• Keine Ergebnisse gefunden

1 His concept of the historical novel thus remains essentially within the framework of the tradi¬ tional view

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "1 His concept of the historical novel thus remains essentially within the framework of the tradi¬ tional view"

Copied!
15
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

By Baian Rayhanova, Sofia

The intense development of Arabic historical prose in the last decades and

the emergence of various tendencies in contemporary artistic practice have

aroused interest in a range of theoretical issues. Among them is the problem

of the definition of the historical novel as a genre, which has become a vexed

question in the history and theory of literature.

A prominent focus of discussion and reflection in this context is the kind

of novel which has two temporal dimensions (historical and contemporary),

i.e. works dealing with both the recent and the remote past representing a

family chronicle but not including History as such. Mention should also be

made of those allegorical novels in which the past is directly submitted to

the perspective of the present, and many other types.

The topicality of this problem was confirmed at a conference in Cairo in

1998, in which more than 150 Arab novelists and literary critics from vari¬

ous countries took part. One of the hotly debated questions was "the Novel

and History", regarding which the Kuwaiti magazine al-'Arabi published

an article by Abü al-Mu'äti Abü al-Najä. He paid attention to the ideas

put forward by the Moroccan author cAbd al-Fattäh al-Hujmari, who

concerned himself specifically with the problem of the true genre of the his¬

torical novel. It is noteworthy that al-Hujmari's approach is based on the

theoretical definition of the literary genre as a reflection of the experience of

its development, as a generalization of artistic practice. 1 His concept of the

historical novel thus remains essentially within the framework of the tradi¬

tional view. The indisputable characteristic of the historical novel, from his

standpoint, is the recreation of images of real historical figures and events,

which played some role in a concrete period and, as a reflection of this cir¬

cumstance, in the development of the plot of the narration. 2 Nevertheless

the artistic products themselves have shown, as al-Hujmari himself also

* I would like to thank Michael Carter, Hilary Kilpatrick and Sebastian

Günther for their helpful comments, correction and redaction of this paper.

1 The earliest statements on the historical novel were made by the Lebanese authors Salim al-Bustänl and Jurjl Zaydän, who were the virtual creators of this genre in Arabic literature.

2 Abü al-Najä/Abü al-Mu'äti 1998, pp. 105-106.

(2)

observed, that not every novel in which real historical persons take part or

well-known events happen can be called a historical novel.

No restriction or definition is absolute: the relativity of the margins

should always be taken into account, as it is always possible that transitional

forms most closely reflect the nature of reality. Therefore the determination

of the basic nature of the genre takes on a special significance, as a genre

represents a complex system of many-sided components at the level of both

plot and form, with these components having to submit to the dominant

property of the genre. In this case, as Yuri Tinianov has emphasized,

"the work is a system of correlative factors. The correlation of the factors by

each other is a function of the work with respect to the whole system. It is

absolutely clear that every literary system is formed not by the peaceful inter¬

action of all factors but by the domination and the prominence of the factor or

group of factors which functionally override and color all the others." 3

Here it is important to recall Mikhail Bakhtin's notion of the chronotope

as having "vital importance" in the study of the historical novel as a genre.

His concept of the correlation of epic and novel as two typologically dis¬

tinct chronotopes enables us to conceptualize more clearly the quality of

the genre which dominates the historical novel. Compared with the epic, as

Bakhtin pointed out, the novel opens "a new area for maximum contact

with the present (with contemporaneity) in its incompleteness." 4

By applying this insight, the appearance of the historical novel among

the various works of Sallm al-Bustänl, Jurji Zaydän and other creators of

the Nahdah ("Renaissance") can be seen as marking the transition of Arabic

literature from the classical type to new forms. At the same time, it means

a change in the chronotope genre: the past and the present enter into direct

contact by penetrating and hence mutually transforming each other.

Thus the Arabic novel moved into new territory, adopting epic material

from the national past which had hitherto been the preoccupation of pre-mod-

ern Arabic literature, most notably in the genres of the sirah 5 as well as the

maqdmah, and these traditions can be followed in all stages of the development

of the Arabic novel, where they are displayed in several variations and forms.

The first Arab novelists, drawing on Arabic historiography, as well as

synthesizing the narrative traditions both of the East and the West, con-

3 Tinianov 1977, p. 227.

4 Bakhtin 1978, p. 445.

5 Some years ago, Betsy Shidfar noticed the variety in the definitions of this genre:

"epic" (Svetozar Pantucek), or "heroic romantic epic" (Isaak Filshtinski), "popular novel" (Nimatula Ibragimov). According to her own definition, "folk novel" should also be noted as well as "popular folk tale" (Roger Allen).

(3)

centrated on the "glorious past" in their works because their main aim was

public education. At the same time, they aspired to recreate for their con¬

temporary readers the didactic and useful aspects of historical events in an

attractive artistic form. Sallm al-Bustänl (1848-1884) published the novels

Zanübiyä (1871), Budür (1872), al-Huyäm ft futüh al-Shäm ("Passion dur¬

ing the conquest of Syria", 1874). The other Lebanese author Jamil Nakhlah

al-Mudawwar (1862-1907) represented his work Haddrat al-Isläm fi dar al-

saläm ("The Civilization of Islam in the Abode of Peace", 1888). Following

them, Jurji Zaydän (1861-1914) wrote the series of historical novels which

soon came to enjoy wide popularity in the East, and translations appeared

even in Azerbaijani, besides Persian, Hindi, Turkish and other languages.

Zaydän's success owed much to the fact that "the absolute past" of the epic

was transformed into "the relative past" of the novel, which now depended

on the contemporary attitude and the contemporary author's point of view.

The historical past was depicted through its fluctuation and incompleteness

on analogy to the present. The heroic spirit mixed with the prose of life and

a character became manifest within the diversity of his connection to life,

by his unsteadiness, through the temporal stream. Nevertheless, this artistic

world in its spatial and temporal completeness was created and interpreted as

foreign to the world that was contemporary for the author and reader. The

desire to portray history did not drive out the epic "memory" of the past, nor

did it change the attitude to this past as "the national legend." In the preface

to the novel al-Hajjäj ihn Yusuf (1909), the writer himself declares that

"the popularization of history in the form of the novel is the best way to give

the masses access to reading and enable them to derive benefit from it. We have

even tried to ensure that history always predominates over the novel but not

vice versa. " 6

Like Walter Scott, Jurji Zaydän managed to separate the past from the

present, to compare them. He succeeded not only in portraying the whole

complex of facts and the sequence of events but also in showing the life of

earlier generations as many-sided, saturated with passions and characters.

The author intentionally tried to emphasize the difference of the past from

the present and to make it both inaccessible and yet indispensable for his

contemporaries. For this task, he had to reveal the common human kernel

of the age, "the perpetual" in human relations, and to uncover the various

historical personifications of humanity.

It is significant that Jurji Zaydän began with the representation of the recent

past in two early novels: al-Mamlük al-shärid ("The fugitive Mamluk", 1891)

6 Al-Mar'I 1982 p. 42.

(4)

and Istibdäd al-mamälik ("The Mamlüks' tyranny", 1893), which recreated

certain events of the end of the 18 th and the beginning of the 19 th century. By

this means, Zaydän's techniques of the artistic reconstruction of history were

formed in close contact with history itself. After that, these same techniques

were applied to the material of the distant past in other novels depicting the

historical events of the 7 th to the 13 th centuries in chronological succession.

Zaydän's type of novel can be called classical, because historical reality

was portrayed in its "totality" and completeness. It found followers among

his contemporaries from Lebanon, such as Ya'qüb Sarrüf (1852-1927) and

Farah Antün (1874-1922), who lived and wrote in Egypt too, but had al¬

ready played a leading role in the general development of Arabic historical

prose for some years.

Elsewhere in Arabic literature, mention must especially be made of Syr¬

ian writing, in which the genre of the historical novel spread remarkably

widely in the early period of its formation. At the beginning of the 20 th

century 'Abd al-Hamid al-ZahrawI (1871-1916), 'Abd al-Masih al-Antäkl

(1874-1922), Ma'rüf al-Arna üt (1892-1948), 'Ali al-TantäwI (b. 1906), Saläh

al-Dln al-Munajjid (b. 1918) and other Syrian authors applied themselves to

the historical clash between different epochs in their works. Like Zaydän,

they aspired to depict the events of History, as well as of ordinary life by

introducing invented heroes side by side with well-known historical figures

into the plot of the narration. It is this creativity, along with the combination

of educational and entertaining features in their works and their didactic

character, which reveals the extent of their debt to Zaydän's novels.

A similar tendency is visible in modern Egyptian historical prose of the

thirties and the forties, particularly in the works of 'Ali al-Järim (1881-1949),

Ibrahim Ramzl (1884-1949), Muhammad Fand Abü al-Hadid (1893-1967),

'All Ahmad Bäkathlr (1910-1969), 'Abd al-Hamld Jüda al-Sahhär (b. 1913),

'Adil Kämil (b. 1916) and others. The Egyptian scholar Tähä Wädi has ana¬

lyzed some of their works in detail, and concluded that Ibnat al-mamlük

("The Mamluk's Daughter", 1926) and Zanübiyä (1940) by Muhammad Farld

Abü al-Hadld, Bäb al-qamar ("The door of the moon", 1936) by Ibrählm

Ramzl, Marah al-Walid ("Walid's high spirits", 1943) and Sayyidat al-qasr

("The Mistress of the Palace", 1944) by 'Ali al-Järim and Malik min shua ("A

King of Sunbeams," 1945) by 'Adil Kämil are all influenced by the romantic

aesthetics and outlook of Zaydän. 7 The typological closeness of their works

to Zaydän's novels is notable as much in the creation of the plot and composi¬

tion as in the selection of the various artistic means of expression.

7 Wädi 1972, pp. 66-67.

(5)

It is well known that their contemporary Najlb Mahfüz (b. 1911) was the

first Arab writer to be awarded the Nobel Prize in 1988. He also dedicated

his attention to the past, carrying on the tradition of the historical novel,

but extending it back to Pharaonic Egypt in Abath al-aqddr ("The Play of

the Fates", 1939), Rddubts (1943) and Kifdh tibah ("Thebes' Fight", 1944).

Mahfüz was interested in this ancient period because the notion of Pharaon-

ism was rather popular in Egyptian society during the 1930s and 1940s, al¬

though pre-Islamic and Islamic history still predominated in modern Arabic

literature. Regarding these early works of Mahfüz, especially the first one,

Roger Allen evaluates it accurately, concluding that "the result falls very

much within the framework of other historical novels written earlier, with a

great deal of action and little penetration beneath the surface of the charac¬

ters". 8 However, the correlation of the past with the present has changed con¬

siderably in Mahfüz's historical novels, and it is therefore not accidental that

Hilary Kilpatrick has commented on the last two works that "their chief

interest lies in their relevance to the contemporary Egyptian situation". 9

If we start from the opposition of the past and the present as the dominant

property of the genre, the typological and genetic aspects of the study of the

historical novel become unified into an indivisible system, where structure

and concrete historical forms are manifestly interlinked, and under which

conditions of the specificity of artistic time gains immensely in importance.

In Mahfüz's works time is thus two-dimensional, conceptual time, knowable

logically, and perceptional time, existing only in imagination and fancy. The

visible, figurative description of the past, when the writer moves through the

ages from the present to what is behind it, produces a distortion of the tem¬

poral relationship between the narrator and the object of his representation.

It is precisely the sense of temporal distance between the narrator and the

event which is the specific feature of Mahfüz's historical novels. The cor¬

relation of narrative time and the time of the events taking place becomes

the dominating structural element, through which the interdependence of

past and present is revealed clearly. During his preparations for the first

historical novels the author probably used a translation of the book Ancient

Egypt (London, 1912), which he published in 1932, as well as other histori¬

cal and literary sources, among them the works of "the father of history,"

Herodotus, and of G. Maspero, the founder of the French Institute of Ori¬

ental Archaeology in Cairo (1881).

In Abath al-aqddr Najlb Mahfüz recreates the legend of the Pharaoh

Khufu (Hüfü) and the magicians of Ancient Egypt. He pays attention

8 Allen 1982, p. 56.

9 Kilpatrick 1992, p. 239.

(6)

especially to a prediction by one of the magicians and interprets it in his own

way: in the novel Khufu's son's attempt to kill his father and seize power is

unsuccessful, and the priest's son becomes Khufu's heir by his marriage to

the Pharaoh's daughter. Mahfüz's corrections have as their aim the destruc¬

tion of a myth, although the motif of fate and predestination remains. As in

'Abath al-aqddr the author gives free rein to his imagination in the next novel

Rädübis, where a courtesan already well known to us from Herodotus' His¬

tory becomes one of the main heroes. Some facts of her biography, as well

as the related political events, are depicted rather loosely, by including and

mixing material from different periods of Pharaonic Egypt. The next work,

Kifdh tibah, is closer to historical facts than the previous novels, its plot and

action being primarily based on events, which took place during the founda¬

tion of the New Kingdom.

It is important to note that the author treats the legends, tales and known

events of the past according to some modern Arabic narrative traditions.

Najlb Mahfüz has stressed his adherence to the national heritage, both in his

public appearance, 10 and through his creative activity. Therefore the style of

the narration, the compositional means and the artistic expressions become

functional with respect to the temporal structure of his works.

The historical novel is virtually a refraction of the systems of points of

view into each other, a search for a concept of history. Consciously or not,

Mahfüz carries the contemporary disposition into his works. They take the

reader back to remote ages, but were created during the first years of King

Farouk's rule (1936-1952) in Egypt. To interpret history the writer starts

from the contemporary social situation, from the new necessity of artistic

consciousness. In that way, the past is more a means than an end. In all three

novels Mahfüz pushes the personality of the ruler into the foreground. From

historical sources the Pharaoh Khufu is known for his tyranny, but Mahfüz

describes him in Abath al-aqddr as a just ruler, looking after his children

and citizens; nevertheless in this work the main accent falls on the personal

conflict. In the second novel the author exposes the contradiction between

the ruler's private interests and his national obligations. The young Pharaoh

falls in love with Rädübis and neglects his duties, and in the end he is killed

by a rebellious uprising. In Tähä WädT's opinion, the Pharaoh Ahmoses

(Ahmas) from Kifdh tibah personifies the author's ideal because he drives

out the foreign invaders as he has promised to his people 11 and becomes a

founder of the next dynasty. Endowed with many attractive traits, Mahfüz's

hero inevitably reminds us of a valiant knight (fdris al-fursdn) from the

10 Ghälib 1982,p. 53.

11 WADI 1972, p. 88.

(7)

Arabic popular folk epics, although he lacks the psychological depth of the

characters whom the writer recreates in his subsequent works.

When any work is analyzed, the intersection of present and past are al¬

ways expressed through the poetics of the text. There is an affinity between

the real world, which is given an aesthetic meaning by the artist, and its spe¬

cific realization in the form of a novel. In recent decades works dealing with

the problems of national history have shown a tendency to turn towards the

present. Consequently, there have been dynamic changes in the genre struc¬

ture as well as the narrative technique in the historical novel.

The appearance of the historical novel as a new genre implies that it has

now begun to assimilate to the kind of novel that deals with the present. As

Valeria Kirpichenko has pointed out,

"the themes of the contemporary social novel entered Egyptian prose through

the historical novel. They already occur in the first books by Najlb Mahfüz,

the virtual creator of the novel genre. In his 'Pharaonic' cycle there is the ker¬

nel of the ideas that subsequently took shape as knotty social and philosophi¬

cal themes." 12

If in the classic historical novel the present makes itself felt within the formal

mode of representation of the past, in our own time the present itself takes

part in the artistic world, through its own image. Being in direct contact

with the reader, the author (the narrator) becomes an exponent and a bearer

of contemporary thought.

What is of extreme relevance here, is the view that

"the depiction of the past in the novel does not suppose the modernization of

this past at all ... On the contrary, the objective representation of the past is re¬

ally possible only in the novel. The present with its new experiences remains as

the actual form of vision ... but it must not penetrate into the depicted content as a power that modernizes and distorts the specificity of the past." 13

The novels that have been written recently do not coincide with these ideas

in many aspects. There the present does not penetrate into "the depicted

content" of the past but exists within its own content.

The relations between the present and the past thus become complex in

these novels, as their interlacing is revealed through identical images, expres¬

sions, situations and stylistic devices. This new genre is read and interpreted

as simultaneously both historical and contemporary in content. Neverthe¬

less, its essence is invariable and manifests itself through the contiguity of

these two times.

12 Kirpichenko 1986, pp. 28-29.

13 Bakhtin 1978, p. 472.

(8)

After the "Pharaoh's Cycle", Najlb Mahfüz published the so-called

Cairene novels, which included al-Qähirah al-jadidah ("New Cairo", 1945),

Khan al-Khalili (1946), Zuqäq al-midaqq ("Midaqq Alley", 1947), al-Saräb

("The Mirage", 1948), and Bidäyah wa-nihäyah ("Beginning and End",

1949). These works represent a new stage in Mahfüz's evolution as a writer.

There he turns specifically to contemporary problems, as he retraces the de¬

velopment of Egyptian society in the 20 th century by recreating the dramatic

and tragic destinies of his heroes. The author's epic and rationalistic think¬

ing expresses itself through the objective and logical style of the narration

and the compositional symmetry of the novels.

The fully developed concept of the Arabic novel in the fifties is expressed by

the Trilogy ("al-Thuläthiyyah"), written by Mahfüz at the beginning of 1952.

It includes Bayn al-qasrayn ("Between two Palaces", 1956), 14 Qasr al-shawq

("Palace of Desire", 1957) and al-Sukkariyyah ("Sugar Street", 1957). Valeria

Kirpichenko notes that, in genre, the Trilogy is similar to "the family epic

represented in European literature by The Forsyte Saga of John Galsworthy,

Buddenbrooks by Thomas Mann and other well-known works." 15 Mahfüz's

Trilogy goes beyond the framework of the novel that describes only a family

history. The plot of the narrative is connected with the life of Ahmad 'Abd

al-Jawwäd's family, actually through three generations, but they are shown

against a background of significant events in modern Egyptian history.

The author recreates the different stages of the struggle for national inde¬

pendence and discussions about ways to achieve it, as well as the conflicts

and contradictions provoked by the historical backwardness of the East in

relation to the West. He also expresses the heroes' desire to overcome this

backwardness. Therefore, the present described by the author is consciously

perceived as a part of the national history. Mahfüz's novels have been highly

praised both by readers and critics from East and West. As Hilary Kil¬

patrick has observed, "in its length and the scale of its conception the Tril¬

ogy far surpasses any previous Egyptian novel; indeed, in its own genre it

has remained unequalled. Mahfüz's achievement here is many-sided." 16

The next work by Mahfüz, Awläd häratinä ("The Children of Our Quar¬

ter", 1959), 17 is no less interesting, and becomes the specific prelude to the

maelstrom of post-revolutionary Egyptian life represented in the works of the

sixties. Mahmüd Amin al-'älim considers this novel "the beginning of the phil¬

osophical stage in Mahfüz's works". 18 Tähä Wädi perceives it as "a dialogical

14 The English translation has the title "Palace walk."

15 Kirpichenko 1986, p. 34.

16 Kilpatrick 1992, p. 243.

17 The English translation has the title "Children of Gebelawi."

(9)

narration with philosophical content." 19 Like the Trilogy, the plot of this novel

is based on the description of several generations of an extended Egyptian fam¬

ily. In its compositional aspect, Valeria Kirpichenko defines it as

"the cycle of the legends about Jabaläwl, his children and descendants who have

become famous for their deeds. These legends are passed on orally by the in¬

habitants of the street from one generation to another and have also been done

by the narrator." 20

If in the Trilogy the investigation of reality is limited to a concrete time frame

(1917-1944), in Awläd häratinä it becomes much wider. The chronotope of the

novel includes not only the national space: time itself is mobile and fluctuating.

From the individual psychological dimension, it moves to the social and histori¬

cal plane and from them to the sphere of eternity. The author uses mythological

material, and invokes the Arabic-Islamic heritage as well as Biblical history. In

Roger Allen's opinion, Awläd häratinä is "an allegorical survey of mankind's

religious history". 21 In the spirit of Muhammad 'Abduh's ideas, Najlb Mahfüz

interprets the history of the beginnings of religions and examines the problem

of the relations between religion and science. Therefore it is not accidental that

figures from the Qur'än and the Bible are the prototypes of his heroes. 22

Religious and philosophical issues determine to some extent the objec¬

tive character and completeness of the reality recreated by Mahfüz in the

novel. In history, the writer looks for consonance with the present, and it

is this which governs his perception of normal and exceptional situations

and personages. It gives the author an opportunity to represent the rela¬

tions between different times, to assert the concept of the unity of moral

and religious values as the most important criteria of good and evil and the

condition for peace of mind and spiritual harmony.

In Mahfüz's work, the interest in history is controlled not by the invasion

of the present into the past but, on the contrary, by the penetration of the

past into the present. As a result, it leaves traces in the poetic structure of the

novel that go back to shared traits in folk literature. But Awläd häratinä can¬

not be called a historical novel in the traditional sense of the word. It would

be more accurate to regard it as a kind of philosophical novel, which is very

18 Al-*Alim 1970, p. 82.

19 WädI 1972, p. 111.

20 Kirpichenko 1986, p. 43.

21 Allen 1982, p. 59.

22 For the motif of the hostile brothers in Mahfüz' book, see Sebastian Günther:

'"Hostile Brothers' in transformation. An archetypical conflict figuring in classical and mod¬

ern Arabic literature." In: Myths, Historical Archetypes and Symbolic Figures in Arabic Lit¬

erature. Ed. by Angelika Neuwirth et al. Wiesbaden 1999, pp. 309-336, esp. pp. 327-332.

(10)

similar to the European allegorical novel in its structure, in its correlation of

the historical basis and fiction and in its stylized manner of narration.

The intensity of historical development at the end of the 20 th century has

sharpened interest in history. Some problems of the past still actually have

the same significance in our time. This is especially true of Arabic literature,

where the national Renaissance began later. Arab writers refer to the past for

many reasons, but they also try to sum up its grand total and overall achieve¬

ments in a contemporary perspective. 23 This results in the appearance of the

novel forms among which must be mentioned the metaphorical, figurative

novel, as well as works concentrating on the objective epic representation of

past ages and events which are genuinely the „pre-history" of the present.

This traditional type of novel is rather popular in Arabic literature. It

is represented, for example, by the Tunisian author al-Bashir Hurayyif's

(1917— 1983) 24 Barq al-Layl (1961), which was awarded a national prize. In Kr-

ystyna Skarzynska-Bochenska's opinion, the works of Hurayyif are char¬

acterized by a combination of romantic and realistic features. 25 What is clearly

revealed in the novel Barq al-Layl is that the objective and the subjective ways

of describing the past are inseparable: each one exists through the other.

The author depicts the reality of the remote past and revives the images

of national life in the 16 th century by describing the invasion of the country

by foreigners and the fierce opposition of the Tunisians. Nevertheless, the

main line of the plot is concerned with the destiny of a young slave who

resembles the legendary hero 'Antara ibn Shaddäd, the son of a noble war¬

rior and a black slave-girl. Like him, Hurayyif's hero Barq al-Layl (which

literally means "lightning of the night") is a fighting man, full of mettle and

generosity, a connoisseur of art and beauty.

This type of hero corresponds exactly to that preferred by authors of

historical fiction. In this novel, there are many-sided political intrigues and

love affairs, conspiracies, pursuits and single combats, unexpected and sud¬

den changes in the heroes' life through flight or moral lapses, and elements

of farce and slapstick. In addition, the style and narrative form conform

completely to the essence of the events, which had taken place many years

before, as well as to the artistic tradition existing in those days. Fawzi cAbd

al-Qädir al-MTlädi emphasizes the closeness of the poetics of Hurayyif s

novel to the narrative method of the Arabian Nights. 26

23 See Ulrike Stehli: Die Darstellung des Oktoberkrieges von 1973 in der syrischen

Erzählliteratur. Wiesbaden 1988.

24 Al-Bashir Hurayyif like his elder brother Mustafa (1910-1967) began his career with the writing of short stories. The first version of Barq al-Layl appeared in 1960.

25 Skarzynska-Bochenska 1989, pp. 401, 405.

(11)

In recent decades, interest in the Arabic historical and cultural herit¬

age, especially in the variations of genre and style in classical literature and

folklore, has been increasing steadily. The evidence of this can be seen in

the way Arab writers from various countries appropriate one or another

component of the national heritage according to their individual creative

peculiarities and aesthetic goal. Thus, in 1974 the Palestinian writer Emll

Hablbi (1922-1996) published his novel al-Waqä'i' al-gharibah fi ikhtifa

Said Abi al-Nahs al-Mutashail (i.e. "The Secret Life of SaTd, the Ill-fated

Pessoptimist", 1982). Roger Allen notes that

"the extraordinary elaborateness of the language of the title, the presence of a hu¬

morous antihero and the sense of the parody which is thereby created, and the

use of short chapters to recount episodes, all give HablbT's work a refreshingly

unique quality within the corpus of modern Arabic novels and at the same time

link his work clearly with the classical tradition of the maqämah genre." 27

Emll Hablbi skillfully uses the compositional and stylistic devices of clas¬

sical literature and specifically adopts al-Jähiz's irony to accentuate the dis¬

similarity of the narrator and the reader's ideas. He also quotes pre-Islamic

and Islamic authors. These reminiscences are intended to stimulate the read¬

ers' memory and their associative perception.

HablbT's work might be called a metaphorical novel. In comparison with

the objective epic work where the concept of the person serves as the starting

point for the artistic analysis of reality, in "al-Waqä'i c al-gharibah fi ikhtifä'

Sa'id Abi al-Nahs al-Mutashail" the concept of the person itself becomes

the subject of severe criticism. The presence of two different aspects in the

narration, the aspect of the plot representing the hero's life and the "mytho¬

logical" aspect in the design of the whole universe, is subordinate to this

aim. Their organic interdependence is achieved in such a way that the events

forming the plot present themselves as elements in an extensive metaphor

actually determining the artistic concept of the novel.

The structural vantage point for the construction of the plot-metaphor

becomes the title of the work itself with the specific expansion of the se¬

mantic scope of the words. There are "strange events" (waqai 1 gharibah)

connected with the hero, who has as his first name Said (which means

"happy"), as his surname al-Nahs ("the unlucky" or "the ill-fated") and

26 He even entitled his article on this topic as Barq al-Layl between Historical Reality

and The Thousand and One Nights, cf. al-MIlädI 1969, p. 77.

27 Allen 1992, p. 200. - For a study of the language, contents, structure and the nar¬

rative perspective of this book, see also Neuwirth's epilogue to its German translation,

published under the title E. Habibi: Der Peptimist. Oder von den seltsamen Vorfällen um

das Verschwinden Saids des Glücklosen. Roman aus Palästina. Basel 1992, esp. 243-257.

(12)

as his nickname al-Mutashail ("the pessoptimist"). It is this metaphor, as

established in the title, which defines the factual outline of the narration of

the troubles of the antihero's life and turns the dynamic of the story into the

course of "the internal plot."

Habibl's novel plunges so deeply into the inner world of the character that

the presence of history almost loses its significance. However, the events of

national history build up the image of his hero, who is represented as a pes¬

simist and an optimist at the same time. Thus, Emll Hablbi draws upon his

heritage not only for artistic purposes but also in search of historical roots,

the sources of the psychology of the Palestinian, as well as in the attempt

to understand and to give a meaning to his behavior and actions under the

prevailing circumstances.

Historical roots and national memory are at the center of many works by

the Egyptian journalist and writer Jamal al-Ghltänl (b. 1945) whom Sabry

Hafez inscribes among the „ten leading names of the sixties' generation". 28

It is no coincidence that this writer was interested in the chronicle Badai'al-

zuhür fi waqä'i' al-duhür ("The Marvelous Flowers Concerning the Events

of the Centuries") written by Ibn Iyäs (d. 1524). In fact, he used material

drawn from it in several of his short stories in the collection Awräq shähb

'äsha mundh alf'äm ("The Papers of the Young Man Who Lived a Thousand

Years Ago", 1969), which might be considered as the preparatory stage in his

creation of new narrative forms. In his first novel, Al-Zayni Barakät (1974),

Jamal al-Ghltänl once again returns to Ibn Iyäs's chronicle. In Pierre

Cachia's opinion, in these works the author succeeded in projecting himself

into a different century and adopting its linguistic peculiarities. 29

The novel Al-Zayni Barakät leans strongly towards a metaphorical de¬

scription of history. Its philosophical and historical problems arise from the

reality contemporary with the writer, and they clearly override the artistic

interpretation of the past. As Hilary Kilpatrick remarks, "although set

in Mamluk Cairo it is clearly intended as a commentary on contemporary

Egyptian society; the choice of historical period is not accidental." 30

Generally the plot of the novel is based on the same significant events and

persons described in the dynastic chronicles, but al-Ghltänl recreates them

according to his own historical and aesthetic concepts, introducing invented

characters personifying various social strata of modern Egypt. Among them

the image of the young Sa'ld al-Juhayni stands out prominently, and through

his life experience the author tries to represent the relation of the past and

28 Hafez 1992, p. 327.

29 Cachia 1992, p. 415.

30 Kilpatrick 1992, p. 265.

(13)

the present, the essence of the recent historical moment. This fact explains

the narrative form of the novel and its poetical structure. The style of the

chapters is unequal and idiosyncratic, and their expressive diversity depends

on the heroes' points of view, which change dynamically from objective de¬

scriptions to subjective creations, often in a stream of consciousness. The

writer resorts to the device of the fictional narrator as well as to the evidence

of witnesses and participants in the events. The correlation of the different

historical periods becomes clearer by this means. The chronotope of the

novel is expanded by the complication of a narrative time, which for poetic

reasons is simultaneously located both in history and in the present.

The same tendency is apparent in al-Ghltänl's Kitäb al-tajalliyät ("The

Book of Revelations", 1983). This book is also characterized by a many-

sided compositional structure, and comes close to being a parable in terms

of the contemporary notion that national history can modify human nature.

As in the previous novel, al-Ghitänl uses historical sources, in this case the

Arabic mystical heritage. In the center of the novel there are three main

figures: Imäm al-Husayn, Jamal 'Abd al-Näsir and the writer's father. The

author-narrator - through his "revelations", impressions and recollections -

represents their images, as well as the events of the different centuries. In the

correlation of history and present time, the author's contemporary approach

is decisive in determining the genre of the work.

Conclusions

Arabic novels describing the remote past and recent times represent an entire

literary universe, and in a brief survey such as this it is impossible to avoid

subjectivity and incompleteness. This article has attempted to touch merely

on the prominent features of a number of novels that reveal the importance

of the chronotope and its place in the genre system of literature, by which

means we can usefully examine the contemporary artistic process.

In this light, the appearance of novels of the allegorical type beside the ob¬

jective epic works can be seen as a natural phenomenon. Also to be taken into

consideration is the evidence of those novels that are just as historical as they

are contemporary: they can face the past, the present and eternity at the same

time, as, for example, when a mythological plot-structure is used. Various

novels that have other kinds of temporal reference are likewise drawn into

this synthesis, and the difference between them has become correspondingly

less striking than it was before. However, in the historical novel the center

of gravity moves from the past to the present, while in works depicting our

(14)

own time it is the opposite, and the center of gravity is carried backwards. In

other words, the present is included in the artistic description of the past as

far as the past defines the image of the present, and this may account for some

of the particular characteristics of the contemporary Arabic novel.

References

Abü al-Najä/Abü al-Mu'äti: "Hal hunäka khusüsiyyah Ii al-riwäyah al-'arabiy-

yah [Is there a Peculiarity to the Arabic Novel?]." In: al-'Arabi 478 (1998), pp. 100-109.

Allen, Roger: The Arabic novel. An historical and critical introduction. Manches¬

ter 1982.

—: "The mature Arabic novel outside Egypt." In: Modern Arabic literature. Cam¬

bridge 1992, pp. 193-223.

al-'Älim, Mahmud Amin: Ta'ammulätfi 'älam Najib Mahfüz al-fanni [Reflections

on the Artistic World of Najib Mahfüz]. Cairo 1970.

Bakhtin, Mikhail: Voprosi literaturi i estetiki [Issues in Literature and Aesthetics].

Moscow 1978.

Cachia, Pierre: "The prose stylists." In: Modern Arabic literature. Cambridge 1992, pp. 404-417.

Ghälib, 'Abbäs: "Muqäbalah ma'a Najlb Mahfüz [A Meeting with NajTb Mahfüz]."

In: al-Yaman al-Jadid 10 (1982), pp. 51-56.

Hafez, Sabry: "The modern Arabic short story." In: Modern Arabic literature.

Cambridge 1992, pp. 270-329.

Kilpatrick, Hilary: "The Egyptian novel from Zaynab to 1980." In: Modern

Arabic literature. Cambridge 1992, pp. 223-270.

Kirpichenko, Valeria: Sovremennaya egipetskaya proza. 60-70e gody [Contem¬

porary Egyptian Prose in the 60s and the 70s]. Moscow 1986.

al-Mar'i, FuÄd: Min tarikh al-adab al-'arabi al-haditb [From the History of

Modern Arabic Literature]. Aleppo 1982.

al-MIlädi, Fawzi 'Abd al-Qädir: "Diräsät 'an al-qissah al-tünisiyyah al-müäsirah.

Barq al-Layl bayn al-wäqi' al-tärlkhi wa-alf laylah wa-laylah [Studies in

Contemporary Tunisian Short Story: Barq al-Layl between Historical Reality

and The Thousand and One Nights]." In: Qisas 13 (1969), pp. 77-96.

Skarzynska-Bochenska, Krystyna: "Realizm romantyczny Baszira Churajjifa

[Bashir Khurayyif's Romantic Realism]." In: Nowa i wspolczesna literatura

arabska 19 1 20 w. Literatura arabskiego Maghrebu. Warsaw 1989, 399-405.

Tinianov, Yuri: Poetica. Istoria literaturi. Kino [Poetics. The History of Literature.

Cinema]. Moscow 1977.

WädT, Tähä: Madkhal ila tarikh al-riwäyah al-misriyyah. 1905-1952 [An Intro¬

duction to the History of the Egyptian Novel. 1905-1952]. Cairo 1972.

(15)

Bhakti and/or Prapatti}

By Srilata Raman Müller, Heidelberg

Introduction

The formation and consolidation of the Srivaisnava theology between the

10 th and 14 th centuries of the Christian era has been a particularly fruit¬

ful area of indological research because of the divergent textual traditions

which feed into this theology. The bringing together of these textual tradi¬

tions, in turn, involved a theologically highly sophisticated and complex

process of canon formation which by general scholarly consensus falls into

two phases with some clear disjunctures between them. The first phase

being that of the first three teachers Näthamuni (traditional dates: ca. 9 th

century ce), Yämunä (traditional dates: 918-1038 ce) and Rämänuja (tradi¬

tional dates: 1017-1137 ce) and the second phase that of the post-Rämänuja

äcäryas culminating with Vedänta Desika (traditional dates: 1268-1369 ce).

Scholars have tended to locate one such important disjuncture between the

two phases in the area of Srlvaisnava soteriology: the extant writings of both

Yämuna and Rämänuja seemed to stress a soteriology of bhaktiyoga also

called dhyäna or upäsanä, 1 and derived from exegesis on the Bhagavadgitä,

while the writings of the post-Rämänuja äcäryas seemed to neglect bhak¬

tiyoga and speak, instead, of a concept of seeking the feet of Visnu-Näräyana

for salvational purposes and simply surrendering to him. This latter concept

was called, variously, saranägati or prapatti from pra+pad meaning "to take

refuge in", van Buitenen's comments on this perceived doctrinal divide

between Rämänuja and his successors in this regard are characteristic:

This progress of the aspirant to God by way of karma-, jnäna-, and bhaktiyoga,

which are not separate roads but successive stages of the same way culminating

in the attainment of God, is for Rämänuja the fundamental teaching of the Gltä.

But we miss in this brief exposition of Rämänuja's views that mystic doctrine

1 Famously defined by Rämänuja as an uninterrupted remembrance (of God) akin to

the continuous flow of oil in the Sribhäsya (1. 1.1):... dhyänam hi tailadhärävad avicchin

nasmrtisantänarüpam ...

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

At a moment when the meanings of race in genetics are as contested and as fractured as ever, when institutions, political, social and educational, refuse to speak the language of

At the same time, particularly when we consider apartheid as a question that extends beyond its own borders, it remains both necessary and urgent to distil the question of what

Streletskiy The global picture of permafrost state and changes continued in 2019: permafrost is warming in both mountain and polar regions, and the highest increase is observed

Joseph Lucas Assistant Director The Historical Society 656 Beacon St., Mezzanine Boston, MA 02215-2010 www.bu.edu/historic (617) 358-0260 (617) 358-0250 (fax)

1 Its international nature was even represented in the movie: Rolfe and his friends were Austrian Nazis who, like those of many other European countries, connived and collaborated

Our mission - to form an accurate understanding of their perceptions of our mission in this present day of academic library..

The data output, produced in ACCESS by the simulation model, is then used in ArcGIS to visualise dynamic the traffic for a given time interval, with the help of an extension

processes of change pertaining to social structure, affecting societal institutions, cultural patterns, social action, behaviour and consciousness. (my shortened translation from