• Keine Ergebnisse gefunden

Betriebsanleitung Operating instructions Manuel de mise en service Manual de instrucciones VEGABAR S 16

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Betriebsanleitung Operating instructions Manuel de mise en service Manual de instrucciones VEGABAR S 16"

Copied!
52
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

B etriebsanleitung

O perating instructions

M anuel de mise en service M anual de instrucciones

VEGABAR S 16

(2)

B etriebsanleitung

Betriebsanleitung 1

Operating instructions 14 Manuel de mise en service 26 Manual de instrucciones 38

I nhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis 2

1 ZuIhrerSicherheit 3

1.1 AutorisiertesPersonal 3 1.2 BestimmungsgemäßeVerwendung 3 1.3 Warnung vorFehlgebrauch 3 1.4 AllgemeineSicherheitshinweise 3

1.5 CE-Konformität 3

1.6 Erfüllung vonNAMUR- Empfehlungen

3 1.7 Sicherheitshinweise fürEx-

Bereiche

3

2 Produktbeschreibung 4

2.1 Aufbau 4

2.2 Arbeitsweise 4

2.3 Verpackung,Transport und Lagerung

4

3 Montieren 4

3.1 AllgemeineHinweise 4

3.2 Montagehinweise 5

3.3 Montageschritte 5

4 An dieSpannungsversorgung anschließen

5 4.1 Anschluss vorbereiten 5

4.2 Anschlussschritte 5

4.3 Anschlussplan 7

5 InBetrieb nehmen 7

5.1 Inbetriebnahmeschritte 7 6 Instandhalten undStörungen

beseitigen

8

6.1 Wartung 8

6.2 Störungen beseitigen 8

6.3 DasGerät reparieren 8

7 Ausbauen 9

7.1 Ausbauschritte 9

7.2 Entsorgen 9

8 Anhang 10

8.1 TechnischeDaten 10

8.2 Maße 12

8.3 GewerblicheSchutzrechte 13

8.4 Warenzeichen 13

32951-01-101123

(3)

B etriebsanleitung

1 Z u I hrer S icherheit

1.1 A

utorisiertes

P

ersonal

Sämtliche in dieserBetriebsanleitung beschriebe- nenHandhabungen dürfen nur durch ausgebilde- tes und vomAnlagenbetreiber autorisiertesFach- personal durchgeführt werden.

BeiArbeiten am und mit demGerät ist immer die erforderliche persönlicheSchutzausrüstung zu tragen.

1.2 B

estimmungsgemä

ß

e

V

erwendung

DerVEGABAR S16ist einDruckmessumformer zurMessung von Überdruck,Absolutdruck und Vakuum.

DetaillierteAngaben zumEinsatzbereichfindenSie imKapitel"Produktbeschreibung".

DieBetriebssicherheit desGerätes ist nur bei bestimmungsgemäßerVerwendung entsprechend denAngaben in derBetriebsanleitung sowie in den evtl.ergänzendenAnleitungen gegeben.

Eingriffeüber die in derBetriebsanleitung be- schriebenenHandhabungen hinaus dürfen aus Sicherheits-undGewährleistungsgründen nur durch vomHersteller autorisiertesPersonal vor- genommen werden.EigenmächtigeUmbauten oderVeränderungen sind ausdrücklich untersagt.

1.3 W

arnung vor

F

ehlgebrauch

Bei nicht sachgerechter oder nicht bestimmungs- gemäßerVerwendung können von diesemGerät anwendungsspezifischeGefahren ausgehen,so z.

B.ein Überlauf desBehälters oderSchäden an Anlagenteilen durch falscheMontage oderEin- stellung.

1.4 A

llgemeine

S

icherheitshinweise

DasGerät entspricht demStand derTechnik unter Beachtung derüblichenVorschriften undRicht- linien.Durch denAnwender sind dieSicherheits- hinweise in dieserBetriebsanleitung,die landes-

spezifischenInstallationsstandards sowie die geltendenSicherheitsbestimmungen undUnfall- verhütungsvorschriften zu beachten.

DasGerät darf nur in technisch einwandfreiem und betriebssicherenZustand betrieben werden.Der Betreiber ist für den störungsfreienBetrieb des Gerätes verantwortlich.

DerBetreiber ist ferner verpflichtet,während der gesamtenEinsatzdauer die Übereinstimmung der erforderlichenArbeitssicherheitsmaßnahmen mit dem aktuellenStand der jeweils geltendenRegel- werke festzustellen und neueVorschriften zu beachten.

1.5 CE-K

onformität

DieSchutzziele derEMV-Richtlinie2004/108/EG (EMC)und derNiederspannungsrichtlinie2006/95/ EG(LVD)werden erfüllt.

DieKonformität wurde nach folgendenNormen bewertet:

EMC:EN61326:2006

(ElektrischeBetriebsmittel fürLeittechnik und Laboreinsatz-EMV-Anforderungen)

l Emission:KlasseB

l Immission:IndustrielleBereiche LVD:EN61010-1:2001

(Sicherheitsbestimmungen für elektrischeMess-, Steuer-,Regel-undLaborgeräte-Teil1:Allge- meineAnforderungen)

1.6 E

rf

ü

llung von

NAMUR-E

mpfehlun- gen

HinsichtlichStörfestigkeit und-aussendung wird dieNAMUR-EmpfehlungNE21erfüllt.

1.7 S

icherheitshinweise f

ü

r

E

x-

B

ereiche

BeachtenSie beiEx-Anwendungen dieEx-spezi- fischenSicherheitshinweise.Diese sindBestand- teil derBetriebsanleitung und liegen jedemGerät mitEx-Zulassung bei.

ZuIhrerSicherheit

-01-101123

(4)

2 P roduktbeschreibung

2.1 A

ufbau

Lieferumfang

DerLieferumfang besteht aus:

l ProzessdruckmessumformerVEGABAR S16 l Dokumentation

- DieserBetriebsanleitung

2.2 A

rbeitsweise

Einsatzbereich

DerVEGABAR S16ist einDruckmessumformer zurMessung von Überdruck,Absolutdruck bzw.

Vakuum.Messmedien sindGase,Dämpfe und Flüssigkeiten.

Funktionsprinzip

Sensorelement ist dieCERTEC®-Messzelle mit robusterKeramikmembran.DerProzessdruck be- wirktüber dieKeramikmembran eineKapazitäts- änderung in derMesszelle.Diese wird in ein entsprechendesAusgangssignal umgewandelt und alsMesswert ausgegeben.

Spannungsversorgung

Zweileiterelektronik4…20mAfürSpannungs- versorgung undMesswertübertragung auf dersel- benLeitung.

2.3 V

erpackung,

T

ransport und

L

agerung

Verpackung

IhrGerät wurde auf demWeg zumEinsatzort durch eineVerpackung geschützt.Dabei sind dieübli- chenTransportbeanspruchungen durch einePrü- fung nachDIN EN24180abgesichert.

BeiStandardgeräten besteht dieVerpackung aus Karton,ist umweltverträglich und wieder verwert- bar.BeiSonderausführungen wird zusätzlichPE- Schaum oderPE-Folie verwendet.EntsorgenSie das anfallendeVerpackungsmaterialüber spezia- lisierteRecyclingbetriebe.

Transport

DerTransport muss unterBerücksichtigung der Hinweise auf derTransportverpackung erfolgen.

Nichtbeachtung kannSchäden amGerät zurFolge haben.

Transportinspektion

DieLieferung ist beiErhalt unverzüglich aufVoll- ständigkeit und eventuelleTransportschäden zu untersuchen.FestgestellteTransportschäden oder verdeckteMängel sind entsprechend zu behan- deln.

Lagerung

DiePackstücke sind bis zurMontage verschlossen und unterBeachtung der außen angebrachten Aufstell-undLagermarkierungen aufzubewahren.

Packstücke,sofern nicht anders angegeben,nur unter folgendenBedingungen lagern:

l Nicht imFreien aufbewahren l Trocken und staubfrei lagern

l Keinen aggressivenMedien aussetzen l VorSonneneinstrahlung schützen l MechanischeErschütterungen vermeiden Lager-undTransporttemperatur

l Lager-undTransporttemperatur sieheKapitel

"Anhang-TechnischeDaten-Umgebungs-

bedingungen"

l RelativeLuftfeuchte20…85%

3 M ontieren

3.1 A

llgemeine

H

inweise

Eignung für dieProzessbedingungen StellenSie sicher,dass sämtliche,imProzess befindlichenTeile desGerätes,insbesondere Sensorelement,Prozessdichtung undProzessan- schluss für die auftretendenProzessbedingungen geeignet sind.Dazu zählen insbesonderePro- zessdruck,Prozesstemperatur sowie die chemi- schenEigenschaften derMedien.

DieAngaben dazufindenSie imKapitel"Techni-

scheDaten"bzw.auf demTypschild.

Produktbeschreibung

32951-01-101123

(5)

3.2 M

ontagehinweise

Montageposition

DerVEGABAR S16funktioniert in jederEinbau- lage.

3.3 M

ontageschritte

Stutzen einschweißen

Für dieMontage desVEGABAR S16ist ein Einschweißstutzen erforderlich.Siefinden die Komponenten aus demVEGA-Zubehör in der Zusatzanleitung"Einschweißstutzen undDichtun- gen".

4 A n die

S pannungsversorgung anschlie ß en

4.1 A

nschluss vorbereiten

Sicherheitshinweise beachten

BeachtenSie grundsätzlich folgendeSicherheits- hinweise:

l Nur in spannungslosemZustand anschließen l Falls Überspannungen zu erwarten sind,

Überspannungsschutzgeräte installieren Spannungsversorgung auswählen

DieSpannungsversorgung und dasStromsignal erfolgenüber dasselbe zweiadrigeAnschlusska- bel.

SorgenSie für eine sichereTrennung desVer- sorgungskreises von denNetzstromkreisen nach DIN VDE0106Teil101.

DieVEGA-SpeisegeräteVEGATRENN149AEx, VEGASTAB690,VEGADIS371sowie alle VEGAMETerfüllen dieseForderung.BeimEinsatz eines dieserGeräte ist dieEinhaltung derSchutz- klasseIIIfür denVEGABAR S16gewährleistet.

BerücksichtigenSie folgende zusätzlicheEinflüsse für dieBetriebsspannung:

l Ausgangsspannung desSpeisegerätes kann unterNennlast geringer werden(bei einem Sensorstrom von20,5mAbzw.22mAbei Störmeldung)

l Einfluss weitererGeräte imStromkreis(siehe Bürdenwerte imKapitel"TechnischeDaten") Anschlusskabel auswählen

DerVEGABAR S16wird mit handelsüblichem zweiadrigenKabel angeschlossen.EinKabelau- ßendurchmesser von5…9mm gewährleistet die Dichtwirkung derKabelverschraubung.Falls starke elektromagnetischeEinstreuungen zu erwarten sind,sollte abgeschirmtesKabel verwendet wer- den.

Kabelschirmung undErdung

LegenSie denKabelschirm beidseitig aufErdpo- tenzial.

FallsPotenzialausgleichsströme zu erwarten sind, muss dieVerbindung auf derAuswerteseiteüber einenKeramikkondensator(z.B.1nF,1500V) hergestellt werden.Die niederfrequentenPoten- zialausgleichsströme werden nun unterbunden,die Schutzwirkung für die hochfrequentenStörsignale bleibt dennoch erhalten.

Anschlusskabel fürEx-Anwendungen aus- wählen

BeiEx-Anwendungen sind die entspre- chendenErrichtungsvorschriften zu beach- ten.

4.2 A

nschlussschritte

AnschließenüberWinkelsteckverbinder GehenSie wie folgt vor:

1 Schraube auf derRückseite desSteckver- binders lösen

2 Steckverbinder undDichtung vomVEGABAR S16abnehmen

3 Steckereinsatz aus demSteckergehäuse he- beln

An dieSpannungsversorgung anschließen

-01-101123

(6)

1

2 3

Abb.1:sen desSteckereinsatzes 1 Kabelverschraubung 2 Steckereinsatz 3 Steckergehäuse

4 Anschlusskabel ca.5cm abmanteln,Ader- enden ca.1cm abisolieren

5 Kabel durch dieKabelverschraubung in das Steckergehäuse führen

6 Aderenden nachAnschlussplan anKlemmen anschließen

2

3 1

4

Abb.2:Anschluss an dieSchraubklemmen 1 Kabelverschraubung

2 Steckergehäuse 3 Steckereinsatz 4 Steckerdichtung

7 Steckereinsatz in dasSteckergehäuse einras- ten undSensordichtung einsetzen

8 Steckverbinder mitDichtung aufVEGABAR S 16stecken undSchraube festdrehen Der elektrischeAnschluss ist somit fertig gestellt.

AnschließenüberWinkelsteckverbinder mit Klappdeckel

GehenSie wie folgt vor:

1 Schraube imDeckel desSteckverbinders lösen

2 Deckel hochklappen und abnehmen

3 Steckereinsatz nach unten herausdrücken 4 Schrauben anZugentlastung undKabelver-

schraubung lösen

4

3 2

1

3 2 1

Abb.3:sen desSteckereinsatzes 1 Steckereinsatz

2 Zugentlastung 3 Kabelverschraubung 4 Steckergehäuse

5 Anschlusskabel ca.5cm abmanteln,Ader- enden ca.1cm abisolieren

6 Kabel durch dieKabelverschraubung in das Steckergehäuse führen

7 Aderenden nachAnschlussplan anKlemmen anschließen

1

5 2

3

4

Abb.4:Anschluss an dieSchraubklemmen 1 Kabelverschraubung

2 Deckel 3 Steckergehäuse 4 Steckereinsatz 5 Steckerdichtung

8 Steckereinsatz in dasSteckergehäuse einras- ten undSensordichtung einsetzen

An dieSpannungsversorgung anschließen

32951-01-101123

(7)

Information:

RichtigeAnordnung beachten,sieheAb- bildung

9 SchraubenZugentlastung undKabelver- schraubung festziehen

10 Deckel einhaken und aufSteckverbinder drü- cken,Deckelschraube festziehen

11 Steckverbinder mitDichtung aufVEGABAR S 16stecken undSchraube festdrehen Der elektrischeAnschluss ist somit fertig gestellt.

4.3 A

nschlussplan

Winkelsteckverbinder nachISO4400

1

2 3

+

-

1

Abb.5:Ausführung:ElektrischerAnschluss"Y",Ansicht auf den geräteseitigenAnschluss

1 Spannungsversorgung undSignalausgang

RundsteckverbinderM12x1

3

+

-

1 3

2 4 1

Abb.6:Ausführung:ElektrischerAnschluss"M",Ansicht auf den geräteseitigenAnschluss

1 Spannungsversorgung undSignalausgang

5 I n B etrieb nehmen

5.1 I

nbetriebnahmeschritte

NachMontage und elektrischemAnschluss ist der VEGABAR S16betriebsbereit.

DerVEGABAR S16liefert einenStrom4…20mA entsprechend dem aktuellenProzessdruck.

Weitere Einstellungen sind nicht erforderlich.

InBetrieb nehmen

-01-101123

(8)

6 I nstandhalten und S t ö rungen beseitigen

6.1 W

artung

Bei bestimmungsgemäßerVerwendung ist im Normalbetrieb keine besondereWartung erforder- lich.

6.2 S

t

ö

rungen beseitigen

Störungsursachen

DerVEGABAR S16bietetIhnen einHöchstmaß anFunktionssicherheit.Dennoch können während desBetriebesStörungen auftreten.Diese können z.B.folgendeUrsachen haben:

l Sensor l Prozess

l Spannungsversorgung l Signalauswertung Störungsbeseitigung

Die ersteMaßnahme ist die Überprüfung des Ausgangssignals.In vielenFällen lassen sich die Ursachen auf diesemWege feststellen und die Störungen so beseitigen.

24StundenService-Hotline

Sollten dieseMaßnahmen dennoch zu keinem Ergebnis führen,rufenSie in dringendenFällen die VEGA Service-Hotline an unterTel.

+49 1805 858550.

DieHotline stehtIhnen auch außerhalb der üblichenGeschäftszeiten an7Tagen in derWoche rund um dieUhr zurVerfügung.Da wir diesen Service weltweit anbieten,erfolgt dieUnterstützung in englischerSprache.DerService ist kostenlos, es fallen lediglich dieüblichenTelefongebühren an.

4…20mA-Signalüberprüfen

?

4…20mA-Signal nicht stabil

l

Kein atmosphärischerDruckausgleich

à

Druckausgleich imStecker bzw.über die Kapillare prüfen

?

Kein420mA-Signal

l

Anschluss an dieSpannungsversorgung falsch

à

Anschluss nachKapitel"Anschlussschrit- te"prüfen und ggf.nachKapitel"An- schlussplan"korrigieren

l

KeineVersorgungsspannung

à

Leitungen aufUnterbrechung prüfen,ggf.

reparieren

l

Versorgungsspannung zu niedrig bzw.

Bürdenwiderstand zu hoch

à

Prüfen,ggf.anpassen

?

Stromsignal22mA

l

Elektronikeinsatz oderMesszelle defekt

à

Gerät austauschen bzw.zurReparatur einsenden

BeiEx-Anwendungen sind dieRegeln für dieZusammenschaltung von eigensicheren Stromkreisen zu beachten.

6.3 D

as

G

erät reparieren

Sollte eineReparatur erforderlich sein,gehenSie folgendermaßen vor:

ImInternet könnenSie auf unsererHomepage www.vega.com unter:"Downloads-Formulare und Zertifikate-Reparaturformular"einRücksendefor- mular(23KB)herunterladen.

Sie helfen uns damit,dieReparatur schnell und ohneRückfragen durchzuführen.

l Für jedesGerät einFormular ausdrucken und ausfüllen

l DasGerät reinigen und bruchsicher verpacken l Das ausgefüllteFormular und eventuell ein

Sicherheitsdatenblatt außen auf derVerpa- ckung anbringen

l Bitte erfragenSie dieAdresse für dieRück- sendung beiIhrer jeweiligenVertretung.Ihre zuständigeVertretungfindenSie auf unserer Homepage www.vega.com unter:"Unterneh- men-VEGAweltweit"

Instandhalten undStörungen beseitigen

32951-01-101123

(9)

7 A usbauen

7.1 A

usbauschritte

Warnung:

AchtenSie vor demAusbauen auf gefähr- licheProzessbedingungen wie z.B.Druck imBehälter,hoheTemperaturen,aggres- sive oder toxischeFüllgüter etc.

BeachtenSie dieKapitel"Montage"und"An die Spannungsversorgung anschließen"und führen Sie die dort angegebenenSchritte sinngemäß umgekehrt durch.

7.2 E

ntsorgen

DasGerät besteht ausWerkstoffen,die von darauf spezialisiertenRecyclingbetrieben wieder verwer- tet werden können.Wir haben hierzu dieElektronik leicht trennbar gestaltet und verwenden recycle- bareWerkstoffe.

WEEE-Richtlinie2002/96/EG

Das vorliegendeGerät unterliegt nicht derWEEE- Richtlinie2002/96/EGund den entsprechenden nationalenGesetzen.FührenSie dasGerät direkt einem spezialisiertenRecyclingbetrieb zu und nutzenSie dafür nicht die kommunalenSammel- stellen.Diese dürfen nur für privat genutzte Produkte gemäßWEEE-Richtlinie genutzt werden.

Eine fachgerechteEntsorgung vermeidet negative Auswirkungen aufMensch undUmwelt und ermöglicht eineWiederverwendung von wertvollen Rohstoffen.

Werkstoffe:sieheKapitel"TechnischeDaten"

SolltenSie keineMöglichkeit haben,dasAltgerät fachgerecht zu entsorgen,so sprechenSie mit uns überRücknahme undEntsorgung.

Ausbauen

-01-101123

(10)

8 A nhang

8.1 T

echnische

D

aten

AllgemeineDaten Werkstoffe,medienberührt

- Prozessanschluss 316L

- Membran Saphir-Keramik®

- Prozessdichtung FKM(VP2/A)

Werkstoffe,nicht medienberührt

- Gehäuse 316L

Werkstoffe,nicht medienberührt,SteckverbinderISO4400 - Kontaktträger,GehäuseAn-

schlussstecker

PA

- Kontaktoberfläche Sn

- Steckerdichtung NBR

Werkstoffe,nicht medienberührt,SteckverbinderM12x1

- Kontaktträger PA

- Kontakt CuZn,unternickelt und0,8µm vergoldet

- Steckerdichtung FKM

Gewicht ca. 0,25kg

Ausgangsgröße

Ausgangssignal 4…20mA

Max.Ausgangsstrom 22mA

Sprungantwortzeit 20ms(0…63%)

Anhang

32951-01-101123

(11)

Eingangsgröße

Nennmessbereich Überlastfestigkeit Vakuumfestigkeit

Überdruck

00,1bar/010kPa 15bar/1500kPa -0,2bar/-20kPa

00,25bar/025kPa 30bar/3000kPa -0,8bar/-80kPa

00,4bar/040kPa 30bar/3000kPa -0,8bar/-80kPa

00,6bar/060kPa 35bar/3500kPa -1bar/-100kPa

01bar/0100kPa 35bar/3500kPa -1bar/-100kPa

01,6bar/0160kPa 50bar/5000kPa -1bar/-100kPa

04bar/040kPa 65bar/6500kPa -1bar/-100kPa

06bar/0600kPa 90bar/9000kPa -1bar/-100kPa

010bar/01000kPa 90bar/9000kPa -1bar/-100kPa

016bar/01,6MPa 130bar/13MPa -1bar/-100kPa

Absolutdruck

010bar/01MPa 90bar/9MPa

Messgenauigkeit(inAnlehnung anDIN16086undIEC770) Referenzbedingungen nachIEC770

- Temperatur 18…30°C

- RelativeLuftfeuchte 45…75%

- Luftdruck 860…1060mbar

Kennlinienbestimmung Grenzpunkteinstellung nachDIN16086

Kennliniencharakteristik linear

Messabweichung ermittelt nach derGrenzpunktmethode nachIEC607701

Messabweichung <0,5%

Einfluss derUmgebungstemperatur2

MittlererTemperaturkoeffizient desNullsignals <0,15%/10K

Langzeitstabilität(inAnlehnung anDIN16086,DINV19259-1undIEC60770-1) Langzeitdrift desNullsignals3 <0,1%/2Jahre

Umgebungsbedingungen

Umgebungstemperatur -20…+85°C

Lager-undTransporttemperatur -40…+100°C

Anhang

-01-101123

(12)

Prozessbedingungen

Füllguttemperatur -20…+100°C(Reinigungstemperatur30Min.:

140°C)

Kalibrierlage stehend,Messmembran zeigt nach unten

Einfluss derEinbaulage <0,2mbar/20Pa

Vibrationsfestigkeit mechanischeSchwingungen mit4g und5…100Hz ElektromechanischeDaten

Winkelsteckverbinder

- Ausführung 4-polig nachDIN43560-A

- Schraubklemmen fürLeitungs- querschnitt bis

2,5mm²

Rundsteckverbinder 4-polig mitSchraubverschlussM12x1 Spannungsversorgung

Versorgungsspannung 10…30V DC

ZulässigeRestwelligkeit Uss<1V ElektrischeSchutzmaßnahmen

Schutzart IP65

Schutzklasse III

Überspannungskategorie III

8.2 M

a

ß

e

ø63 mm

28 mm64 mm

ø38 mm

Abb.7:Ausführung:Prozessanschluss3“,ElektrischerAnschluss

„M“

36 mm

ø48 mm

50 mm64 mm

Abb.8:Ausführung:Prozessanschluss„2“,ElektrischerAnschluss

„V“

Anhang

32951-01-101123

(13)

8.3 G

ewerbliche

S

chutzrechte

VEGA product lines are global protected by industrial property rights.

Further information seehttp://www.vega.com.

Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.

VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.

Nähere Informationen unterhttp://www.vega.com. Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriétéintellectuelle.

Pour plus d'informations, on pourra se référer au sitehttp://

www.vega.com.

VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial.

Para mayor información revise la pagina webhttp://www.

vega.com.

Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность.

Дальнейшую информацию смотрите на сайтеhttp://

www.vega.com.

VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。

进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。

8.4 W

arenzeichen

Alle verwendetenMarken sowieHandels-und Firmennamen sindEigentum ihrer rechtmäßigen Eigentümer/Urheber.

Anhang

-01-101123

(14)

O perating instructions

Betriebsanleitung 1

Operating instructions 14 Manuel de mise en service 26 Manual de instrucciones 38

C ontents

Contents 14

1 For your safety 15

1.1 Authorised personnel 15

1.2 Appropriate use 15

1.3 Warning about misuse 15 1.4 General safety instructions 15

1.5 CEconformity 15

1.6 Fulfillment ofNAMUR recommendations

15 1.7 Safety instructions forEx areas 15

2 Product description 16

2.1 Structure 16

2.2 Principle of operation 16 2.3 Packaging,transport and storage 16

3 Mounting 16

3.1 General instructions 16 3.2 Mounting instructions 16

3.3 Mounting steps 17

4 Connecting to power supply 17 4.1 Preparing the connection 17 4.2 Connection procedure 17

4.3 Wiring plan 19

5 Set up 19

5.1 Setup steps 19

6 Maintenance and fault rectification

20

6.1 Maintenance 20

6.2 Fault rectification 20

6.3 Instrument repair 20

7 Dismounting 21

7.1 Dismounting steps 21

7.2 Disposal 21

8 Supplement 22

8.1 Technical data 22

8.2 Dimensions 24

8.3 Industrial property rights 25

8.4 Trademark 25

32951-01-101123

(15)

O perating instructions

1 F or your safety

1.1 A

uthorised personnel

All operations described in this operating instruc- tions manual must be carried out only by trained specialist personnel authorised by the plant oper- ator.

During work on and with the device the required personal protective equipment must always be worn.

1.2 A

ppropriate use

VEGABAR S16is a pressure transmitter for measurement of gauge pressure,absolute pres- sure and vacuum.

You canfind detailed information on the application range in chapter"Product description".

Operational reliability is ensured only if the instru- ment is properly used according to the specifica- tions in the operating instructions manual as well as possible supplementary instructions.

For safety and warranty reasons,any invasive work on the device beyond that described in the operating instructions manual may be carried out only by personnel authorised by the manufacturer.

Arbitrary conversions or modifications are explicitly forbidden.

1.3 W

arning about misuse

Inappropriate or incorrect use of the instrument can give rise to application-specific hazards,e.g.

vessel overfill or damage to system components through incorrect mounting or adjustment.

1.4 G

eneral safety instructions

This is a high-tech instrument requiring the strict observance of standard regulations and guidelines.

The user must take note of the safety instructions in this operating instructions manual,the country- specific installation standards as well as all prevailing safety regulations and accident preven- tion rules.

The instrument must only be operated in a technicallyflawless and reliable condition.The operator is responsible for trouble-free operation of the instrument.

During the entire duration of use,the user is obliged to determine the compliance of the necessary occupational safety measures with the current valid rules and regulations and also take note of new regulations.

1.5 CE

conformity

The protection goals of theEMC Directive2004/ 108/EC(EMC)and theLowVoltageDirective 2006/95/EC(LVD)are fulfilled.

Conformity has been judged according to the following standards:

EMC:EN61326:2006

(electrical instruments for control technology and laboratory use-EMCrequirements)

l Emission:ClassB

l Susceptibility:Industrial areas LVD:EN61010-1:2001

(safety regulations for electrical measurement, control and laboratory instruments-part1:General requirements)

1.6 F

ul

llment of

NAMUR

recommenda- tions

With respect to interference resistance and emitted interference,theNAMURrecommendationNE21 is fulfilled.

1.7 S

afety instructions for

E

x areas

Please note theEx-specific safety information for installation and operation inEx areas.These safety instructions are part of the operating instructions manual and come with theEx-approved instru- ments.

For your safety

-01-101123

(16)

2 P roduct description

2.1 S

tructure

Scope of delivery

The scope of delivery encompasses:

l VEGABAR S16process pressure transmitter l Documentation

- this operating instructions manual

2.2 P

rinciple of operation

Application area

VEGABAR S16is a pressure transmitter for measurement of gauge pressure,absolute pres- sure or vacuum.Measured products are gases, vapours and liquids.

Functional principle

The sensor element is theCERTEC®measuring cell with rugged ceramic diaphragm.The process pressure causes a capacitance change in the measuring cell via the ceramic diaphragm.This change is converted into an appropriate output signal and outputted as measured value.

Voltage supply

Two-wire electronics4…20mAfor power supply and measured value transmission over the same cable.

2.3 P

ackaging, transport and storage

Packaging

Your instrument was protected by packaging during transport.Its capacity to handle normal loads during transport is assured by a test according toDIN EN24180.

The packaging of standard instruments consists of environment-friendly,recyclable cardboard.For special versions,PEfoam orPEfoil is also used.

Dispose of the packaging material via specialised recycling companies.

Transport

Transport must be carried out under consideration of the notes on the transport packaging.Non- observance of these instructions can cause dam- age to the device.

Transport inspection

The delivery must be checked for completeness and possible transit damage immediately at re- ceipt.Ascertained transit damage or concealed defects must be appropriately dealt with.

Storage

Up to the time of installation,the packages must be left closed and stored according to the orientation and storage markings on the outside.

Unless otherwise indicated,the packages must be stored only under the following conditions:

l Not in the open l Dry and dust free

l Not exposed to corrosive media l Protected against solar radiation l Avoiding mechanical shock and vibration Storage and transport temperature

l Storage and transport temperature see chapter

"Supplement-Technical data-Ambient con-

ditions"

l Relative humidity20…85%

3 M ounting

3.1 G

eneral instructions

Suitability for the process conditions

Make sure that all parts of the instrument exposed to the process,in particular the sensor element, process seal and processfitting,are suitable for the existing process conditions.These include above all the process pressure,process temper- ature as well as the chemical properties of the medium.

You canfind the specifications in chapter"Tech- nical data"or on the type label.

3.2 M

ounting instructions

Mounting position

VEGABAR S16functions in any installation position.

Product description

32951-01-101123

(17)

3.3 M

ounting steps

Welding the socket

For mountingVEGABAR S16,a welded socket is required.You canfind these components in the VEGAline of accessories in the supplementary instructions manual"Welded socket and seals".

4 C onnecting to power supply

4.1 P

reparing the connection

Note safety instructions

Always keep in mind the following safety instruc- tions:

l Connect only in the complete absence of line voltage

l If overvoltages are expected,install overvolt- age arresters

Select power supply

The supply voltage and the current signal are carried on the same two-wire connection cable.

Provide a reliable separation between the supply circuit and the mains circuits according to DIN VDE0106part101.

VEGApower supply unitsVEGATRENN149AEx, VEGASTAB690,VEGADIS371as well as all VEGAMETs meet this requirement.When using one of these instruments,protection classIIIis ensured forVEGABAR S16.

Keep the following additional influences for the operating voltage in mind:

l Output voltage of the power supply unit can be lower under nominal load(with a sensor current of20.5mAor22mAin case of fault message)

l Influence of additional instruments in the circuit (see load values in chapter"Technical data") Select connection cable

VEGABAR S16is connected with standard two- wire cable.The outer cable diameter of5…9mm ensures the seal effect of the cable gland.If strong electromagnetic interference is expected, screened cable should be used.

Cable screening and grounding

Connect the cable screen on both ends to ground potential.

If potential equalisation currents are expected,the connection on the processing side must be made via a ceramic capacitor(e.g.1nF,1500V).The low frequency potential equalisation currents are thus suppressed,but the protective effect against high frequency interference signals remains.

Select connection cable forEx applications Take note of the corresponding installation regulations forEx applications.

4.2 C

onnection procedure

Connection via angle plug connector Proceed as follows:

1 Loosen the screw on the rear of the plug connector

2 Remove the plug connector and seal from VEGABAR S16

3 Remove the plug insert out of the plug housing

1

2 3

Fig.9:Loosen the plug insert 1 Cable gland 2 Plug insert 3 Plug housing

4 Remove approx.5cm of the cable mantle,strip approx.1cm insulation from the individual wires

5 Lead the cable through the cable gland into the plug housing

6 Connect the wire ends to the screw terminals according to the wiring plan

Connecting to power supply

-01-101123

(18)

2

3 1

4

Fig.10:Connection to the screw terminals 1 Cable gland

2 Plug housing 3 Plug insert 4 Plug seal

7 Snap the plug insert into the plug housing and insert the sensor seal

8 Plug the plug insert with seal toVEGABAR S 16and tighten the screw

The electrical connection isfinished.

Connection via angle plug connector with hinged cover

Proceed as follows:

1 Loosen the screw in the cover of the plug connector

2 Open the cover and remove it 3 Press the plug insert downwards

4 Loosen the screws of the strain relief and cable entry

4

3 2

1

3 2 1

Fig.11:Loosen the plug insert 1 Plug insert

2 Strain relief 3 Cable gland 4 Plug housing

5 Remove approx.5cm of the cable mantle,strip approx.1cm insulation from the individual wires

6 Lead the cable through the cable gland into the plug housing

7 Connect the wire ends to the screw terminals according to the wiring plan

1

5 2

3

4

Fig.12:Connection to the screw terminals 1 Cable gland

2 Cover 3 Plug housing 4 Plug insert 5 Plug seal

8 Snap the plug insert into the plug housing and insert the sensor seal

Information:

Note the correct arrangement,see illustra- tion

9 Tighten the screws on the strain relief and cable entry

10 Hook in the cover and push onto the plug connection,tighten cover screw

11 Plug the plug insert with seal toVEGABAR S 16and tighten the screw

The electrical connection isfinished.

Connecting to power supply

32951-01-101123

(19)

4.3 W

iring plan

Angled plug connector according toISO4400

1

2 3

+

-

1

Fig.13:Version:Electrical connection"Y",view to the connection on the instrument side

1 Voltage supply and signal output

Round plug connectorM12x1

3

+

-

1 3

2 4 1

Fig.14:Version:Electrical connection"M",view to the connection on the instrument side

1 Voltage supply and signal output

5 S et up

5.1 S

etup steps

After mounting and electrical connection,VEGA- BAR S16is ready for operation.

VEGABAR S16delivers a current of4…20mA corresponding to the actual process pressure.

Further settings are not necessary.

Set up

-01-101123

(20)

6 M aintenance and fault recti cation

6.1 M

aintenance

If the instrument is used properly,no special maintenance is required in normal operation.

6.2 F

ault recti

cation

Failure reasons

VEGABAR S16offers maximum reliability.

Nevertheless,faults can occur during operation.

These may be caused by the following,e.g.:

l Sensor l Process l Voltage supply l Signal processing Fault rectification

Thefirst measure to be taken is to check the output signal.In many cases,the causes can be determined this way and the faults rectified.

24hour service hotline

Should these measures not be successful,please call in urgent cases theVEGAservice hotline under the phone no.+49 1805 858550.

The hotline is available to you7days a week round-the-clock.Since we offer this service world- wide,the support is only available in theEnglish language.The service is free of charge,only the standard telephone costs will be charged.

Checking the4…20mAsignal

?

420mAsignal not stable

l

no atmospheric pressure compensation

à

Check the pressure compensation in the plug or via the capillaries

?

No420mAsignal

l

Connection to voltage supply wrong

à

Check connection according to chapter

"Connection steps"and if necessary,

correct according to chapter"Wiring plan"

l

No voltage supply

à

Check cables for breaks;repair if neces- sary

l

Supply voltage too low or load resistance too high

à

Check,adapt if necessary

?

Current signal22mA

l

electronics module or measuring cell de- fective

à

Exchange the instrument or send it in for repair

InEx applications,the regulations for the wiring of intrinsically safe circuits must be observed.

6.3 I

nstrument repair

If a repair is necessary,please proceed as follows:

You can download a return form(23KB)from our Internet homepage www.vega.com under:"Down- loads-Forms and certificates-Repair form". By doing this you help us carry out the repair quickly and without having to call back for needed information.

l Print andfill out one form per instrument l Clean the instrument and pack it damage-proof l Attach the completed form and,if need be,also a safety data sheet outside on the packaging l Please ask the agency serving you for the

address of your return shipment.You canfind the respective agency on our website www.

vega.com under:"Company-VEGAworld-

wide"

Maintenance and fault rectification

32951-01-101123

(21)

7 D ismounting

7.1 D

ismounting steps

Warning:

Before dismounting,be aware of dangerous process conditions such as e.g.pressure in the vessel,high temperatures,corrosive or toxic products etc.

Take note of chapters"Mounting"and"Connecting to power supply"and carry out the listed steps in reverse order.

7.2 D

isposal

The instrument consists of materials which can be recycled by specialised recycling companies.We use recyclable materials and have designed the electronics to be easily separable.

WEEEdirective2002/96/EG

This instrument is not subject to theWEEE directive2002/96/EGand the respective national laws.Pass the instrument directly on to a speci- alised recycling company and do not use the municipal collecting points.These may be used only for privately used products according to the WEEEdirective.

Correct disposal avoids negative effects to persons and environment and ensures recycling of useful raw materials.

Materials:see chapter"Technical data"

If you have no way to dispose of the old instrument properly,please contact us concerning return and disposal.

Dismounting

-01-101123

(22)

8 S upplement

8.1 T

echnical data

General data

Materials,wetted parts

- Processfitting 316L

- Diaphragm Sapphire-ceramic®

- Process seal FKM(VP2/A)

Materials,non-wetted parts

- Housing 316L

Materials,non-wetted parts,plug connectorISO4400

- Contact,housing plug PA

- Contact surface Sn

- Plug seal NBR

Materials,non-wetted parts,plug connectorM12x1

- Contact support PA

- Contact CuZn,nickel layer and0.8µm gold-plated

- Plug seal FKM

Weight approx. 0.25kg

Output variable

Output signal 4…20mA

Max.output current 22mA

Step response time 20ms(0…63%)

Supplement

32951-01-101123

(23)

Input variable

Nominal range Overload resistance Vacuum resistance

Gauge pressure

00.1bar/010kPa 15bar/1500kPa -0.2bar/-20kPa

00.25bar/025kPa 30bar/3000kPa -0.8bar/-80kPa

00.4bar/040kPa 30bar/3000kPa -0.8bar/-80kPa

00.6bar/060kPa 35bar/3500kPa -1bar/-100kPa

01bar/0100kPa 35bar/3500kPa -1bar/-100kPa

01.6bar/0160kPa 50bar/5000kPa -1bar/-100kPa

04bar/040kPa 65bar/6500kPa -1bar/-100kPa

06bar/0600kPa 90bar/9000kPa -1bar/-100kPa

010bar/01000kPa 90bar/9000kPa -1bar/-100kPa

016bar/01.6MPa 130bar/13MPa -1bar/-100kPa

Absolute pressure

010bar/01MPa 90bar/9MPa

Accuracy(similar toDIN16086andIEC770) Reference conditions according toIEC770

- Temperature 18…30°C

- Relative humidity 45…75%

- Air pressure 860…1060mbar

Determination of characteristics limit point adjustment according toDIN16086

Characterstic curve Linear

Deviation determined according to the limit point method according toIEC607701

Deviation <0.5%

Influence of the ambient temperature2

Average temperature coefficient of the zero signal <0.15%/10K

Long-term stability(similar toDIN16086,DINV19259-1andIEC60770-1) Long-term drift of the zero signal3 <0.1%/2years

Ambient conditions

Ambient temperature -20…+85°C

Storage and transport temperature -40…+100°C

Supplement

-01-101123

(24)

Process conditions

Product temperature -20…+100°C(cleaning temperature30min.:

140°C)

Calibration position upright,diaphragm points downward Influence of the installation position <0.2mbar/20Pa

Vibration resistance mechanical vibrations with4g and5…100Hz Electromechanical data

Angled plug connector

- Version 4-pole according toDIN43560-A

- Screw terminals for cable cross- section up to

2.5mm²

Circular plug connector 4-pole with screwed connectionM12x1 Voltage supply

Supply voltage 10…30V DC

Permissible residual ripple Uss<1V Electrical protective measures

Protection rating IP65

Protection class III

Overvoltage category III

8.2 D

imensions

ø63 mm

28 mm64 mm

ø38 mm

Fig.15:Version:Processtting3“,electrical connection„M“

36 mm

ø48 mm

50 mm64 mm

Fig.16:Version:Processtting„2“,electrical connection„V“

Supplement

32951-01-101123

(25)

8.3 I

ndustrial property rights

VEGA product lines are global protected by industrial property rights.

Further information seehttp://www.vega.com.

Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.

VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.

Nähere Informationen unterhttp://www.vega.com. Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriétéintellectuelle.

Pour plus d'informations, on pourra se référer au sitehttp://

www.vega.com.

VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad industrial.

Para mayor información revise la pagina webhttp://www.

vega.com.

Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную собственность.

Дальнейшую информацию смотрите на сайтеhttp://

www.vega.com.

VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。

进一步信息请参见网站<http://www.vega.com>。

8.4 T

rademark

All the brands as well as trade and company names used are property of their lawful proprietor/

originator.

Supplement

-01-101123

(26)

M anuel de mise en service

Betriebsanleitung 1

Operating instructions 14 Manuel de mise en service 26 Manual de instrucciones 38

S ommaire

Sommaire 26

1 Pour votre sécurité 27

1.1 Personnel autorisé 27

1.2 Application conforme à sa destination

27 1.3 Avertissement en cas de fausse

manipulation

27 1.4 Consignes de sécurité générales 27

1.5 ConformitéCE 27

1.6 RecommandationsNAMUR satisfaites

27 1.7 Consignes de sécurité pour

atmosphèresEx

28

2 Description du produit 28

2.1 Structure 28

2.2 Procédé de fonctionnement 28 2.3 Emballage,transport et stockage 28

3 Montage 28

3.1 Remarques générales 28 3.2 Consignes de montage 29

3.3 Étapes de montage 29

4 Raccordement à l'alimentation de tension

29 4.1 Préparation du raccordement 29 4.2 Étapes de raccordement 29 4.3 Schéma de raccordement 31

5 Mettre en service 31

5.1 Étapes de mise en service 31 6 Maintenance et élimination des

défauts

32

6.1 Maintenance 32

6.2 Élimination des défauts 32

6.3 Réparation de l'appareil 32

7 Démontage 33

7.1 Étapes de démontage 33

7.2 Recycler 33

8 Annexe 34

8.1 Caractéristiques techniques 34

8.2 Encombrement 36

8.3 Droits de propriété industrielle 37

8.4 Marque déposée 37

32951-01-101123

(27)

M anuel de mise en service

1 P our votre sécurité

1.1 P

ersonnel autorisé

Toutes les manipulations sur l'appareil indiquées dans cette notice ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié,spécialisé et autorisé par l'exploitant de l'installation.

Portez toujours l'équipement de protection per- sonnel nécessaire en travaillant sur et avec l'appareil.

1.2 A

pplication conforme à sa destination

LeVEGABAR S16est un capteur de pression destiné à la mesure de pression relative,de pression absolue et de vide.

Vous trouverez des informations plus détaillées concernant le domaine d'application au chapitre

"Description du produit".

La sécurité de fonctionnement n'est seulement assurée qu'à condition d'un usage conforme de l'appareil en respectant les indications stipulées dans le manuel de mise en service et dans d'éventuelles notices complémentaires.

Pour des raisons de sécurité et de garantie,toute intervention sur l'appareil en dehors des manipu- lations indiquées dans le manuel de mise en service est strictement réservée à des personnes autorisées par le fabricant de l'appareil.Il est explicitement interdit de procéder de son propre chef à des transformations ou modifications sur l'appareil.

1.3 A

vertissement en cas de fausse manipulation

En cas d'usage non conforme ou non approprié,il peut émaner de l'appareil des risques spécifiques à l'application.Un montage incorrect ou un réglage erroné peut entraîner par exemple un débordement de cuve ou des dégâts dans les composants de l'installation.

1.4 C

onsignes de sécurité générales

L'appareil correspond au standard technologique actuel et respecte les règlements et directives usuels.L'utilisateur doit suivre scrupuleusement les consignes de sécurité de cette notice,les standards d'installation spécifiques au pays concerné ainsi que les dispositions de sécurité et règles de préventions d'accidents en vigueur.

L'appareil ne doit fonctionner que dans un état technique impeccable et sûr.L'exploitant est responsable d'un fonctionnement sans perturba- tion de l'appareil.

Pendant toute la durée d'utilisation de l'appareil, l'exploitant doit en plus vérifier que les mesures nécessaires de sécurité du travail concordent avec les normes actuelles en vigueur et que les nouvelles réglementations y soient incluses et respectées.

1.5 C

onformité

CE

Les objectifs de protection définis dans la directive de compatibilité électromagnétiqueCEM2004/ 108/EG(EMC)et dans la directive de basse tensionDBT2006/95/EG(LVD)sont satisfaits.

La conformité s'applique aux normes suivantes: EMC:EN61326:2006

(matériel électrique de mesure,de commande et de laboratoire-exigences relatives à laCEM)

l Émission:classeB

l Immission:secteurs industriels LVD:EN61010-1:2001

(règles de sécurité pour appareils électriques de mesurage,de régulation et de laboratoire-1ère partie:Exigences générales)

1.6 R

ecommandations

NAMUR

satisfai- tes

La recommandationNAMUR NE21relative à la résistance aux interférences et aux interférences émises est satisfaite.

Pour votre sécurité

-01-101123

(28)

1.7 C

onsignes de sécurité pour atmosphères

E

x

Respectez les consignes de sécurité spécifiques pour les applicationsEx.Celles-ci font partie intégrale du manuel de mise en service et sont jointes avec agrémentEx à la livraison de chaque appareilEx.

2 D escription du produit

2.1 S

tructure

Compris à la livraison La livraison comprend:

l Capteur de pression processVEGABAR S16 l Documentation

- Ce manuel de mise en service

2.2 P

rocédé de fonctionnement

Domaine d'application

LeVEGABAR S16est un capteur de pression pour la mesure de pression relative,de pression absolue et du vide.Les produits à mesurer sont des gaz,vapeurs et liquides.

Principe de fonctionnement

La celluleCERTEC®avec sa robuste membrane en céramique constitue l'élément de mesure.La pression process entraîne une variation de capa- cité dans la cellule par l'intermédiaire de la membrane en céramique.Cette variation est convertie en un signal de sortie approprié et délivrée comme valeur de mesure.

Alimentation tension

Électronique bifilaire4…20mApour alimentation de tension et transmission de la valeur de mesure sur la même ligne.

2.3 E

mballage, transport et stockage

Emballage

Durant le transport jusqu'à son lieu d'application, votre appareil a été protégé par un emballage dont la résistance aux contraintes de transport usuelles a fait l'objet d'un test selon la normeDIN EN24180.

Pour les appareils standard,cet emballage est en carton non polluant et recyclable.Pour les versions spéciales,on utilise en plus de la mousse ou des feuilles de polyéthylène.Faites en sorte que cet emballage soit recyclé par une entreprise spécia- lisée de récupération et de recyclage.

Transport

Le transport doit s'effectuer en tenant compte des indications faites sur l'emballage de transport.Le non-respect peut entraîner des dommages à l'appareil.

Inspection de transport

La livraison doit être vérifiée immédiatement après réception quant à son intégralité et à d'éventuels dommages dus au transport.D'éventuels domma- ges de transport constatés ou des vices cachés sont à traiter en conséquence.

Stockage

Les colis sont à conserver fermés jusqu'au montage en veillant à respecter les marquages de positionnement et de stockage apposés à l'exté- rieur.

Sauf autre indication,entreposez les colis en respectant les conditions suivantes: l Ne pas entreposer à l'extérieur

l Entreposer dans un lieu sec et sans poussière l Ne pas exposer à des produits agressifs l Protéger contre les rayons du soleil l Éviter des secousses mécaniques Température de stockage et de transport l Température de transport et de stockage voir

au chapitre"Annexe-Caractéristiques techni- ques-Conditions ambiantes"

l Humidité relative de l'air20…85%

3 M ontage

3.1 R

emarques générales

Aptitude aux conditions de process

Assurez-vous que tous les éléments de l'appareil se trouvant dans le process,en particulier l'élément capteur,le joint et le raccord process,soient appropriés aux conditions du process.Cela Description du produit

32951-01-101123

(29)

concerne en particulier la pression process,la température process ainsi que les propriétés chimiques du ou des produit(s).

Vous en trouverez les indications au chapitre

"Caractéristiques techniques"et/ou sur la plaque

signalétique de l'appareil.

3.2 C

onsignes de montage

Position de montage

LeVEGABAR S16fonctionne dans chaque position de montage.

3.3 É

tapes de montage

Souder le raccord

Pour le montage duVEGABAR S16,il vous faut un raccord à souder.Vous trouverez les composants des accessoiresVEGAdans la notice complé- mentaire"Raccords à souder et joints".

4 R accordement à

l ' alimentation de tension

4.1 P

réparation du raccordement

Respecter les consignes de sécurité Respectez toujours les consignes de sécurité suivantes:

l Raccordez l'appareil uniquement hors tension l En cas de risque de surtensions,installez des appareils de protection contre les surtensions Sélection de l'alimentation de tension L'alimentation et le signal courant sont conduits par le même câble de raccordement bifilaire.

Veillez à une séparation sûre entre le circuit d'alimentation et les circuits courant secteur selon DIN VDE0106Teil partie101

Les blocs alimentationVEGAtypesVEGATRENN 149AEx,VEGASTAB690,VEGADIS371ainsi que tous lesVEGAMETsatisfont à cette exigence.En utilisant un de ces appareils,le respect de la classe de protectionIIIest garanti pour leVEGABAR S16. Prenez en compte les influences supplémentaires suivantes pour la tension de service:

l La tension de sortie du bloc d'alimentation peut diminuer sous charge nominale(avec un courant capteur de20,5mAou de22mAen cas de signalisation de défaut)

l Influence d'autres appareils dans le circuit courant(voir valeurs de charge au chapitre

"Caractéristiques techniques")

Sélection du câble de raccordement

Le branchement duVEGABAR S16se fera par un câble usuel bifilaire dont le diamètre doit être compris entre5et9mm pour garantir l'étanchéité du presse-étoupe.Si de fortes perturbations électromagnétiques sont à craindre,utilisez du câble blindé.

Blindage électrique du câble et mise à la terre Reliez le blindage du câble au potentiel de terre aux deux extrémités du câble.

Si des courants compensateurs de potentiel peuvent apparaître,il faudra relier l'extrémité du blindage côté exploitation par un condensateur en céramique(par exemple1nF,1500V).Vous supprimerez ainsi les courants compensateurs de potentiel à basse fréquence tout en conservant la protection contre les signaux perturbateurs de haute fréquence.

Sélection du câble de raccordement pour applicationsEx

Respectez les règlements d'installation concernant les applicationsEx.

4.2 É

tapes de raccordement

Raccordement par connecteur coudé Procédez comme suit:

1 Desserrez la vis au dos du connecteur 2 Enlevez le connecteur et le joint duVEGABAR

S16

3 Soulevez l'insert du connecteur de son boîtier Raccordement à l'alimentation de tension

-01-101123

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

I In black-box tests, we can consider limits and equivalence classes for input values to obtain test cases. I In white-box tests, we have different notions of coverage:

The Long Range Planning Committee of X3 initially suggested a study of the characteristics of chairs of Information Technology (IT) standards committees in order to determine how

We prove an affine regularization theorem: these iterations in higher dimensions also deliver generations Q k approaching the affine shape of regular planar

In order to record information on a magnetic medium, an H field must be produced which will cause a portion of that medium to become magnetized.. The cases

At the 2010 Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) Review Conference (RevCon), the nuclear weapon states agreed to an extensive action plan on nuclear disarmament,

The Houthis, a rebel movement from northern Yemen, reject the federal division of the country as stipulated in the draft constitution of January 2015, and have seized control

In the famous Article VI of the Non-Proliferation Treaty (NPT) it clearly states: “Each of the Parties to the Treaty undertakes to pursue negotiations in good face on

This Resolution (L.11) was passed overwhelmingly by vote in the First Committee on 7 November 3 and which included both China and the US voting in favour; the passage of