER VERTRAGLICHEN HAFTUNG, DELIKTSHAFTUNG ODER AUS SONSTIGEN GRÜNDEN, DIE IN VERBINDUNG MIT DER NUTZUNG ODER UNMÖGLICHKEIT DER NUTZUNG DES PROGRAMMS STEHEN, SELBST WENN JVC AUF DIESE SCHÄDEN HINGEWIESEN WORDEN IST. SIE VERPFLICHTEN SICH, JVC GEGENÜBER JEDWEDEN VERLUSTEN, HAFTUNG ODER KOSTEN FREIZUSTELLEN UND SCHADLOS ZU HALTEN, DIE AUS ANSPRÜCHEN DRITTER IM ZUSAMMENHANG MIT DER NUTZUNG DES PROGRAMMS HERVORGEHEN ODER IN IRGENDEINER WEISE DARAUF ZURÜCKZUFÜHREN SIND. Die in diesem Vertrag angegebenen Beschränkungen gelten weder für Schäden, die mutwillig oder in grober Fahrlässigkeit von JVC verursacht wurden, noch für ausdrückliche Gewährleistungen.

6

FRISTEN

Dieser Vertrag gilt ab dem Datum der Installation und Verwendung des Programms auf Ihrem Computer und ist bis zur Kündigung unter folgenden Bedingungen wirksam.

Sollten Sie irgendeine Bestimmung dieses Vertrags verletzen, ist JVC berechtigt, den Vertrag ohne Benachrichtigung zu kündigen. In diesem Fall ist JVC berechtigt, für die durch Ihre Vertragsverletzung entstandenen Schäden Schadensersatz gegen Sie geltend zu machen. Bei Kündigung dieses Vertrags sind Sie verpflichtet, das auf Ihrem Computer gespeicherte Programm unverzüglich zu löschen (einschließlich aller gespeicherten Elemente auf Ihrem PC) und dieses Programm nicht mehr in Ihrem Besitz zu haben.

7

EXPORTKONTROLLE

Sie dürfen weder das Programm noch zugrundeliegende Daten oder Technologien in andere Länder versenden, übertragen oder exportieren, gegen die Japan und andere relevante Staaten

Handelsbeschränkungen auf derartige Artikel ausgesprochen haben.

8

US-REGIERUNGSBEHÖRDEN ALS BENUTZER

Als Behörde der Vereinigten Staaten von Amerika (“Regierung”) erklären Sie sich mit der Auffassung von JVC einverstanden, dass das Programm ein “Kommerzieller Artikel” im Sinne der Federal Acquisition Regulation (FAR) part 2.101 (g) ist, bestehend aus unveröffentlichter “Kommerzieller Computersoftware”, da diese Artikel gemäß FAR part 12.212 verwendet werden, und Sie nur eine Lizenz mit denselben Nutzungsrechten erhalten, die JVC allen kommerziellen Endbenutzern unter den Bestimmungen dieses Vertrags gewährt.

9

ALLGEMEIN

(1) Änderungen, Zusätze, Streichungen oder sonstige Veränderungen dieses Vertrags sind ungültig, sofern sie nicht schriftlich vereinbart und von einem autorisierten Vertreter von JVC unterzeichnet wurden.

(2) Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags als ungültig erachtet werden oder mit der zu diesem Vertrag geltenden Rechtsprechung in Konflikt stehen, bleiben die anderen Bestimmungen des Vertrags vollständig gültig und in Kraft.

(3) Dieser Vertrag unterliegt der japanischen Rechtsprechung. Die Gerichtsbarkeit und Zuständigkeit für alle Rechtsstreitigkeiten, die aus der Vollziehung, Auslegung und Erfüllung dieses Vertrags

hervorgehen, liegt beim Tokyo District Court.

Victor Company of Japan, Limited

Sie finden zudem aktuelle Informationen (in englischer Sprache) im Internet unter dieser world wide web- Adresse vor: http://www.jvc-victor.co.jp/english/index-e.html

VORSICHT:

●Für alle Bedienschritte gelten die in dieser Anleitung enthaltenen Anweisungen.

●Ausschließlich die mitgelieferte CD-ROM verwenden. Niemals eine andere CD-ROM verwenden, um diese Software zu nutzen.

●Diese Software darf nicht modifiziert werden.

●Bei Änderungen oder Zusätzen, die nicht von JVC genehmigt sind, kann die Berechtigung für die Nutzung des Geräts entzogen werden.

CD-ROM-Handhabung

●Die Signalseite (unbedruckt) stets frei von Verunreinigungen und Kratzern halten. Die CD-ROM niemals beschriften oder bekleben! Verunreinigungen mit einem weichen Tuch entfernen. Hierbei gerade von der CD-ROM-Mitte zur Kante wischen.

●Niemals herkömmliche Schallplattenreiniger oder Reinigungssprays verwenden.

●Die CD-ROM niemals biegen und niemals die Signalseite berühren.

●Die CD-ROM niemals an Orten aufbewahren, die Staub, extremem Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit oder direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt sind.

(3)

Sie sind berechtigt, diese Software in Übereinstimmung mit der Software-Lizenz zu verwenden.

Falls Sie Fragen zu dieser Software haben und die JVC Niederlassung oder den JVC Service in Ihrem Land kontaktieren (siehe JVC Worldwide Service Network unter http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/

index-e.html), sollten Sie zunächst die folgende Liste ausfüllen und bereithalten.

Bitte berücksichtigen Sie, dass sich zur Beantwortung Ihrer Anfrage – je nach Gegenstand und Umfang Ihrer Anfrage – Wartezeiten nicht vermeiden lassen.

JVC kann Ihnen Fragen zur grundsätzlichen Funktionsweise Ihres Computers, Betriebssystems, anderer Anwendungs- oder Utility-Software-Programme nicht beantworten.

Windows

®

Um den Camcorder an einen PC anzuschließen und um Digital Photo Navigator verwenden zu können, müssen die folgenden Anforderungen erfüllt sein.

Benutzerhinweis

Produktbezeichnung Modell

Problem Fehlermeldung

PC

Hersteller

Modell □Desktop □Laptop

Prozessor Betriebssystem

Arbeitsspeicher MB

Festplattenspeicher MB

Systemanforderungen

Betriebssystem : Windows® 98 (vorinstalliert),

Windows® 98 Second Edition (98SE) (vorinstalliert), Windows® Millennium Edition (Me) (vorinstalliert), Windows® 2000 Professional (2000) (vorinstalliert), Windows® XP Home Edition (XP) (vorinstalliert), oder Windows® XP Professional (XP) (vorinstalliert) Prozessor : Intel® MMX® Pentium®, mindestens 200 MHz

RAM : Mindestens 64 MB

Freier Speicherplatz auf der Festplatte

: Mindestens 10 MB für die Installation, mindestens 500 MB empfohlen

Anschluss : USB-Anschluss

Bildschirm : Mindestens 800 x 600 Bildpunkte bei 16-Bit-Farbtiefe Verschiedenes : Internet Explorer 5.5 oder höher

FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE M4D6+DSC_InstaGuide.fm Page 3 Thursday, July 15, 2004 6:59 PM

(4)

— 4 —

Für ImageMixer 2.0

Zusätzlich zu den auf der vorigen Seite genannten Anforderungen müssen für den Betrieb von ImageMixer 2.0 folgende Anforderungen erfüllt sein.

Macintosh

Um den Camcorder an einen PC anzuschließen zu können, müssen die folgenden Anforderungen erfüllt sein.

●Auch wenn Computer den Angaben der oben abgedruckten Systemerfordernisse entsprechen, kann die Eignung der mitgelieferten Software nicht für alle Computer garantiert werden.

●Wenn Ihr PC die o.g. Systemanforderungen nicht erfüllt, können Sie den optionalen USB-Reader/Writer CU-VUSD70, den PC-Kartenadapter CU-VPSD60 oder den Floppy Disk-Adapter CU-VFSD50 verwenden, um die Dateien von der Speicherkarte auf die Festplatte Ihres PC zu laden.

(Näheres erfahren Sie unter “JVC Accessories” (JVC-Zubehör) auf unserer Website: http://www.jvc- victor.co.jp/english/accessory/)

●Microsoft® und Windows® sind entweder eingetragene Warenzeichen oder Warenzeichen der Microsoft Corporation in den USA und/oder in anderen Ländern.

●Macintosh ist ein eingetragenes Warenzeichen von Apple Computer.

●Weitere in dieser Anleitung angeführte Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen und/oder eingetragene Warenzeichen der Warenzeicheninhaber.

Betriebssystem : Dieselben Anforderungen wie auf der vorigen Seite.

Die Verwendung unter Windows® 98, Windows® 98SE ist nicht möglich, wenn Sie den Camcorder mit einem IEEE1394-(DV-)Kabel an den PC anschließen.

Um DV-Bilder über den USB-Anschluss (USB 2.0) zu importieren, ist Windows® XP, das vorinstalliert oder auf Windows® XP Service Pack 1* aktualisiert wurde, und die Installation eines USB Video Class-Treibers** erforderlich.

* Um auf Windows® XP Service Pack 1 zu aktualisieren, klicken Sie auf [Start], und wählen Sie [Windows Update] in [Alle Programme]. Näheres dazu erfahren Sie in der Windows® XP-Hilfe oder auf der Microsoft-Website:

http://www.microsoft.com/

** Die Installation des USB Video Class-Treibers wird während der Installationsprozedur von ImageMixer 2.0 ausgeführt.

Prozessor : Intel® Pentium® III, mindestens 800 MHz

Zum Erstellen eines DVD-Videos, Intel® Pentium® 4, mindestens 1,3 GHz empfohlen RAM : Mindestens 128 MB, mindestens 256 MB empfohlen

Freier Speicherplatz auf der Festplatte

: Mindestens 350 MB für die Installation, für jede Stunde importierter DV-Bilder mindestens 13 GB

Anschluss : USB-Anschluss oder IEEE1394-(i.LINK-)Anschluss

Zur Übertragung von DV-Bildern über eine USB-Verbindung, ist Windows® XP mit USB 2.0-Anschluss erforderlich.

Verschiedenes : DirectX 9.0b oder höher

Hardware : iMac, iBook, eMac, Power Mac G4, PowerBook G3 oder G4 mit USB-Anschluss Betriebssystem : Mac OS 9.0.4 bis 9.2.2

Mac OS X (10.1.5, 10.2.1 bis 10.2.8, 10.3.1) RAM : Mindestens 64 MB (Mac OS 9)

Mindestens 128 MB (Mac OS X)

(5)

Gehen Sie nach den folgenden Arbeitsschritten vor, um die Software zu installieren. Wenn der Bildschirm [SETUP] in Schritt 2 angezeigt wird, können Sie die folgenden Treiber oder Programme installieren.

Schließen Sie alle geöffneten Programme. (Auf der Statusleiste dürfen keine weiteren Programmsymbole angezeigt werden.)

USB-Massenspeicher-Treiber

Mit dieser Treibersoftware ist Ihr PC in der Lage, Speicherkarten auf Ihrem Camcorder zu lesen und zu beschreiben.

Windows® Me/2000/XP:

Da dieser Treiber nicht erforderlich ist, wird die Option nicht angezeigt. Schließen Sie den Camcorder einfach mit einem USB-Kabel an den PC an, um die Speicherkarten im Camcorder zu beschreiben oder zu lesen.

Windows® 98/98SE:

Bevor Sie den Treiber installieren, vergewissern Sie sich, dass das USB-Kabel zwischen Camcorder und PC NICHT angeschlossen ist.

ImageMixer 2.0

Mit dieser Anwendung können Sie Standbilder und Videoclips vom Camcorder über einen USB- oder IEEE1394-(i.LINK-)Anschluss importieren, im PC verwalten, bearbeiten und Video-CDs oder DVD-Videos erstellen.

Digital Photo Navigator 1.0

Diese Anwendung wird zum Organisieren von Standbildern und zum Konvertieren dieser Bilder in verschiedene Formate verwendet.

G.726-Decoder

Dies ist ein Audio-Decoder für Videoclips, die mit dem Camcorder erstellt wurden (Dateinamenerweiterung

“.asf”).

1

Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das entsprechende PC-Laufwerk ein.

Nach kurzer Zeit wird der Bildschirm [SETUP] eingeblendet.

●Wenn der Bildschrim [SETUP] angezeigt wird, können Sie die gewünschten Treiber oder Programme installieren.

●Wenn der [SETUP]-Bildschirm nicht angezeigt wird, doppelklicken Sie in dem Fenster [Arbeitsplatz]

auf das CD-ROM-Symbol.

2

Klicken Sie rechts von der gewünschten Software auf [Install], und befolgen Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation abzuschließen.

Die Installation des gewünschten Treibers oder Programms beginnt. Die Prozedur unterscheidet sich bei den einzelnen Treibern/Programmen.

Programminstallation (Windows

®

)

FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE M4D6+DSC_InstaGuide.fm Page 5 Thursday, July 15, 2004 6:59 PM

(6)

— 6 — Die folgenden Schritte zeigen die Prozedur am Beispiel von ImageMixer 2.0.

3

Klicken Sie auf [Install] rechts von [ImageMixer 2.0] auf dem [SETUP]-Bildschirm.

Der [Choose Setup Language]-Bildschirm wird angezeigt.

4

Wählen Sie die gewünschte Sprache aus, und klicken Sie auf [Next]. Der [ImageMixer Setup]- Bildschirm in Schritt 5 wird eingeblendet.

●Wenn DirectX 9.0b oder eine spätere Version nicht auf Ihrem PC installiert ist, wird der folgende Bildschirm angezeigt.

Klicken Sie auf [OK], sodass der [DirectX]-Setup- Bildschirm angezeigt wird.

Installieren Sie “DirectX”, indem Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.

Der PC wird neu gestartet, wenn die Installation beendet ist. Doppelklicken Sie in dem Fenster [Arbeitsplatz] auf das CD-ROM-Symbol.

Der [SETUP]-Bildschirm wird eingeblendet;

wiederholen Sie die unter Schritt 3 und 4 genannte Prozedur.

5 Klicken Sie auf [Next].

Der [License Agreement]-Bildschirm wird angezeigt.

6 Klicken Sie auf [Yes].

Der [Customer Information]-Bildschirm wird angezeigt.

7 Bestätigen Sie Ihre Informationen und klicken Sie auf [Next].

Die Informationen können geändert werden.

Anschließend wird der Bildschirm [Choose Destination Location] angezeigt.

8 Klicken Sie auf [Next].

Anschließend wird der Bildschirm [Start Copying Files] angezeigt.

9 Klicken Sie auf [Next].

Der [Setup Status]-Bildschirm wird angezeigt.

Warten Sie einen Augenblick, bis die Installation abgeschlossen ist.

Wenn die Installation beendet ist, wird [Readme.txt] angezeigt. Bestätigen Sie die Inhalte und klicken Sie oben rechts im Fenster auf die Schließen-Schaltfläche, um das Fenster zu schließen. Anschließend wird der Bildschirm [InstallShield Wizard Complete]

angezeigt.

10 Klicken Sie auf [Finish].

FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE

(7)

Windows® 98/98SE/Me: Der [InstallShield Wizard Complete]-Bildschirm wird angezeigt.

Springen Sie zu Schritt 14.

Windows® 2000/XP: Der [MicroStaff WINASPI Setup]-Bildschirm wird angezeigt. Gehen Sie zu Schritt 11.

11 Installieren Sie “MicroStaff WINASPI”, indem Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.

Nach Abschluss der Installation werden Sie in einer Meldung gefragt, ob der PC neu gestartet werden soll.

Windows® 2000: Klicken Sie auf [OK], und der [InstallShield Wizard Complete]-Bildschirm wird angezeigt. (Der PC wird nicht neu gestartet.) Springen Sie zu Schritt 14.

Windows® XP: Klicken Sie auf [OK], und der [Windows XP KB830363 Setup Wizard]- Bildschirm wird angezeigt. (Der PC wird nicht neu gestartet.) Gehen Sie zu Schritt 12. Wenn das Fenster “WINASPI” angezeigt wird, klicken Sie auf die Schaltfläche , um es zu schließen.

12 Installieren Sie “Windows XP

KB830363”, indem Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.

Nach Abschluss der Installation wird der [Windows XP KB838889* Setup Wizard]- Bildschirm eingeblendet.

* In diesem Schritt wird möglicherweise eine andere Ziffernfolge als “KB838889” angezeigt.

Dies ist keine Fehlfunktion. Fahren Sie mit der Installation fort.

●Wenn KB830363 oder eine spätere Version bereits installiert ist , wird “Setup Error” angezeigt. Klicken Sie auf [OK], und gehen Sie zu Schritt 13.

13 Installieren Sie “Windows XP KB838889**”, indem Sie die Anweisungen auf dem Bildschirm befolgen.

Nach Abschluss der Installation wird der [InstallShield Wizard Complete]-Bildschirm eingeblendet. (Der PC wird nicht neu gestartet.)

** In diesem Schritt wird möglicherweise eine andere Ziffernfolge als “KB838889” angezeigt.

Dies ist keine Fehlfunktion. Fahren Sie mit der Installation fort.

14 Klicken Sie auf [Fertigstellen].

Der PC wird neu gestartet.

Installieren von [ImageMixer 2.0]

Wenn die folgende Fehlermeldung angezeigt wird, während Sie ImageMixer installieren, klicken Sie auf [OK], um die Installation fertigzustellen.

Installieren Sie alle Programme, die Sie installieren möchten, auf dieselbe Weise.

Um den [SETUP]-Bildschirm anzuzeigen, doppelklicken Sie in dem Fenster [Arbeitsplatz] auf CD-ROM-Symbol.

FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE M4D6+DSC_InstaGuide.fm Page 7 Thursday, June 17, 2004 3:32 PM

(8)

— 8 — HINWEISE:

Das Softwarehandbuch befindet sich im PDF-Format auf der CD-ROM. Doppelklicken Sie auf den Ordner [Docs]. Öffnen Sie die Datei “Start.pdf”, und klicken Sie auf die Schaltfläche mit der gewünschten Sprache. Beachten Sie, dass Adobe® Acrobat® ReaderTM oder Adobe® Reader® installiert sein muss, wenn Sie PDF-Dateien lesen möchten.

●Adobe® Acrobat® ReaderTM oder Adobe® Reader® können von der Adobe-Website heruntergeladen werden:

http://www.adobe.com/

●Informationen zur Anwendung von Windows® Messenger (nur Windows® XP) finden Sie unter

“VIDEOKONFERENZ ÜBER DAS INTERNET” im Softwarehandbuch auf der CD-ROM.

●Wenn Sie versuchen, eine Installation bereits installierter Programme durchzuführen, startet das Deinstallationsprogramm. In diesem Fall warten Sie, bis die Deinstallation abgeschlossen ist, und führen die Installation erneut durch.

●DirectX ist erforderlich, damit ImageMixer 2.0 ordnungsgemäß funktioniert.

Wenn der Camcorder vor der Installation von [USB Mass Storage Class driver] mit dem USB-Kabel am PC angeschlossen ist, wird die Installation nicht ordnungsgemäß ausgeführt.

In diesem Fall führen Sie die folgende Prozedur aus, um [Geräte-Manager] zu aktualisieren, und installieren Sie den [USB Mass Storage Class driver] ordnungsgemäß.

HINWEIS:

Trennen Sie andere USB-Audiogeräte vom PC ab, bevor Sie die folgende Prozedur durchführen.

Installieren von [USB Mass Storage Class driver]

1 Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel an den PC an. (

S. 9)

2 Klicken Sie auf [Start], gehen Sie zu [Einstellungen], und klicken Sie anschließend auf [Systemsteuerung]. Doppelklicken Sie auf das Symbol [System].

3 Wählen Sie die Registerkarte [Geräte-Manager].

4 Löschen Sie [GR-DZ7*] unter [Andere Komponenten].

* Der Name des Modells hängt von dem angeschlossenen Camcorder ab.

5 Ziehen Sie das USB-Kabel vom Camcorder ab. Starten Sie den PC neu.

6 Legen Sie die mitgelieferte CD-ROM in das entsprechende PC-Laufwerk ein. Installieren Sie [USB Mass Storage Class driver]. (墌 S. 5)

7 Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel an den PC an.

Der Gerätetreiber ist installiert.

8 Prüfen Sie, ob das Symbol [Austauschbarer Datenträger] unter [Arbeitsplatz] angezeigt wird.

[Geräte-Manager] aktualisieren (Nur Windows

®

98/98SE)

(9)

USB-Kabel anschließen

Schließen Sie das USB-Kabel an, um Standbilder und Videoclip-Dateien von der Speicherkarte auf den PC zu kopieren oder um mit ImageMixerVideos zu übertragen.

1 Um Sicherheit zu gewährleisten, sorgen Sie dafür, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie Anschlüsse herstellen.

2 Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel an den PC an.

HINWEISE:

Verwenden Sie das Netzgerät als Spannungsquelle (kein Akkubetrieb).

●Wenn das USB- oder DV-Kabel angeschlossen ist, kann das Ein- oder Ausschalten des Camcorders oder das Umschalten des VIDEO/MEMORY (DSC)-Modus am Camcorder zu Fehlfunktionen am PC führen.

●Wenn Sie den Camcorder über ein USB-Hub an den PC anschließen, können Kompatibilitätsprobleme zwischen Hub und PC zu instabilem PC-Betrieb führen. Sollte dieser Fall eintreten, schließen Sie den Camcorder direkt an den PC an und nicht über den Hub.

●Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel.

●Wenn Sie den Camcorder mit einem DV-Kabel an einen PC anschließen, befolgen Sie unbedingt die nachstehende Prozedur. Wenn das Kabel nicht korrekt angeschlossen ist, können Fehlfunktionen am Camcorder und/oder PC auftreten.

• Schließen Sie das DV-Kabel zuerst am PC und anschließend am Camcorder an.

• Schließen Sie das DV-Kabel (Stecker) korrekt an. Beachten Sie dabei die Form des DV-Anschlusses.

1 Installieren Sie [USB Mass Storage Class driver]. (nur Windows

®

98/98SE ) (

S. 5)

2 Vergewissern Sie sich, dass sich die Speicherkarte im Camcorder befindet.

3 Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter des Camcorders auf “MEMORY”.

4 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “PLAY”.

Der Camcorder wird eingeschaltet.

5 Schließen Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an Ihren PC an. (Siehe oben)

Auf dem LCD-Monitor des Camcorders wird [USB MODE] angezeigt.

Anschlüsse (Windows

®

)

Um Videos mit höherer Bildqualität zu erhalten oder um ein DVD-Video zu erstellen, wenn ImageMixer verwendet wird:

Für Windows® 2000/Me/XP: Um Videos von der Kassette zu importieren, verwenden Sie anstelle des USB-Kabels ein DV-Kabel.

Für Windows® XP: Zusätzlich können Sie DV-Bilder von der Kassette über den USB-Anschluss (USB 2.0) übertragen, auch wenn der PC keinen IEEE1394-Anschluss besitzt. (Der USB 1.1-Anschluss am PC kann nicht verwendet werden.)

Weitere Einzelheiten erfahren Sie in der Hilfe. (墌“Hilfe” in dem Softwarehandbuch auf der CD-ROM)

Inhalt von Speicherkarten ansehen (Windows

®

)

Zum USB-Anschluss

PC Zum USB-Anschluss

USB-Kabel Camcorder

DV-Kabel (Sonderzubehör)

Zum DV-Anschluss Zum IEEE1394-Anschluss

FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE M4D6+DSC_InstaGuide.fm Page 9 Thursday, June 17, 2004 3:33 PM

(10)

— 10 —

.

7 Die Ordner auf der Speicherkarte werden angezeigt.

Verschiedene Dateitypen werden in unterschiedlichen Ordnern gespeichert.

[DCIM]: Enthält Ordner mit Standbildern (Dateinamenerweiterung “.jpg”) [DCVI]: Enthält Ordner mit Videoclips

(Dateinamenerweiterung “.asf”)

[MISC]: Enthält Ordner mit DPOF-Einstellungsdaten [NAVI]: Enthält Ordner mit Navigationsdaten HINWEISE:

●Das Speichern unpassender Dateitypen auf der Speicherkarte oder das Löschen von Dateien bzw.

Ordnern von der Speicherkarte kann Probleme beim Camcorder-Betrieb verursachen. Wenn es erforderlich

ist, Dateien von der Speicherkarte zu löschen, sollten Sie diese über den Camcorder löschen.

●Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab, während auf dem LCD-Monitor des Camcorders die Meldung [ACCESSING FILES] angezeigt wird.

●Wenn Sie eine neue Speicherkarte verwenden, müssen Sie die Karte zunächst mit dem Camcorder initialisieren. Möglicherweise können Sie anderenfalls keine Dateien von der Speicherkarte auf den PC kopieren.

●Die Dateinamenerweiterung wird bei bestimmten Einstellungen nicht angezeigt.

6 Wenn Sie Windows

®

XP verwenden:

Nach kurzer Zeit wird das Fenster [Austauschbarer Datenträger] am PC- Bildschirm angezeigt.

Wählen Sie [Ordner in Windows Explorer öffnen, um Dateien anzuzeigen ], und klicken Sie auf [OK].

HINWEIS:

Bestätigen Sie den Anschluss (墌S. 9) oder führen Sie die Schritte 1 und 2 auf der rechten Seite aus, wenn das Fenster [Austauschbarer Datenträger] nicht angezeigt wird.

Wenn Sie Windows

®

98/98SE/Me/2000 verwenden:

1Doppelklicken Sie am Desktop auf das Symbol [Arbeitsplatz].

In dem Fenster [Arbeitsplatz] wird das Symbol [Austauschbarer

Datenträger] angezeigt, das für die Speicherkarte im Camcorder steht.

2Doppelklicken Sie auf das Symbol [Austauschbarer Datenträger].

Windows® 98/98SE: Wenn der USB- Massenspeichertreiber nicht ordnungsgemäß installiert ist, wird das Symbol [Austauschbarer Datenträger] nicht angezeigt. In diesem Fall lesen Sie die Anweisungen unter “[Geräte-Manager]

aktualisieren (Nur Windows® 98/98SE)” (墌S. 8).

Navigationsdaten Videoclips

DPOF-Einstellungsdaten Standbilder

(11)

Standbilder und Videoclip-Dateien, die auf einer Speicherkarte gespeichert sind, können auf den PC kopiert und dort wiedergegeben werden.

1 Befolgen Sie die Anweisungen unter “Inhalt von Speicherkarten ansehen (Windows

®

)” (墌 S. 9).

Die Ordner auf der Speicherkarte werden angezeigt.

2 Erstellen Sie einen neuen Ordner, geben Sie den Ordnernamen ein, und doppelklicken Sie darauf.

●Sie können zum Beispiel einen neuen Ordner im Ordner [Eigene Bilder] erstellen.

3 Wählen Sie den zu kopierenden Ordner aus, ziehen Sie ihn mit dem Mauszeiger auf den Zielordner, und legen Sie ihn dort ab.

●So kopieren Sie Standbilder: Kopieren Sie den entsprechenden Ordner im Ordner [DCIM].

●So kopieren Sie Videoclips: Kopieren Sie den entsprechenden Ordner in dem Ordner [DCVI].

Auf dem LCD-Monitor des Camcorders wird die Meldung [ACCESSING FILES] angezeigt, und der Ordner wird von der Speicherkarte auf den PC kopiert.

HINWEIS:

Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab, während auf dem LCD-Monitor des Camcorders die Meldung [ACCESSING FILES] angezeigt wird.

Standbilder

Verwenden Sie eine Anwendung, die das JPEG-Dateiformat unterstützt. Um das Standbild anzusehen, klicken Sie doppelt auf die Standbilddatei (Dateinamenerweiterung “.jpg”).

Videoclips

Verwenden Sie Windows MediaTM Player (ab Version 6.4). Sie können sich Windows MediaTM Player von der Microsoft-Website unter folgender Adresse herunterladen:

http://www.microsoft.com/

Wenn Sie die Videoclip-Datei (Dateinamenerweiterung “.asf”), die Sie mit Windows MediaTM Player geöffnet haben, nicht wiedergeben können, bauen Sie eine Verbindung zum Internet auf, und versuchen Sie dann erneut, die Datei zu öffnen. Die zur Wiedergabe der Datei erforderliche Software wird automatisch heruntergeladen, und die Datei wird wiedergegeben.

Wenn der Videoclip ohne Ton wiedergegeben wird, installieren Sie den G.726-Decoder von der CD-ROM.

Kopieren von Dateien auf den PC (Windows

®

)

Wiedergeben von Dateien auf dem PC (Windows

®

)

M4D6+DSC_InstaGuide.fm Page 11 Friday, May 21, 2004 4:34 PM

(12)

— 12 —

Vor dem Einlegen oder Entnehmen von Speicherkarten bzw. vor dem Ausschalten des PC trennen Sie zunächst das USB-Kabel ab, und schalten Sie dann den Camcorder aus.

Wenn Sie Windows

®

98/98SE verwenden

1 Vergewissern Sie sich, dass die Meldung [ACCESSING FILES] nicht auf dem LCD-Monitor des Camcorders angezeigt wird.

●Wenn die Meldung [ACCESSING FILES] gerade angezeigt wird, warten Sie, bis diese wieder ausgeblendet ist, bevor Sie fortfahren.

2 Doppelklicken Sie am Desktop auf das Symbol [Arbeitsplatz].

Wenn der Camcorder korrekt am PC angeschlossen ist, wird das Symbol [Austauschbarer Datenträger]

angezeigt.

3 Klicken Sie in dem Fenster [Arbeitsplatz] mit der rechten Maustaste auf das Symbol [Austauschbarer Datenträger].

Ein Menü wird angezeigt.

4 Klicken Sie in dem Menü auf die Option [Eject].

Das Symbol [Austauschbarer Datenträger] wird ausgeblendet.

●Wenn das Symbol weiterhin angezeigt wird, warten Sie eine Zeitlang, und fahren Sie fort mit Schritt5.

5 Entfernen Sie das USB-Kabel.

●Wenn eine Meldung angezeigt wird, klicken Sie auf [OK].

6 Stellen Sie den Hauptschalter des Camcorders auf “OFF”.

Der Camcorder wird ausgeschaltet.

Wenn Sie Windows

®

2000/Me/XP verwenden

1 Vergewissern Sie sich, dass die Meldung [ACCESSING FILES] nicht auf dem LCD-Monitor des Camcorders angezeigt wird.

●Wenn die Meldung [ACCESSING FILES] gerade angezeigt wird, warten Sie, bis diese wieder ausgeblendet ist, bevor Sie fortfahren.

2 Doppelklicken Sie auf das Symbol [Hardware sicher entfernen] oder [Hardwarekomponente entfernen oder auswerfen] in der Statusleiste.

Das Dialogfeld [Hardware sicher entfernen] oder [Hardwarekomponente entfernen oder auswerfen] wird angezeigt.

Windows® XP: Anderenfalls warten Sie eine Zeitlang, und gehen Sie zu Schritt 5.

3 Wählen Sie [USB Mass Storage Device] oder [USB Disk], und klicken Sie anschließend auf [Beenden].

Das Dialogfeld [Eine Hardwarekomponente beenden] wird angezeigt.

Entfernen des USB-Kabels (Windows

®

)

Windows® 2000/XPWindows® Me

FORTSETZUNG NÄCHSTE SEITE

(13)

4 Klicken Sie auf [OK].

Windows® 2000/Me: Wenn eine Meldung darüber informiert, dass das Gerät gefahrlos entfernt werden kann, klicken Sie auf [OK] und dann auf [Schließen].

Der Name des Modells hängt von dem angeschlossenen Camcorder ab.

5 Entfernen Sie das USB-Kabel.

6 Stellen Sie den Hauptschalter des Camcorders auf “OFF”.

Der Camcorder wird ausgeschaltet.

Schließen Sie das USB-Kabel an, um Standbild- und Videoclip-Dateien von der Speicherkarte auf den PC zu kopieren.

1 Um Sicherheit zu gewährleisten, sorgen Sie dafür, dass alle Geräte ausgeschaltet sind, bevor Sie Anschlüsse herstellen.

2 Schließen Sie den Camcorder mit dem USB-Kabel an den PC an.

HINWEISE:

Verwenden Sie das Netzgerät als Spannungsquelle (kein Akkubetrieb).

●Wenn das USB-Kabel angeschlossen ist, kann das Ein- oder Ausschalten des Camcorders oder das Umschalten des Modus VIDEO/MEMORY (DSC) am Camcorder zu Fehlfunktionen des PC führen.

●Wenn Sie den Camcorder über ein USB-Hub an den PC anschließen, können Kompatibilitätsprobleme zwischen Hub und PC zu instabilem PC-Betrieb führen. Sollte dieser Fall eintreten, schließen Sie den Camcorder direkt an den PC an und nicht über den Hub.

●Verwenden Sie keine USB-Verlängerungskabel.

Windows® 2000/XPWindows® Me

Anschlüsse (Macintosh)

PC

USB-Kabel Camcorder

Zum USB-Anschluss Zum USB-Anschluss M4D6+DSC_InstaGuide.fm Page 13 Friday, May 21, 2004 4:34 PM

(14)

— 14 —

1 Vergewissern Sie sich, dass sich die Speicherkarte im Camcorder befindet.

2 Stellen Sie den VIDEO/MEMORY-Schalter des Camcorders auf “MEMORY”.

3 Halten Sie den Sperrknopf auf dem Hauptschalter gedrückt, und stellen Sie den Hauptschalter auf “PLAY”.

4 Schließen Sie den Camcorder mit einem USB-Kabel an Ihren PC an. (

S. 13)

Auf dem LCD-Monitor des Camcorders wird [USB MODE] angezeigt. Das Symbol für die Speicherkarte wird am Desktop angezeigt.

●Der Name der Speicherkarte lautet “Ohne Titel”, “Unlabeled” oder “No name”. Geben Sie dem Symbol einen Namen, um es von anderen austauschbarer Datenträgern oder Ordnern zu unterscheiden.

5 Doppelklicken Sie am Desktop auf das Symbol der Speicherkarte.

Die Ordner auf der Speicherkarte werden angezeigt.

Verschiedene Dateitypen werden in unterschiedlichen Ordnern gespeichert.

[DCIM]: Enthält Ordner mit Standbildern (Dateinamenerweiterung “.jpg”) [DCVI]: Enthält Ordner mit Videoclips

(Dateinamenerweiterung “.asf”) [MISC]: Enthält Ordner mit DPOF-

Einstellungsdaten

[NAVI]: Enthält Ordner mit Navigationsdaten HINWEISE:

●Das Speichern unpassender Dateitypen auf der Speicherkarte oder das Löschen von Dateien bzw.

Ordnern von der Speicherkarte kann Probleme beim Camcorder-Betrieb verursachen. Wenn es erforderlich

ist, Dateien von der Speicherkarte zu löschen, sollten Sie diese über den Camcorder löschen.

●Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab, während auf dem LCD-Monitor des Camcorders die Meldung [ACCESSING FILES] angezeigt wird.

●Wenn Sie eine neue Speicherkarte verwenden, müssen Sie die Karte zunächst mit dem Camcorder initialisieren.

Möglicherweise können Sie anderenfalls keine Dateien von der Speicherkarte auf den PC kopieren.

Standbilder und Videoclip-Dateien, die auf einer Speicherkarte gespeichert sind, können auf den PC kopiert und dort wiedergegeben werden.

1 Doppelklicken Sie am Desktop auf das Symbol der Speicherkarte.

Die Ordner auf der Speicherkarte werden angezeigt.

2 Erstellen Sie einen neuen Ordner, geben Sie den Ordnernamen ein, und doppelklicken Sie darauf.

3 Wählen Sie den zu kopierenden Ordner aus, ziehen Sie ihn mit dem Mauszeiger auf den Zielordner, und legen Sie ihn dort ab.

●So kopieren Sie Standbilder: Kopieren Sie den entsprechenden Ordner im Ordner [DCIM].

●So kopieren Sie Videoclips: Kopieren Sie den entsprechenden Ordner in dem Ordner [DCVI].

Auf dem LCD-Monitor des Camcorders wird die Meldung [ACCESSING FILES]

angezeigt, und der Ordner wird von der Speicherkarte auf den PC kopiert.

HINWEIS:

Trennen Sie niemals das USB-Kabel ab, während auf dem LCD-Monitor des Camcorders die Meldung [ACCESSING FILES] angezeigt wird.

Inhalt von Speicherkarten ansehen (Macintosh)

Kopieren von Dateien auf den PC (Macintosh)

Standbilder

Navigationsdaten Videoclips DPOF-Einstellungsdaten

(15)

Standbilder

Verwenden Sie eine Anwendung, die das JPEG-Dateiformat unterstützt. Um das Standbild anzusehen, klicken Sie entweder doppelt auf die Standbilddatei (Dateinamenerweiterung “.jpg”), oder ziehen Sie die Datei mit der Maus auf das Anwendungssymbol, und legen Sie sie dort ab.

Videoclips

Verwenden Sie Windows MediaTM Player for Mac (ab Version 6.4). Sie können sich Windows MediaTM Player for Mac von der Microsoft-Website unter folgender Adresse herunterladen:

http://www.microsoft.com/

Vor dem Einlegen oder Entnehmen von Speicherkarten bzw. vor dem Ausschalten des PC trennen Sie zunächst das USB-Kabel ab, und schalten Sie dann den Camcorder aus.

1 Legen Sie das Symbol der Speicherkarte auf dem [Papierkorb]-Symbol am Desktop ab.

●Wenn eine Bestätigungsmeldung angezeigt wird, klicken Sie auf [OK].

2 Vergewissern Sie sich, dass die Meldung [ACCESSING FILES] nicht auf dem LCD- Monitor des Camcorders angezeigt wird.

●Wenn die Meldung [ACCESSING FILES] gerade angezeigt wird, warten Sie, bis diese wieder ausgeblendet ist, bevor Sie fortfahren.

3 Trennen Sie das USB-Kabel ab.

4 Stellen Sie den Hauptschalter des Camcorders auf “OFF”.

Der Camcorder wird ausgeschaltet.

Wiedergeben von Dateien auf dem PC (Macintosh)

Entfernen des USB-Kabels (Macintosh)

M4D6+DSC_InstaGuide.fm Page 15 Friday, May 21, 2004 4:34 PM

(16)

— 16 —

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Besondere Hinweise: Die umliegenden Anwohner werden durch die Bauleitung informiert. Stadt Arbon, Abteilung Bau/Umwelt

In Beantwortung Ihres an mich und andere Herren des Bundes- ministeriums für Wissenschaft und Forschung gerichteten Schrei- bens wegen zusätzlicher' Planstellen zur Betreuung

Supplemental Figure 1 Subgroup analyses of the association between two dietary patterns and cardiovascular disease according to baseline characteristics Cox models were used

Deutetrabenazine 22.5 mg was administered on days 1 and 11; Paroxetine 20 mg was administered once-daily on days 4 -12. Followup after discharge occurred on days 14

If the error does not clear, open the printer cover and remove all of the paper inside, including any torn pieces.Then reload the paper in the sheet feeder and press the m

Freigegebenes Laufwerk eines anderen Rechners, meist von einem Server zur Verfügung gestellt, gemeinsamer Speicherort. Ordner, der keine weiteren Ordner enthält, aber sonstige Dateien

☐ Ich habe Interesse, im Organisationsteam mitzuarbeiten.. An folgender Informationsveranstaltung möchte

Art des Ereignisses/Außenwirkung/Ursache/Verursacher/Schadstoffe/freigesetzte Mengen/Eigenschaften der Stoffe/ggf. des Anhangs I zur StörfallVO/WGK/Fischsterben/Mes swerte und