Transkription der Intonation mit GTOBI
Jonathan Harrington
Akzentuierung, Phrasierung Eine Melodie pro PP Text
Phonetische Interpretation Satzprosodie
(Mehrere Melodien) Intonationslexikon Syntax/Semantik
Lexikon
[Günther] [muss noch einkaufen gehen]
Assoziation
[Günther]L-L% [muss noch einkaufen gehen]L-L%
H* H*
Ein Überblick vom AM-Modell Ein Überblick vom AM-Modell
Hierarchische (metrische) Struktur der Prosodie Hierarchische (metrische) Struktur der Prosodie
(Die prosodische Hierarchie unterscheidet sich von der Syntax dadurch, dass sie nicht rekursiv ist)
[(nur hier und dort) ] [(kann man noch ahnen) (wie schön sie war) ]
ip ip ip
IP IP
Äußerung
Intonationsphrase
Intermediärphrase
IP-Grenze ip-Grenze IP-Grenze
Unakzentuiert, akzentuiert
Nuklear-akzentuiert: das letzte akzentuierte Wort der ip (‘dort’, ‘ahnen’, ‘schön’)
[(that’s right)] [(at the traffic light)]
[(that’s right) (at the traffic light)]
ip
IP
ip und IP
Das AM zwei-Ton Modell Das AM zwei-Ton Modell
[(nur hier und dort) ] [(kann man noch ahnen) (wie schön sie war) ]
ip ip ip
IP IP
Äußerung
H- oder L- H% oder L%
H* od.
L* H* od.
L*
Beziehung zur Grundfrequenz Beziehung zur Grundfrequenz
Tonakzent (H*, L*, auch andere) : In der Nähe der primär- betonten Silbe des akzentuierten Wortes
Grenzton (H%, L%) : Die letzte Silbe
Phrasenton (H-, L-) : Die Silben nach dem letzten Tonakzent bis zur vorletzten Silbe.
[Melanie?]L-H% [Melanie nominieren?]L-H%
H* H*
Wo wird die Grundfrequenz von den Tönen hauptsächlich beeinflusst?
Ramona und Melanie fahren nach Malaga
H* H* H*
L%
Interpolation Interpolation
Zwischen den Tönen wird interpoliert
Interpolation ist nicht phonologisch, trägt also nicht zur Bedeutung bei
Je weiter auseinander die Tonakzente, umso flacher das interpolierte f0
Kein f0 wegen Stimmlosigkeit (aber trotzdem Interpolation)
Ramona und Melanie fahren nach Malaga
H* H* H*
L%
Ramona und Melanie fahren nach Malaga
H* H*
L%
Nachlauf Interpolation: Grenztöne Interpolation: Grenztöne
[(Ramona besucht Melanie)L-]L%
H* H*
[(Ramona besucht Melanie)H-]H%
H* L*
[(Ramona besucht Melanie)H-]L%
H* H*
[(Ramona besucht Melanie)L-]H%
H* H*
fallend
steigend
eben
fallend- steigend
[(Es ist schön mit Ihnen zusammenzuarbeiten)]L-L%
H*
[(Es ist schön mit Ihnen zusammenzuarbeiten)]L-L%
H*
L-L%L-L%
[(Als ich in England war)L-]H%
H*
[(gerne)H- (mit Ihnen gemeinsam)]H-L%
H* H*
[(gerne)H- (mit Ihnen gemeinsam)]H-L%
H* H*
H-L%H-L%
k01be030time (ms)
F0 (Hz)
0 500 1000 1500
140160180200
Ob ich Suessigkeiten kaufen darf?
y:
y:
[ ]H-H%
L*
ob ich Süßigkeiten kaufen darf?
H-H%H-H%
H-H%H-H%
Küsschen an der Tür
L*
H-H%
H*
Tonakzente Tonakzente
Monotonal: L*, H*
Bitonal: L*+H, L+H*, H+L*
Downstep: !H*, L*+!H, L+!H*
Gibt es wirklich einen L*+H vs L+H*
Kontrast in deutsch?
Bitonale Tonakzente Bitonale Tonakzente
* assoziiert mit der lexikalisch betonten Silbe des akzentuierten Wortes
H+L*
f0-Tal im Vokal f0-Senkung wegen des davorkommenden Hs
H*
v
L*+H
f0-Tal im Vokal
f0-Anstieg wegen des danachkommenden Hs
Trailing tone Leading tone
L+H*
Enge
Fokussierung
L+H*L+H*
Enge Fokussierung
L+H*L+H*
Enge Fokussierung
Phonetik
L+H*
H+L*
genial
L*+HL*+H
Ei l ee n
fa bel ha ft (Laborsprache!)
L*+H in Deutsch L*+H in Deutsch
Es gibt spätere L+H* in einigen Dialekten
L*+H als phonetische Varainte von L* H*
oder L* H-
aber (im Gegensatz zum Englischen) keinen L+H* vs L*+H Kontrast.
[e:]
[e:]
Dialekt bedingte Verschiebung von L+H*
Dialekt bedingte Verschiebung von L+H*
KielKiel
WienWien
späterer L+H*
späterer L+H*
Schwäbisch-Deutsch
(aus Kugler, 2006)
späterer L+H*
späterer L+H*
Dialekt bedingte Verschiebung von L+H*
Dialekt bedingte Verschiebung von L+H*
L*+H als Variante von L* H- oder L* H*
L*+H als Variante von L* H- oder L* H*
(I'm simply)H- (trying to)H- (get you to)H- (understand) ]L-L%
L* L* L* L+H*
L*+H als Variante von L* H- L*+H als Variante von L* H-
Januarwoche
a
L*+H
[(ich muss)H- (am achtundzwanzigsten bis zum dreißigsten nach München)]L-L%
L* L*+H L*+H L*+H
L+H*
L*+H als Variante von L* H- L*+H als Variante von L* H-