• Keine Ergebnisse gefunden

EN Start Here FR Démarrez ici

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "EN Start Here FR Démarrez ici"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

L350 L210

Windows

Mac

Windows

Mac

A B

B

Windows Mac

A

EN Start Here FR Démarrez ici

AR ﺎﻨﻫ ﻦﻣ ﺃﺪﺑﺍ

FA ﺪﻴﻨﻛ ﻉﻭﺮﺷ ﺎﺠﻨﻳﺍ ﺯﺍ

© 2012 Seiko Epson Corporation. All rights reserved.

Printed in XXXXXX

1 Unpacking/Déballage/ ﺕﺎﻳﻮﺘﶈﺍ ﻎﻳﺮﻔﺗ / ﻪﺒﻌﺟ ﺯﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ

2 Filling Ink/Ajout d’encre/ ﺮﺒﳊﺍ ﺀﻞﻣ / ﺮﻫﻮﺟ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ

Install the ink bottle cap tightly;

otherwise ink may leak.

Installez fermement le capuchon de la bouteille de l’encre, faute de quoi l’encre risque de fuir.

.ﺮﺒﳊﺍ ﺏﺮﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ ﻻﺇﻭ ؛ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺮﺒﳊﺍ ﺔﺟﺎﺟﺯ ﺀﺎﻄﻏ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ ﺮﯿﻏ ﺭﺩ ؛ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭ ﺮﻫﻮﺟ یﺮﻄﺑ ﺵﻮﭘﺭﺩ .ﺪﻨﮐ ﺖﺸﻧ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺕﺭﻮﺻ ﻦﯾﺍ

c

3 Connecting to the Computer/Connexion à l’ordinateur/ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟﺍ / ﻪﻧﺎﯾﺍﺭ ﻪﺑ ﻝﺎﺼﺗﺍ

Do not connect the USB cable until you are instructed to do so.

Ne connectez pas le câble USB tant que vous n’y êtes pas invité.

.ﻚﻟﺫ ﻚﻨﻣ ﺐﻠﻄﹸﻳ ﻰﺘﺣ USB ﻞﺑﺎﻛ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻞﺻﻭ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺸﻧ ﻪﺘﺳﺍﻮﺧ ﺎﻤﺷ ﺯﺍ ﻪﮑﯿﻧﺎﻣﺯ ﺎﺗ ﺍﺭ USB ﻞﺑﺎﮐ

If the Firewall alert appears, allow access for Epson applications.

Si un avertissement relatif au pare-feu s’affiche, autorisez l’accès pour les applications Epson.

.ﻝﻮﺻﻮﻟﺎﺑ Epson ﺕﺎﻘﻴﺒﻄﺘﻟ ﺢﻤﺳﺎﻓ ،ﺔﻳﺎﻤﳊﺍ ﺭﺍﺪﺟ ﻪﻴﺒﻨﺗ ﺮﻬﻇ ﺍﺫﺇ .ﺪﻴﻫﺩ ﯽﺳﺮﺘﺳﺩ ﻩﺯﺎﺟﺍ Epson یﺎﻫ ﻪﻣﺎﻧﺮﺑ ﻪﺑ ،ﺪﺷ ﺮﻫﺎﻇ ﻝﺍﻭﺮﯾﺎﻓ ﺭﺍﺪﺸﻫ ﺮﮔﺍ

Do not load paper above H mark inside the edge guide.

Load paper with its printable side face up.

O O

Ne chargez pas de papier au-delà du repère H situé à l’intérieur du guide latéral.

Chargez le papier, côté imprimable vers le haut.

O O

.ﺔﻓﺎﳊﺍ ﻪﺟﻮﻣ ﻞﺧﺍﺩ H ﺔﻣﻼﻌﻟﺍ ﻕﻮﻓ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻩﺎﲡﺍ ﻲﻓ ﺔﻋﺎﺒﻄﻠﻟ ﻞﺑﺎﻘﻟﺍ ﻪﺟﻮﻟﺍ ﻥﻮﻜﻳ ﺚﻴﺤﺑ ﻞﺧﺍﺩ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ

O O .ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﻧ ﺬﻏﺎﮐ ﻪﺒﻟ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻞﺧﺍﺩ H ﺖﻣﻼﻋ ﺯﺍ ﺮﺘﺸﯿﺑ .ﺪﺷﺎﺑ ﻻﺎﺑ ﻥﺁ پﺎﭼ ﻞﺑﺎﻗ ﻑﺮﻃ ﻪﮐ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ یﺍ ﻪﻧﻮﮔ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺬﻏﺎﮐ O O

c

Loading Paper and Copying/Chargement du papier et copie/ ﺦﺴﻨﻟﺍﻭ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﻞﻴﻤﲢ / ﻥﺩﺮﮐ ﯽﭙﮐ ﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﺩ ﺬﻏﺎﮐ ﱳﺷﺍﺬﮔ

B

A C

E

Loading Capacity (sheets) for copying/ Capacité de chargement (feuilles) pour la copie/

ﺦﺴﻨﻠﻟ (ﻕﺭﻮﻟﺍ) ﻞﻴﻤﺤﺘﻟﺍ ﺔﻌﺳ/ﻅﺮﻔﯿﺗ ﻕﺭﺍﺭ ﺩﺍﺪﻧ کﺎﻏﺫ (ﺺﻔﺤﻫ) ﺏﺭﺎﯾ ﮏﭙﯾ

D

F G H

Important; must be observed to avoid damage to your equipment.

Attention: mise en garde à respecter pour éviter d’endommager votre équipement.

.ﻒﻠﺘﻠﻟ ﺯﺎﻬﳉﺍ ﺽﺮﻌﺗ ﻥﻭﺩ ﺔﻟﻮﻠﻴﺤﻠﻟ ﺮﻣﻷﺍ ﺍﺬﻫ ﺓﺎﻋﺍﺮﻣ ﺐﲡ ؛ﻡﺎﻫ .ﺪﯿﻨﮐ ﺖﯿﻌﺒﺗ ﺎﻬﻧﺁ ﺯﺍ ﺪﯾﺎﺑ ﺩﻮﺧ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﻥﺪﻣﺁ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﺯﺍ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ یﺍﺮﺑ ؛ﻢﻬﻣ

c

L210 L350

Plain Paper

A4 6 mm 11 mm

Bright White Ink Jet Paper 40 80

Read This First/À lire en premier/ﻻﻭﺃ ﺍﺬﻫ ﺃﺮﻗﺍ/ﺪﯿﻧﺍﻮﺨﺑ ﺍﺭ ﺖﻤﺴﻗ ﻦﯾﺍ ﺍﺪﺘﺑﺍ

This product requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink tanks are filled or refilled with ink. If ink gets on your clothes or belongings, it may not come off.

Ce produit exige de manipuler l’encre avec soin. Le remplissage des réservoirs d’encre peut entraîner des éclaboussures d’encre. Si vos vêtements ou vos affaires sont tachés d’encre, il est possible que les taches soient indélébiles.

.ﻪﺘﻟﺍﺯﺇ ﻦﻜﳝ ﻼﻓ ،ﻚﺗﺎﻴﻨﺘﻘﻣ ﻰﻟﺇ ﻭﺃ ﻚﺴﺑﻼﻣ ﻰﻟﺇ ﺮﺒﳊﺍ ﺫﺍﺫﺭ ﻞﺻﻭ ﺍﺫﺈﻓ .ﺮﺒﳊﺎﺑ ﺎﻬﺘﺌﺒﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻭﺃ ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﻧﺍﺰﺧ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺪﻨﻋ ﺮﺒﳊﺍ ﺫﺍﺫﺭ ﺮﻳﺎﻄﺘﻳ ﺪﻗ .ﺮﺒﳊﺍ ﻊﻣ ﺓﺭﺬﺣ ﺔﻠﻣﺎﻌﻣ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺍﺬﻫ ﺐﻠﻄﺘﻳ .ﺩﻮﺸﻧ کﺎﭘ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ،ﺖﺨﯾﺭ ﺎﻤﺷ ﻞﯾﺎﺳﻭ ﺎﯾ ﺱﺎﺒﻟ یﻭﺭ ﺮﻫﻮﺟ ﺮﮔﺍ .ﺩﻮﺷ ﺶﺨﭘ ﺮﻫﻮﺟ ،ﺮﻫﻮﺟ ﺩﺪﺠﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ ﺎﯾ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ .ﺩﺮﮐ ﺭﺎﮐ ﺮﻫﻮﺟ ﺎﺑ ﺖﻗﺩ ﺎﺑ ﺪﯾﺎﺑ ﻝﻮﺼﺤﻣ ﻦﯾﺍ ﺭﺩ

Remove all protective materials.

Retirez tous les matériaux de protection.

.ﺔﻴﻗﺍﻮﻟﺍ ﺩﺍﻮﳌﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ .ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺩﺍﻮﻣ ﻡﺎﲤ

For initial setup Pour la configuration initiale

ﻲﺋﺪﺒﳌﺍ ﺩﺍﺪﻋﻺﻟ ﻪﯿﻟﻭﺍ یﺯﺍﺪﻧﺍ ﻩﺍﺭ یﺍﺮﺑ

For refilling Pour le remplissage

ﺀﻞﳌﺍ ﺓﺩﺎﻋﻹ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ ﺩﺪﺠﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ یﺍﺮﺑ

Do not open the initial setup ink bottle package or the refill ink bottle package until you are ready to fill the ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its reliability.

N’ouvrez pas l’emballage de la bouteille d’encre de configuration initiale ou de remplissage avant d’être prêt à remplir le réservoir d’encre. La bouteille d’encre est conditionnée sous vide pour préserver sa fiabilité.

ﺀﺍﻮﻬﻟﺍ ﺔﻏﺮﻔﻣ ﺮﺒﳊﺍ ﺔﺟﺎﺟﺯ .ﺮﺒﳊﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺀﻞﳌ ﺍﹰﺪﻌﺘﺴﻣ ﻦﻜﺗ ﻢﻟ ﺎﻣ ﺀﻞﳌﺍ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺮﺒﺣ ﺔﺟﺎﺟﺯ ﺓﻮﺒﻋ ﻭﺃ ﻲﻟﻭﻷﺍ ﺩﺍﺪﻋﻹﺍ ﺮﺒﺣ ﺔﺟﺎﺟﺯ ﺓﻮﺒﻋ ﺢﺘﻔﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺎﻬﺘﻴﻗﻮﺛﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﻅﺎﻔﺤﻠﻟ ﺍﺭ ﺩﺪﺠﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ ﺮﻫﻮﺟ یﺮﻄﺑ یﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ ﺎﯾ ﻪﯿﻟﻭﺍ یﺯﺍﺪﻧﺍ ﻩﺍﺭ ﺮﻫﻮﺟ یﺮﻄﺑ یﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ ﺪﯿﺘﺴﯿﻧ ﻩﺩﺎﻣﺁ ﺮﻫﻮﺟ ﻥﺰﺨﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ یﺍﺮﺑ ﻪﮐ ﯽﺘﻗﻭ ﺎﺗ .ﺪﻧﺎﲟ ﻢﻟﺎﺳ ﺎﺗ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ یﺪﻨﺑ ﻪﺘﺴﺑ ﺍﻮﻫ ﻥﻭﺪﺑ ﺮﻫﻮﺟ یﺮﻄﺑ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﺯﺎﺑ

Q

Unhook.

Détachez.

.ﻚﺒﺸﳌﺍ ﻚﻓ .ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺏﻼﻗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺮﻫﻮﺟ ﻥﺰﺨﻣ

B

Open and remove.

Ouvrez et retirez.

.ﺔﻟﺍﺯﻹﺎﺑ ﻢﻗﻭ ﺢﺘﻓﺍ .ﺪﯾﺭﻭﺎﯿﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ Do not pull the tubes.

C

Ne tirez pas les tubes.

.ﺐﻴﺑﺎﻧﻷﺍ ﺐﺤﺴﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺪﯿﺸﮑﻧ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻪﻟﻮﻟ

Q

Check position.

Vérifiez la position.

.ﻊﺿﻮﳌﺍ ﻦﻣ ﻖﻘﲢ .ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺍﺭ ﺖﯿﻌﻗﻮﻣ

A

D

Snap off, remove, and then install.

Ôtez, retirez et installez.

.ﺐﻛﺭ ﻢﺛ ﻚﻓﻭ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ،ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ ﺵﻮﭘﺭﺩ .ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ ﺍﺭ ﺏﺭﺩ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ

E

Match the ink color with the tank, and then fill with all of the ink.

Associez la couleur de l’encre au réservoir, puis remplissez avec toute l’encre.

.ﺮﺒﳊﺍ ﻊﻴﻤﺟ ﺀﻞﲟ ﻢﻗ ﻢﺛ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻊﻣ ﺮﺒﳊﺍ ﻥﻮﻟ ﻖﺑﺎﻃ ﺲﭙﺳ ﻭ ﺪﯿﻫﺩ ﻖﯿﺒﻄﺗ ﻥﺰﺨﻣ ﺎﺑ ﺍﺭ ﺮﻫﻮﺟ ﮓﻧﺭ .ﺪﯿﻨﮐ ﺮﭘ ﺮﻫﻮﺟ ﻪﻤﻫ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ

F

Install securely.

Installez fermement.

.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺐﻛﺭ .ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ ﺏﺭﺩ

G H

Install.

Installez.

.ﺐﹼﻛﺭ .ﺪﯿﻨﮐ ﺐﺼﻧ

Q

Close.

Fermez.

.ﻖﻠﻏﺃ .ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ Repeat steps C to F for each ink

bottle.

Répétez les étapes C à F pour chaque bouteille d’encre.

.ﺮﺒﺣ ﺔﺟﺎﺟﺯ ﻞﻜﻟ F ﻰﻟﺇ C ﻦﻣ ﺕﺍﻮﻄﳋﺍ ﺭﺮﻛ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ یﺮﻄﺑ ﻪﻤﻫ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ F ﺎﺗ C ﻞﺣﺍﺮﻣ .ﺪﯿﻨﮐ ﺭﺍﺮﮑﺗ

I

Hook onto.

Fixez.

.ﻚﺒﺸﳌﺍ ﻂﺑﺭﺍ .ﺪﯾﺯﺍﺪﻧﺎﯿﺑ ﺎﺟ ﺍﺭ ﺏﻼﻗ

Before printing, be sure to hook the ink tank unit onto the product. Do not lay the ink tank unit down, or position the unit higher or lower than the product.

Avant de procéder à l’impression, veillez à fixer l’unité des réservoirs d’encre sur le produit. Ne posez pas l’unité des réservoirs d’encre et ne placez pas l’unité plus haut ou plus bas que le produit.

ﺮﺒﳊﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺓﺪﺣﻭ ﻊﺿﻮﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻕﻮﻓ ﺮﺒﳊﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺓﺪﺣﻭ ﻚﺒﺸﻣ ﻂﺑﺭ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ،ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﻞﺒﻗ .ﻪﻠﻔﺳﺃ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻰﻠﻋﺃ ﺎﻬﻌﺿﻭ ﻭﺃ ﻞﻔﺳﻷ ﺮﻫﻮﺟ ﻥﺯﺎﺨﻣ ﻪﻈﻔﺤﻣ .ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺩﺎﺘﻓﺍ ﺎﺟ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ یﻭﺭ ﺏﻼﻗ ﺭﺩ ﺮﻫﻮﺟ ﻥﺰﺨﻣ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ ،پﺎﭼ ﺯﺍ ﻞﺒﻗ .ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺮﺗ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺎﯾ ﺮﺗﻻﺎﺑ ﺍﺭ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﺎﯾ ،ﺪﯿﻧﺎﺑﺍﻮﺨﻧ ﺭﺎﻨﮐ ﺯﺍ ﺍﺭ

c J

Connect and plug in.

Connectez et branchez.

.ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟﺍ ﺭﺎﻴﺘﻟﺎﺑ ﺔﻌﺑﺎﻄﻟﺍ ﻞﻴﺻﻮﺘﺑ ﻢﻗ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﻞﺻﻭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻕﺮﺑ ﻞﺑﺎﮐ .ﺪﯿﻧﺰﺑ ﻕﺮﺑ Use the ink bottles that came with your product.

Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of ink are guaranteed, and they can be used safely.

Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not covered by Epson’s warranties.

O O O

Utilisez les bouteilles d’encre fournies avec le produit.

La qualité et la quantité d’encre sont garanties, même si certaines bouteilles d’encre sont bosselées. Elles peuvent être utilisées en toute sécurité.

Epson ne peut garantir la qualité ou la fiabilité des encres non d’origine. L’utilisation d’encres non d’origine peut entraîner des dommages non couverts par les garanties Epson.

O O O

.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﻣ ﻲﺗﺄﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ .ﻥﺎﻣﺄﺑ ﺕﺎﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﻩﺬﻫ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻜﳝﻭ ،ﺔﻧﻮﻤﻀﻣ ﻪﺘﻴﻤﻛﻭ ﺮﺒﳊﺍ ﺓﺩﻮﺟ ﻥﺈﻓ ،ﺔﺠﻌﺒﻨﻣ ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ ﺾﻌﺑ ﺖﻧﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﻰﺘﺣ .Epson ﻦﻣ ﻡﺪﻘﳌﺍ ﻥﺎﻤﻀﻟﺍ ﻪﻴﻄﻐﻳ ﻻ ﻒﻠﺗ ﺙﻭﺪﺣ ﻰﻟﺇ ﺔﻴﻠﺻﺃ ﺮﻴﻏ ﺭﺎﺒﺣﺃ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ .ﻪﺘﻴﻗﻮﺛﻮﻣ ﻭﺃ ﻲﻠﺻﻷﺍ ﺮﻴﻏ ﺮﺒﳊﺍ ﺓﺩﻮﺟ Epson ﺔﻛﺮﺷ ﻦﻤﻀﺗ ﻻ

O O O

.ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻩﺪﺷ ﻪﯾﺍﺭﺍ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ یﺮﻄﺑ ﺯﺍ .ﺪﻨﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﺑﺎﻗ ﻦﻤﯾﺍ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﻭ ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻦﯿﻤﻀﺗ ﺮﻫﻮﺟ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﻭ ﺖﯿﻔﯿﻛ ،ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺩﻮﺟﻭ ﯽﮕﺘﻓﺭﻭﺮﻓ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ یﺮﻄﺑ ﺯﺍ ﯽﻀﻌﺑ ﺭﺩ ﺮﮔﺍ ﯽﺘﺣ .ﺩﻮﺷ ﯽﳕ ﻩﺩﺍﺩ ﺶﺷﻮﭘ Epson ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﺭﺩ ﻪﮐ ﺩﻮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﯽﯾﺎﻫ ﻪﻣﺪﺻ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﻞﺻﺍﺮﯿﻏ ﺮﻫﻮﺟ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ .ﺪﻨﮐ ﯽﳕ ﻦﯿﻤﻀﺗ ﺍﺭ ﻞﺻﺍﺮﯿﻏ یﺎﻫﺮﻫﻮﺟ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ ﺖﯿﻠﺑﺎﻗ ﺎﯾ ﺖﯿﻔﯿﮐ Epson

O O O

c

Transporting/Transport/ ﻞﻘﺘﻟﺍ / ﻞﻘﻧ ﻭ ﻞﻤﺣ

A B

Secure print head.

Fixez la tête d’impression.

.ﺔﻨﻣﺁ ﺔﻌﺑﺎﻃ ﺱﺃﺭ .ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭ ﺮﮕﭘﺎﭼ ﺏﺭﺩ

Set transportation lock.

Placez le verrou de transport.

.ﻞﻘﻨﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﻂﺒﺿﺍ .ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ ﺍﺭ ﻞﻘﻧ ﻭ ﻞﻤﺣ ﻞﻔﻗ

C D

Install securely.

Installez fermement.

.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺐﻛﺭ .ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ ﺏﺭﺩ

Make sure to hook on.

Veillez à fixer l’unité.

.ﻚﺒﺸﳌﺍ ﻂﺑﺭ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ ﺭﺩ ﺖﺳﺭﺩ ﻥﺰﺨﻣ ﻪﮐ ﺪﯾﻮﺷ ﻦﺌﻤﻄﻣ .ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺩﺎﺘﻓﺍ ﺎﺟ ﺏﻼﻗ

E

Without ink bottles, set in original or similar box.

Placez dans le carton d’origine ou un carton similaire (sans les bouteilles d’encre).

ﻭﺃ ﻲﻠﺻﻷﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ ﻂﺒﺿﺍ ،ﺮﺒﺣ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ ﻥﻭﺪﺑ .ﻪﺑﺎﺸﳌﺍ ﻕﻭﺪﻨﺼﻟﺍ .ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ یﺮﻄﺑ ﻥﻭﺪﺑ ﺍﺭ ﻪﺑﺎﺸﻣ ﺎﯾ ﯽﻠﺻﺍ ﻥﻮﺗﺭﺎﮐ

Keep the product level as you transport it. Otherwise, ink may leak.

Be sure to keep the ink bottle upright when tightening the cap, and take measures to prevent ink from leaking as you transport it.

Maintenez le produit de niveau lors du transport. Sinon, l’encre risque de fuir. Veillez à maintenir la bouteille d’encre en position verticale lorsque vous serrez le capuchon et prenez des mesures pour éviter les fuites d’encre lors du transport de la bouteille.

ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟﺍ ﺐﺠﻳ .ﺮﺒﳊﺍ ﺏﺮﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﻻﺇﻭ .ﻪﻠﻘﻧ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﹴﻮﺘﺴﻣ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﻆﻓﺎﺣ ﺔﻣﺯﻼﻟﺍ ﺮﻴﺑﺍﺪﺘﻟﺍ ﺫﺎﺨﺗﺍﻭ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻖﻠﻏ ﻡﺎﻜﺣﺇ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻱﺩﻮﻤﻋ ﻊﺿﻭ ﻲﻓ ﺮﺒﳊﺍ ﺔﺟﺎﺟﺯ ﻊﺿﻭ .ﺔﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﻞﻘﻧ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺮﺒﳊﺍ ﺏﺮﺴﺗ ﻊﻨﳌ ﺮﻫﻮﺟ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺕﺭﻮﺻ ﻦﯾﺍ ﺮﯿﻏ ﺭﺩ .ﺪﯾﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻑﺎﺻ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﻞﻘﻧ ﻭ ﻞﻤﺣ ﻡﺎﮕﻨﻫ ﻭ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﺘﺴﯾﺍ ﺕﺭﻮﺻ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺮﻫﻮﺟ یﺮﻄﺑ ﺵﻮﭘﺭﺩ ﱳﺴﺑ ﻡﺎﮕﻨﻫ .ﺪﻨﮐ ﺖﺸﻧ .ﺪﻨﮑﻧ ﺖﺸﻧ ﺮﻫﻮﺟ ﻪﮐ ﺪﯿﺷﺎﺑ ﺐﻗﺍﺮﻣ یﺮﻄﺑ ﻞﻘﻧ ﻭ ﻞﻤﺣ ﻡﺎﮕﻨﻫ

c

K

Turn on.

Mettez sous tension.

.ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺎﺑ ﻢﻗ .ﺪﯿﻨﻛ ﻦﺷﻭﺭ

L

Press for 3 seconds until P starts flashing. Charging ink is started.

Appuyez pendant 3 secondes jusqu’à ce que P clignote. Le chargement de l’encre démarre.

.ﺾﻴﻣﻮﻟﺍ ﻲﻓ P ﺃﺪﺒﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﹴﻥﺍﻮﺛ 3 ﺓﺪﳌ ﻂﻐﺿﺍ .ﺮﺒﳊﺍ ﻦﺤﺷ ﺃﺪﺑ ﻪﺑ ﻉﻭﺮﺷ P ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻪﯿﻧﺎﺛ 3 ﺕﺪﻣ ﻪﺑ .ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻉﻭﺮﺷ ﺮﻫﻮﺟ ژﺭﺎﺷ .ﺪﻨﮐ ﻥﺩﺯ ﮏﻤﺸﭼ

M

Charging ink takes about 20 minutes.

Wait until the light turns on.

Le chargement de l’encre nécessite environ 20 minutes. Attendez que le voyant s’allume.

ﻰﻟﺇ ﺮﻈﺘﻧﺍ .ﺔﻘﻴﻗﺩ 20 ﻮﺤﻧ ﺮﺒﳊﺍ ﻦﺤﺷ ﻕﺮﻐﺘﺴﻳ .ﺡﺎﺒﺼﳌﺍ ﺀﻲﻀﻳ ﻥﺃ ﯽﻣ ﻝﻮﻃ ﻪﻘﯿﻗﺩ 20 ﺩﻭﺪﺣ ﺮﻫﻮﺟ ﻥﺪﺷ ژﺭﺎﺷ .ﺩﻮﺷ ﻦﺷﻭﺭ ﻍﺍﺮﭼ ﺎﺗ ﺪﯿﻧﺎﲟ ﺮﻈﺘﻨﻣ .ﺪﺸﮐ

Insert.

Insérez.

.ﻞﺧﺩﺃ .ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﺑ ﻮﯾﺍﺭﺩ ﺭﺩ ﺍﺭ یﺩ ﯽﺳ

A B

Check and proceed.

Vérifiez et poursuivez.

.ﺔﻌﺑﺎﺘﳌﺍﻭ ﻖﻘﺤﺘﻟﺍ .ﺪﯿﻫﺩ ﻪﻣﺍﺩﺍ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ

Select and follow the instructions.

Sélectionnez et suivez les instructions.

.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻊﺒﺗﺍﻭ ﺩﺪﺣ یﻭﺮﯿﭘ ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ .ﺪﯿﻨﮐ

Select and follow the instructions.

Sélectionnez et suivez les instructions.

.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻊﺒﺗﺍﻭ ﺩﺪﺣ .ﺪﯿﻨﮐ یﻭﺮﯿﭘ ﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ

Windows 7/Vista: AutoPlay window.

Windows 7/Vista: fenêtre de lecture automatique.

:Windows 7/Vista ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﻡﺎﻈﻧ .ﻲﺋﺎﻘﻠﺘﻟﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟﺍ ﺓﺬﻓﺎﻧ ﺶﺨﭘ ﻩﺮﺠﻨﭘ :Windows 7/Vista .ﺭﺎﮐﺩﻮﺧ

Q

Only the software with a selected check box is installed. Epson Online Guides contain important information such as troubleshooting. Install them if necessary.

Seul le logiciel dont la case à cocher est activée est installé. Les Guides en ligne Epson contiennent des informations importantes, telles que des informations de dépannage. Installez-les si nécessaire.

ﻱﻮﺘﲢ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﺮﺒﻋ Epson ﺔﻟﺩﺃ .ﻂﻘﻓ ﻪﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺭﺎﻴﺘﺧﻻﺍ ﺔﻧﺎﺧ ﺪﻳﺪﲢ ﻢﺘﻳ ﻱﺬﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺖﻴﺒﺜﺗ ﻢﺘﻳ .ﺮﻣﻷﺍ ﻡﺰﻟ ﺍﺫﺇ ﺎﻬﺘﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﺀﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ ﻞﺜﻣ ﺔﻤﻬﻣ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻰﻠﻋ Epson ﻦﯾﻼﻧﺁ یﺎﻫﺎﻤﻨﻫﺍﺭ .ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﺐﺼﻧ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻥﺁ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺭﺩﺎﮐ ﻪﮐ یﺭﺍﺰﻓﺍ ﻡﺮﻧ ﻂﻘﻓ .ﺪﯿﻨﮐ ﺐﺼﻧ ﺍﺭ ﺎﻬﻧﺁ ﺯﺎﯿﻧ ﺕﺭﻮﺻﺭﺩ .ﺪﻨﺷﺎﺑ ﯽﻣ ﯽﺑﺎﯾ ﺐﯿﻋ ﻪﻠﻤﺟ ﺯﺍ ﯽﻤﻬﻣ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ یﻭﺎﺣ

Q

After you move it, remove the tape securing the print head and the covers of ink tanks, then set the transportation lock to the unlocked position. If you notice a decline in print quality, run a cleaning cycle or align the print head.

Une fois l’imprimante déplacée, retirez le ruban adhésif qui maintient la tête d’impression en place et les caches des réservoirs d’encre, puis placez le verrou de transport en position déverrouillée. Si vous remarquez une baisse au niveau de la qualité d’impression, lancez un cycle de nettoyage ou alignez la tête d’impression.

ﻢﻗ ﻢﺛ ،ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﻧﺍﺰﺧ ﺔﻴﻄﻏﺃﻭ ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﺱﺃﺮﻟ ﺖﺒﺜﳌﺍ ﻂﻳﺮﺸﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺈﺑ ﻢﻗ ،ﺎﻬﻠﻘﻧ ﺪﻌﺑ ،ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﺓﺩﻮﺟ ﻲﻓ ﺎ ﹰﺿﺎﻔﺨﻧﺍ ﺖﻈﺣﻻ ﺍﺫﺇ .ﻞﻔﻘﻟﺍ ﺀﺎﻐﻟﺇ ﻊﺿﻭ ﻰﻟﺇ ﻞﻘﻨﻟﺍ ﻞﻔﻗ ﲔﻴﻌﺘﺑ .ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﺱﺃﺭ ﺓﺍﺫﺎﺤﲟ ﻢﻗ ﻭﺃ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﺓﺭﻭﺩ ﺃﺪﺑﺎﻓ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ ﻥﺰﺨﻣ یﺎﻫ ﺶﮐﻭﺭ ﻭ پﺎﭼ ﺪﻫ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺭﺍﻮﻧ ،ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺎﺠﺑﺎﺟ ﺯﺍ ﺲﭘ ﻩﺪﻫﺎﺸﻣ ﺕﺭﻮﺻﺭﺩ .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺯﺎﺑ ﺖﯿﻌﺿﻭ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻞﻘﻧ ﻭ ﻞﻤﺣ ﻞﻔﻗ ﺲﭙﺳ ،ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ .ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺍﺮﺗ ﺍﺭ پﺎﭼ ﺪﻫ ﺎﯾ ﺪﯿﻫﺩ ﻡﺎﳒﺍ ﺍﺭ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﲤ ﻪﺧﺮﭼ ،پﺎﭼ ﺖﯿﻔﯿﮐ ﺶﻫﺎﮐ

c

Store the covers at the side of the product.

Rangez les caches sur le côté du produit.

.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺐﻧﺎﺟ ﻲﻓ ﺔﻴﻄﻏﻷﺍ ﻦﻳﺰﺨﺘﺑ ﻢﻗ .ﺪﯾﺭﺍﺩ ﻪﮕﻧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺭﺎﻨﮐ یﺎﻫ ﺶﮐﻭﺭ

Q

Q

The illustrations in this guide may vary depending on the product.

Les illustrations du présent guide peuvent varier en fonction du produit.

.ﺞﺘﻨﳌﺍ ﺐﺴﺣ ﻞﻴﻟﺪﻟﺍ ﺍﺬﻫ ﻲﻓ ﺔﻨﻴﺒﳌﺍ ﺔﻴﺤﻴﺿﻮﺘﻟﺍ ﻝﺎﻜﺷﻷﺍ ﻒﻠﺘﺨﺗ ﺪﻗ .ﺪﺷﺎﺑ ﺕﻭﺎﻔﺘﻣ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻦﯾﺍ ﺮﯾﻭﺎﺼﺗ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﻪﺘﺴﺑ

(2)

Guide to Control Panel/Guide du panneau de contrôle/ ﻢﻜﺤﺘﻟﺍ ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻴﻟﺩ / ﻝﺮﺘﻨﮐ ﻞﻧﺎﭘ ﺖﻬﺟ ﺎﻤﻨﻫﺍﺭ

a b c

Power light

Voyant d’alimentation

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ ﻍﺍﺮﭼ

Paper light Voyant de papier

ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺬﻏﺎﮐ ﻍﺍﺮﭼ

Ink light Voyant d’encre

ﺮﺒﳊﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺮﻫﻮﺟ ﻍﺍﺮﭼ

P y

Turns the product on/off.

Permet de mettre le produit sous/hors tension.

.ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﻑﺎﻘﻳﺇ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟ .ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﺵﻮﻣﺎﺧ/ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ

Starts monochrome or color copy. Press xr or rx for 3 seconds to copy in draft mode. Press both buttons simultaneously to scan your original and save it as PDF on your PC.

Permet de lancer la copie en noir et blanc ou en couleur. Appuyez sur xr ou rx pendant 3 secondes pour copier en mode brouillon.

Appuyez simultanément sur les deux touches pour numériser le document d’origine et l’enregistrer en tant que fichier PDF sur votre ordinateur PC.

ﻲﻓ ﺦﺴﻨﻠﻟ ﻥﺍﻮﺛ 3 ﺓﺪﳌ rx ﻭﺃ xr ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .ﻥﻮﻠﻣ ﻭﺃ ﻥﻮﻠﻟﺍ ﻱﺩﺎﺣﺃ ﺦﺴﻧ ﺀﺪﺒﻟ PDF ﻒﻠﻤﻛ ﺎﻬﻈﻔﺣﻭ ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ ﺓﺭﻮﺼﻟﺍ ﺢﺴﳌ ﻦﻣﺍﺰﺘﻟﺎﺑ ﻦﻳﺭﺰﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ .ﺓﺩﻮﺴﳌﺍ ﻊﺿﻭ .ﻚﻳﺪﻟ ﺮﺗﻮﻴﺒﻤﻜﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺎﯾ xr ،ﺲﯾﻮﻧ ﺶﯿﭘ ﺖﻟﺎﺣ ﺭﺩ ﯽﭙﮐ یﺍﺮﺑ .ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﻉﻭﺮﺷ ﺍﺭ ﮓﻧﺭ ﮏﺗ ﺎﯾ ﯽﮕﻧﺭ ﯽﭙﮐ ﮏﯾ ﻥﺍﻮﻨﻋ ﻪﺑ ﻥﺁ ﻩﺮﯿﺧﺫ ﻭ ﯽﻠﺻﺍ ﺪﻨﺳ ﻦﮑﺳﺍ یﺍﺮﺑ .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻪﯿﻧﺎﺛ 3 یﺍﺮﺑ ﺍﺭ rx .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻥﺎﻣﺰﻤﻫ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﺍﺭ ﻪﻤﮐﺩ ﻭﺩ ﺮﻫ ،ﺩﻮﺧ ﻪﻧﺎﯾﺍﺭ ﺭﺩ PDF

Cancels the operation.

Permet d’annuler l’opération.

.ﺔﻴﻠﻤﻌﻟﺍ ﺀﺎﻐﻟﻹ .ﺪﯿﻨﮐ ﻮﻐﻟ ﺍﺭ ﺩﺮﮑﻠﻤﻋ

o Special Operations/Opérations spéciales/ ﺔﺻﺎﺧ ﺕﺎﻴﻠﻤﻋ / ﺹﺎﺧ یﺎﻫﺩﺮﮑﻠﻤﻋ

y y + P

To perform print head cleaning, press y for 3 seconds until the power light is flashing. The cleaning uses some ink from all tanks, so run the cleaning only if quality declines like when you see missing segments on your prints.

Pour procéder au nettoyage de la tête d’impression, appuyez sur y pendant 3 secondes jusqu’à ce que le voyant d’alimentation clignote. Le nettoyage utilise de l’encre de tous les réservoirs, vous ne devez donc procéder au nettoyage que si la qualité décline (segments manquants au niveau des impressions, par exemple).

ﺮﺒﳊﺍ ﺾﻌﺑ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺍ ﻚﻠﻬﺘﺴﻳ .ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ ﻥﺃ ﻰﻟﺇ ﻥﺍﻮﺛ 3 ﺓﺪﳌ y ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﺱﺃﺮﻟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺀﺍﺮﺟﻹ .ﻉﻮﺒﻄﳌﺍ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﻰﻠﻋ ﺕﺎﻏﺍﺮﻓ ﺭﻮﻬﻇ ﺪﻨﻋ ﻭﺃ ﺓﺩﻮﳉﺍ ﺽﺎﻔﺨﻧﺍ ﺪﻨﻋ ﻯﻮﺳ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟﺎﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ ﻚﻟﺬﻟﻭ ،ﺕﺎﻧﺍﺰﳋﺍ ﻞﻛ ﻦﻣ یﺭﺍﺪﻘﻣ ﺯﺍ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﲤ یﺍﺮﺑ .ﺪﻧﺰﺑ ﮏﻤﺸﭼ ﻕﺮﺑ ﻍﺍﺮﭼ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻪﯿﻧﺎﺛ 3 ﺕﺪﻣ ﻪﺑ ﺍﺭ y ،پﺎﭼ ﺪﻫ ﻥﺩﺮﮐ ﺰﯿﲤ یﺍﺮﺑ ﺪﻨﻧﺎﻣ ،ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﻓﺎﯾ ﺶﻫﺎﮐ ﺖﯿﻔﯿﮐ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﲤ ﺍﺭ ﻥﺁ ﯽﺗﺭﻮﺻ ﺭﺩ ﻂﻘﻓ ﻦﯾﺍﺮﺑﺎﻨﺑ ،ﺩﻮﺷ ﯽﻣ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﻫ ﻥﺰﺨﻣ ﻪﻤﻫ ﺮﻫﻮﺟ ﺯﺍ .ﺩﻮﺸﻧ پﺎﭼ ﻪﺤﻔﺻ یﺎﻫ ﺖﻤﺴﻗ ﯽﻀﻌﺑ ﻪﮐ ﯽﻧﺎﻣﺯ

While pressing y, turn on the product to print the nozzle check pattern shown below.

Tout en appuyant sur y, mettez le produit sous tension pour imprimer le motif de vérification des buses représenté ci-dessous.

.ﻩﺎﻧﺩﺃ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﺔﻫﻮﻔﻟﺍ ﺺﺤﻓ ﺝﺫﻮﳕ ﺔﻋﺎﺒﻄﻟ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ ﻢﻗ ،y ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ ﻪﮐ ﻝﺯﺎﻧ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﺡﺮﻃ ﺎﺗ ﺪﯿﻨﮐ ﻦﺷﻭﺭ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺪﯿﻫﺩ ﯽﻣ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ y ﻪﮐ ﯽﻟﺎﺣﺭﺩ .ﺩﻮﺷ پﺎﭼ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ ﻥﺎﺸﻧ ﺮﯾﺯ ﺭﺩ (a)

(b)

(a): OK.

(b): Needs a head cleaning.

(a): OK.

(b): Nettoyage de la tête nécessaire.

.ﻖﻓﺍﻮﻣ :(a) .ﺱﺃﺮﻠﻟ ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺀﺍﺮﺟﺇ ﻡﺰﻠﻳ :(b) .ﺪﻴﻳﺄﺗ :(a) .ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﲤ ﺍﺭ ﺪﻫ ﻪﮐ ﺖﺳﺍ ﻡﺯﻻ :(b)

+ y

While pressing xr or rx, press y within 3 seconds to make 20 copies.

Appuyez sur xr ou rx et maintenez la touche y enfoncée pendant trois secondes pour réaliser 20 copies.

.ﺔﺨﺴﻧ 20 ﻞﻤﻌﻟ ﻥﺍﻮﺛ 3 ﻥﻮﻀﻏ ﻲﻓ y ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍ ،rx ﻭﺃ xr ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺍ ﺀﺎﻨﺛﺃ .ﺩﻮﺷ ﺩﺎﺠﯾﺍ ﯽﭙﮐ 20 ﺎﺗ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻪﯿﻧﺎﺛ 3 ﻥﺎﻣﺯ ﺕﺪﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ y ،rx ﺎﯾ xr ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﻦﯿﺣ ﺭﺩ

: on/allumé/ﻞﻴﻐﺸﺗ/ﻦﺷﻭﺭ

The paper is jammed in the rear paper feed. Remove the jammed paper from the rear paper feed, load paper correctly, and press xr or rx. Le papier est coincé dans l’alimentation papier arrière. Retirez le papier coincé dans l’alimentation papier arrière, chargez le papier

correctement et appuyez sur xr ou rx.

.rx ﻭﺃ xr ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍﻭ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗﻭ ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺔﻳﺬﻐﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻦﻣ ﺭﻮﺸﶈﺍ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺝﺮﺧﺃ .ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺔﻳﺬﻐﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻲﻓ ﺭﻮﺸﺤﻣ ﻕﺭﻮﻟﺍ .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ rx ﺎﯾ xr ﻭ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺖﺳﺭﺩ ﺍﺭ ﺬﻏﺎﮐ ،ﺪﯾﺭﻭﺎﯿﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺐﻘﻋ ﺬﻏﺎﮐ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺩﺮﮐ ﺮﯿﮔ ﺬﻏﺎﮐ .ﺖﺳﺍ ﻩﺩﺮﮐ ﺮﯿﮔ ﺐﻘﻋ ﺬﻏﺎﮐ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﺭﺩ ﺬﻏﺎﮐ No paper is loaded, or multiple sheets were fed at the same time. Load paper in the rear paper feed correctly and press xr or rx. Le papier n’est pas chargé ou plusieurs feuilles ont été entraînées en même temps. Chargez correctement le papier dans l’alimentation papier arrière et appuyez sur xr ou rx.

.rx ﻭﺃ xr ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺍﻭ ﺔﺤﻴﺤﺻ ﺔﻘﻳﺮﻄﺑ ﺔﻴﻔﻠﳋﺍ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺔﻳﺬﻐﺗ ﺓﺪﺣﻭ ﻲﻓ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﻞﻴﻤﺤﺘﺑ ﻢﻗ .ﺖﻗﻮﻟﺍ ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﻕﺍﺭﻭﺃ ﺓﺪﻋ ﻝﺎﺧﺩﺇ ﰎ ﻭﺃ ،ﻕﺭﻭ ﻞﻴﻤﲢ ﻢﺘﻳ ﻢﻟ .ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ rx ﺎﯾ xr ﻭ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﺐﻘﻋ ﺬﻏﺎﮐ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﻪﯾﺬﻐﺗ ﻥﻭﺭﺩ ﯽﺘﺳﺭﺪﺑ ﺍﺭ ﺬﻏﺎﮐ .ﺪﻧﺍ ﻩﺪﺷ ﺩﺭﺍﻭ ﻥﺎﻣﺰﻤﻫ ﺭﻮﻄﺑ ﺬﻏﺎﮐ ﻦﯾﺪﻨﭼ ﻪﮑﻨﯾﺍ ﺎﯾ ﻩﺪﺸﻧ ﻩﺩﺍﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﻭﺭﺩ یﺬﻏﺎﮐ ﭻﯿﻫ It is nearly time to reset the ink levels. Ink level may be low. You may continue printing. However, prepare new ink bottles soon. Epson recommends the use of genuine Epson ink bottles. See the table in the “Refilling Ink” section for the ink bottle part numbers. To confirm the actual ink remaining, visually check the ink levels in the product’s ink tanks. Continued use of the product when the ink level is below the lower line on the tank could damage the product.

Vous devrez bientôt réinitialiser les niveaux d’encre. Il est possible que le niveau d’encre soit faible. Vous pouvez poursuivre l’impression. Vous devrez cependant bientôt préparer de nouvelles bouteilles d’encre. Nous vous recommandons d’utiliser des bouteilles d’encre d’origine Epson. Reportez-vous au tableau de la section « Rajout d’encre » pour les références des bouteilles d’encre. Pour confirmer la quantité d’encre restante, vérifiez visuellement les niveaux d’encre des réservoirs d’encre du produit.

Vous risquez d’endommager le produit si vous continuez à l’utiliser alors que le niveau d’encre se trouve sous la ligne inférieure du réservoir.

Epson ﻲﺻﻮﺗ .ﺖﻗﻭ ﺏﺮﻗﺃ ﻲﻓ ﺓﺪﻳﺪﺟ ﺮﺒﺣ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ ﺰﻴﻬﲡ ﻰﻠﻋ ﺹﺮﺣﺍ ﻦﻜﻟﻭ .ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﺔﻌﺑﺎﺘﻣ ﻚﻨﻜﳝ .ﺎ ﹰﻀﻔﺨﻨﻣ ﺮﺒﳊﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺪﻗ .ﻥﺎﺣ ﺪﻗ ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﲔﻴﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺖﻗﻭ ﻥﺃ ﻭﺪﺒﻳ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﻚﻴﻨﻴﻌﺑ ﺺﺤﻓﺍ ،ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﻲﻠﻌﻔﻟﺍ ﺮﺒﳊﺍ ﺪﻴﻛﺄﺘﻟ .ﺕﺎﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺀﺍﺰﺟﺃ ﻡﺎﻗﺭﺃ ﻰﻠﻋ ﻑﺮﻌﺘﻠﻟ “ﺮﺒﳊﺍ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ” ﻢﺴﻗ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﻝﻭﺪﳉﺍ ﺮﻈﻧﺍ .ﺔﻴﻠﺻﻷﺍ Epson ﺭﺎﺒﺣﺃ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺎﺑ .ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻂﳋﺍ ﻥﻭﺩ ﺮﺒﳊﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ .ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﻧﺍﺰﺧ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺮﺒﳊﺍ Epson .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﯿﻬﺗ ﺪﯾﺪﺟ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ یﺮﻄﺑ ﺮﺗﺩﻭﺯ ﻪﭼﺮﻫ ،ﺎﻣﺍ .ﺪﯿﻫﺩ ﻪﻣﺍﺩﺍ پﺎﭼ ﻪﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ .ﺪﺷﺎﺑ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﺮﻫﻮﺟ ﺢﻄﺳ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ .ﺖﺳﺍ ﺮﻫﻮﺟ ﺡﻮﻄﺳ ﺩﺪﺠﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﻥﺎﻣﺯ ﹰﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ﯽﻌﻗﺍﻭ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺪﯿﯾﺄﺗ یﺍﺮﺑ .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ “ﺮﻫﻮﺟ ﺩﺪﺠﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ” ﺶﺨﺑ ﻪﺑ ﺮﻫﻮﺟ یﺮﻄﺑ ﻪﻌﻄﻗ ﻩﺭﺎﻤﺷ ﺹﻮﺼﺧﺭﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻞﺻﺍ Epson ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ یﺮﻄﺑ ﺯﺍ ﺪﻨﮐ ﯽﻣ ﻪﯿﺻﻮﺗ ﯽﻣ ﺖﺳﺍ ﻥﺰﺨﻣ یﻭﺭ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﻂﺧ ﺮﯾﺯ ﺮﻫﻮﺟ ﺢﻄﺳ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﻣﺍﺩﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﯽﻤﺸﭼ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ ﻥﺰﺨﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺮﻫﻮﺟ ﺡﻮﻄﺳ ،ﻩﺪﻧﺎﻤﯿﻗﺎﺑ ﺮﻫﻮﺟ .ﺩﻮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﺐﯿﺳﺁ ﺚﻋﺎﺑ ﺪﻧﺍﻮﺗ It is time to reset the ink levels. Ink level may have reached the lower line. See the “Refilling Ink” section to fill all ink tanks with ink to clear the error.

Il est temps de réinitialiser les niveaux d’encre. Il est possible que le niveau d’encre ait atteint la ligne inférieure. Reportez-vous à la section

« Rajout d’encre » pour remplir tous les réservoirs d’encre et ainsi effacer l’erreur.

.ﺄﻄﳋﺍ ﺢﻴﺤﺼﺘﻟ ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﻧﺍﺰﺧ ﻊﻴﻤﺟ ﺀﻞﳌ “ﺮﺒﳊﺍ ﺀﻞﻣ ﺓﺩﺎﻋﺇ” ﻢﺴﻘﻟﺍ ﺮﻈﻧﺍ .ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻂﳋﺍ ﻰﻟﺇ ﺮﺒﳊﺍ ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻞﺻﻭ ﺎﲟﺭ .ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ ﲔﻴﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﺖﻗﻭ ﻥﺎﺣ ﺩﺪﺠﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ” ﺶﺨﺑ ﻪﺑ ،ﺎﻄﺧ ﻥﺩﺮﮐ ﻑﺮﻃﺮﺑ ﺖﻬﺟ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ ﻥﺰﺨﻣ ﻪﻤﻫ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ یﺍﺮﺑ .ﺪﺷﺎﺑ ﻩﺪﯿﺳﺭ ﻦﯿﯾﺎﭘ ﻂﺧ ﻪﺑ ﺮﻫﻮﺟ ﺢﻄﺳ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ .ﺖﺳﺍ ﺮﻫﻮﺟ ﺡﻮﻄﺳ ﺩﺪﺠﻣ ﻢﯿﻈﻨﺗ ﻥﺎﻣﺯ .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ “ﺮﻫﻮﺟ Fatal error. Turn the product off and then back on. If this does not clear the error, turn the product off and check inside the product for jammed paper or foreign objects. For instructions on how to remove jammed paper, see the troubleshooting section of the online User’s Guide.

Erreur fatale. Mettez le produit hors tension, puis de nouveau sous tension. Si l’erreur persiste, mettez le produit hors tension et vérifiez qu’il ne contient pas de papier coincé ou d’objets étrangers. Pour connaître la procédure de suppression des bourrages papier, reportez-vous à la section de dépannage du Guide d’utilisation en ligne.

ﻰﻠﻋ ﻉﻼﻃﻼﻟ .ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﺔﺒﻳﺮﻏ ﺀﺎﻴﺷﺃ ﻭﺃ ﺭﻮﺸﺤﻣ ﻕﺭﻭ ﻦﻋ ﺚﺤﺑﺍﻭ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺄﻓ ،ﺄﻄﳋﺍ ﺢﻴﺤﺼﺗ ﻰﻟﺇ ﻚﻟﺫ ﹺﺩﺆﻳ ﻢﻟ ﺍﺫﺇ .ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ ﺪﻋﺃ ﻢﺛ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﻴﻐﺸﺗ ﻒﻗﻭﺃ .ﺡﺩﺎﻓ ﺄﻄﺧ .ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﻰﻠﻋ ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻞﻴﻟﺩ ﻲﻓ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺎﻬﺣﻼﺻﺇﻭ ﺀﺎﻄﺧﻷﺍ ﻑﺎﺸﻜﺘﺳﺍ ﻢﺴﻗ ﺮﻈﻧﺍ ،ﺭﻮﺸﶈﺍ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺝﺍﺮﺧﺇ ﺔﻴﻔﻴﻛ ﻝﻮﺣ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ یﺎﯿﺷﺍ ﺎﯾ ﻩﺪﺷ ﻊﻤﺟ ﺬﻏﺎﮐ ﺩﻮﺟﻭ ﺮﻈﻧ ﺯﺍ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻞﺧﺍﺩ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ،ﺪﺸﻧ ﻑﺮﻃﺮﺑ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ ﺎﺑ ﺎﻄﺧ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻦﺷﻭﺭ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﺵﻮﻣﺎﺧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ .ﻢﻬﻣ یﺎﻄﺧ .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﻦﯾﻼﻧﺁ ﺮﺑﺭﺎﮐ ﻱﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﯽﺑﺎﯾ ﺐﯿﻋ ﺶﺨﺑ ﻪﺑ ﻩﺩﺮﮐ ﺮﯿﮔ ﺬﻏﺎﮐ ﻥﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﻪﺑ ﻁﻮﺑﺮﻣ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺹﻮﺼﺧﺭﺩ .ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﯽﺟﺭﺎﺧ The product’s ink pads are nearing or at the end of their service life. Contact Epson Support to replace ink pads. When the product’s ink pads are nearing the end of their service life, you can resume printing by pressing xr or r x. The paper light and the ink light flash alternately.

Les pastilles d’encre usagée du produit sont quasiment saturées ou sont saturées. Contactez l’assistance Epson pour remplacer les pastilles d’encre usagée. Si les pastilles d’encre usagée du produit sont quasiment saturées, vous pouvez reprendre l’impression en appuyant sur xr ou rx. Le voyant de papier et le voyant d’encre clignotent en alternance.

،ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺍﺩﺎﺒﻠﻟ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺮﻤﻌﻟﺍ ﺀﺎﻬﺘﻧﺍ ﺏﺍﺮﺘﻗﺍ ﺪﻨﻋ .ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺍﺩﺎﺒﻟ ﻝﺍﺪﺒﺘﺳﻻ Epson ﺔﻛﺮﺷ ﻢﻋﺪﺑ ﻞﺼﺗﺍ .ﻪﺘﻳﺎﻬﻧ ﻲﻓ ﻭﺃ ﻲﺿﺍﺮﺘﻓﻻﺍ ﺎﻫﺮﻤﻋ ﺔﻳﺎﻬﻧ ﻦﻣ ﺏﺮﺘﻘﺗ ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺍﺩﺎﺒﻟ .ﻝﺩﺎﺒﺘﻟﺎﺑ ﺮﺒﳊﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣﻭ ﻕﺭﻮﻟﺍ ﺡﺎﺒﺼﻣ ﺾﻣﻮﻳ .rx ﻭﺃ xr ﻰﻠﻋ ﻂﻐﻀﻟﺎﺑ ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﻑﺎﻨﺌﺘﺳﺍ ﻚﻨﻜﳝ ﻥﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ ﹰﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ﺮﮕﭘﺎﭼ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫﺪﭘ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ .ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺱﺎﲤ Epson ﯽﻧﺎﺒﯿﺘﺸﭘ ﺶﺨﺑ ﺎﺑ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫﺪﭘ ﺾﯾﻮﻌﺗ یﺍﺮﺑ .ﺖﺳﺍ ﻩﺪﯿﺳﺭ ﻥﺎﯾﺎﭘ ﻪﺑ ﹰﻼﻣﺎﮐ ﺎﯾ ﹰﺎﺒﯾﺮﻘﺗ ﺮﮕﭘﺎﭼ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫﺪﭘ ﺮﻤﻋ .ﺪﻧﺯ ﯽﻣ ﮏﻤﺸﭼ ﺏﻭﺎﻨﺗ ﻪﺑ ﺮﻫﻮﺟ ﻍﺍﺮﭼ ﻭ ﺬﻏﺎﮐ ﻍﺍﺮﭼ .ﺪﯾﺮﯿﮕﺑ ﺮﺳ ﺯﺍ ﺍﺭ rx ﺎﯾ xr ﻥﺩﺍﺩ ﺭﺎﺸﻓ ﺎﺑ ﺪﯿﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ،ﺪﻧﺍ ﻩﺪﯿﺳﺭ ﺩﻮﺧ ﺮﻤﻋ The firmware update has failed. You will need to re-attempt the firmware update. Ready a USB cable and visit your local Epson website for further instructions.

La mise à jour du micrologiciel a échoué. Vous devez procéder de nouveau à la mise à jour du micrologiciel. Préparez un câble USB et consultez le site Web Epson local pour plus d’instructions.

.ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﻹﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ ﻲﻠﶈﺍ Epson ﺐﻳﻭ ﻊﻗﻮﻣ ﺓﺭﺎﻳﺯﻭ USB ﻞﺑﺎﻛ ﺩﺍﺪﻋﺈﺑ ﻢﻗ .ﺖﺑﺎﺜﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺚﻳﺪﲢ ﺔﻟﻭﺎﺤﻣ ﺓﺩﺎﻋﺇ ﻰﻟﺇ ﺝﺎﺘﺤﺘﺳ .ﺖﺑﺎﺜﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺒﻟﺍ ﺚﻳﺪﲢ ﻞﺸﻓ .ﺪﯿﻨﮐ ﺪﯾﺩﺯﺎﺑ Epson ﯽﻠﺤﻣ ﺖﯾﺎﺳ ﺯﺍ ﺮﺘﺸﯿﺑ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ ﺐﺴﮐ یﺍﺮﺑ ﻭ ﻩﺩﺮﮐ ﻩﺩﺎﻣﺁ USB ﻞﺑﺎﮐ ﮏﯾ .ﺪﯿﻫﺩ ﻡﺎﳒﺍ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﺍﺭ ﺭﺍﺰﻓﺍ ﻥﺎﯿﻣ ﯽﻧﺎﺳﺭ ﺯﻭﺭ ﻪﺑ ﺪﯾﺎﺑ .ﺪﺸﻧ ﻡﺎﳒﺍ ﺭﺍﺰﻓﺍ ﻥﺎﯿﻣ ﯽﻧﺎﺳﺭ ﺯﻭﺭ ﻪﺑ

Reading the Indication Lights/Interprétation des voyants/ ﺓﺮﺷﺆﳌﺍ ﺢﻴﺑﺎﺼﳌﺍ ﺓﺀﺍﺮﻗ / ﺮﮕﻧﺎﺸﻧ یﺎﻫ ﻍﺍﺮﭼ ﻥﺪﻧﺍﻮﺧ

: flashing/clignotant/ﺾﻴﻣﻭ/ﻥﺯ ﮏﻤﺸﭼ

Use only the power cord that comes with the product. Use of another cord may cause fire or shock. Do not use the cord with any other equipment.

Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni avec le produit. L’utilisation d’un autre cordon peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. N’utilisez pas le cordon avec un autre équipement.

ﻊﻣ ﻖﻓﺮﳌﺍ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻂﻘﻓ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ﻚﻠﺳ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻦﻋ ﺞﺘﻨﻳ ﺪﻘﻓ .ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻻ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻛ ﺔﻣﺪﺻ ﻭﺃ ﻖﻳﺮﺣ ﺙﻭﺪﺣ ﺮﺧﺁ .ﺮﺧﺁ ﺯﺎﻬﺟ ﻱﺃ ﻊﻣ ﻚﻠﺴﻟﺍ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻩﺍﺮﻤﻫ ﻩﺪﺷ ﻪﭘﺍﺭﺍ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺶﺗﺁ ﺚﻋﺎﺑ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺮﮕﯾﺩ ﻢﯿﺳ یﺍﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﻦﯾﺍ ﺯﺍ .ﺩﻮﺷ ﯽﻟﺎﺼﺗﺍ ﺎﯾ یﺯﻮﺳ .ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺮﮕﯾﺩ یﺎﻫ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ

Place the product near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.

Placez le produit à proximité d’une prise électrique où le cordon d’alimentation peut facilement être débranché.

ﺭﺎﻴﺗ ﺬﻔﻨﻣ ﻦﻣ ﺏﺮﻘﻟﺎﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﺿ ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻞﺼﻓ ﻦﻜﳝ ﺚﻴﺤﺑ ﻂﺋﺎﳊﺎﺑ .ﺔﻟﻮﻬﺴﺑ ﺭﺍﺮﻗ یﺭﺍﻮﯾﺩ ﺰﯾﺮﭘ ﮏﯾ ﮏﯾﺩﺰﻧ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺍﺭ ﻥﺁ ﻪﺧﺎﺷﻭﺩ ﻥﺍﻮﺘﺑ ﯽﺘﺣﺍﺭ ﻪﺑ ﻪﮐ ﺪﯿﻫﺩ .ﺩﺮﮐ ﺝﺭﺎﺧ ﺰﯾﺮﭘ ﺯﺍ

Use only the type of power source indicated on the product.

Utilisez uniquement le type de source d’alimentation indiqué sur le produit.

ﺔﻗﺎﻄﻟﺍ ﺭﺪﺼﻣ ﻉﻮﻧ ﻻﺇ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻰﻠﻋ ﺢﺿﻮﳌﺍ ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﯽﻗﺮﺑ ﻊﺒﻨﻣ ﻉﻮﻧ ﺯﺍ ﻂﻘﻓ .ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﺮﮐﺫ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ یﻭﺭ ﺮﺑ ﻪﮐ

Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.

Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit conforme à toutes les normes de sécurité locales en vigueur.

ﺔﻓﺎﻛ ﻊﻣ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻖﻓﺍﻮﺗ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺔﻠﺼﻟﺍ ﺕﺍﺫ ﺔﻴﻠﶈﺍ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺮﻴﻳﺎﻌﻣ ﺎﺑ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﻪﮐ ﺪﯿﻨﮐ ﻞﺻﺎﺣ ﻥﺎﻨﯿﻤﻃﺍ ﺎﻤﺷ ﯽﻠﺤﻣ ﯽﻨﻤﯾﺍ یﺎﻫﺩﺭﺍﺪﻧﺎﺘﺳﺍ ﻪﯿﻠﮐ .ﺪﺷﺎﺑ ﻪﺘﺷﺍﺩ ﺖﻘﺑﺎﻄﻣ

Do not let the power cord become damaged or frayed.

Ne laissez pas le cordon d’alimentation s’abîmer ou s’effilocher.

.ﻞﻛﺂﺘﻳ ﻭﺃ ﻒﻠﺘﻳ ﻰﺘﺣ ﺭﺎﻴﺘﻟﺍ ﻚﻠﺳ ﻙﺮﺘﺗ ﻻ ﺎﯾ ﻕﺮﺑ ﻢﯿﺳ ﻪﺑ ﻥﺪﻣﺁ ﺩﺭﺍﻭ ﺐﯿﺳﺁ ﺯﺍ .ﺪﯿﻨﮐ یﺮﯿﮔﻮﻠﺟ ﻥﺁ ﻥﺪﺷ ﻩﺪﯿﺳﻮﭘ

Keep the product away from direct sunlight or strong light.

Maintenez le produit à l’abri de la lumière directe du soleil ou des fortes sources lumineuses.

ﺲﻤﺸﻟﺍ ﺔﻌﺷﺃ ﻦﻋ ﺍﹰﺪﻴﻌﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻊﺿ .ﺪﻳﺪﺸﻟﺍ ﺀﻮﻀﻟﺍ ﻭﺃ ﺓﺮﺷﺎﺒﳌﺍ ﺭﻮﻧ ﻢﯿﻘﺘﺴﻣ ﺶﺑﺎﺗ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ .ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﺪﯾﺪﺷ ﺭﻮﻧ ﺎﯾ ﺪﯿﺷﺭﻮﺧ

Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.

N’ouvrez pas le module scanner lors de la copie, de l’impression ou de la numérisation.

ﺀﺎﻨﺛﺃ ﺔﻴﺋﻮﻀﻟﺍ ﺔﺤﺳﺎﳌﺍ ﺓﺪﺣﻭ ﺢﺘﻔﺗ ﻻ .ﻲﺋﻮﻀﻟﺍ ﺢﺴﳌﺍ ﻭﺃ ﺔﻋﺎﺒﻄﻟﺍ ﻭﺃ ﺦﺴﻨﻟﺍ ﻦﯿﺣ ﺭﺩ ﺮﻨﮑﺳﺍ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﺩﺮﮐ ﺯﺎﺑ ﺯﺍ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻥﺩﺮﮐ ﻦﮑﺳﺍ ﺎﯾ پﺎﭼ ،ﻥﺩﺮﮐ ﯽﭙﮐ .ﺪﯿﻨﮐ

Do not use aerosol products that contain flammable gases inside or around the product.

Doing so may cause fire.

N’utilisez pas de produits en aérosol contenant des gaz inflammables à l’intérieur ou autour du produit, faute de quoi vous risquez de provoquer un incendie.

ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺕﺍﺯﺎﻏ ﻰﻠﻋ ﻞﻤﺘﺸﺗ ﻲﺘﻟﺍ ﻝﻮﺳﻭﺮﻳﻷﺍ ﺕﺎﺠﺘﻨﻣ ﻡﺪﺨﺘﺴﺗ ﻻ .ﺎﹰﻘﻳﺮﺣ ﺐﺒﺴﻳ ﺪﻗ ﻚﻟﺫ ﻥﻷ .ﻪﻟﻮﺣ ﻭﺃ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻞﺧﺍﺩ ﻝﺎﻌﺘﺷﻼﻟ ﺭﺩ ﻝﺎﻌﺘﺷﺍ ﻞﺑﺎﻗ یﺎﻫﺯﺎﮔ یﻭﺎﺣ یﺮﭙﺳﺍ ﺕﻻﻮﺼﺤﻣ ﻥﺩﺮﺑ ﺭﺎﮐ ﻪﺑ ﺯﺍ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺭﺎﮐ ﻦﯾﺍ .ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ ﻥﺁ ﻑﺍﺮﻃﺍ ﺎﯾ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻞﺧﺍﺩ .ﺩﻮﺷ یﺯﻮﺳ ﺶﺗﺁ ﺚﻋﺎﺑ

Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the product yourself.

Sauf mention contraire dans la documentation, ne tentez pas de réparer le produit vous-même.

،ﻚﺑ ﺔﺻﺎﳋﺍ ﻖﺋﺎﺛﻮﻟﺍ ﻲﻓ ﺓﺩﺪﺤﻣ ﺓﺭﻮﺼﺑ ﻪﺤﻴﺿﻮﺗ ﰎ ﺎﻣ ﺀﺎﻨﺜﺘﺳﺎﺑ .ﻚﺴﻔﻨﺑ ﺞﺘﻨﻤﻠﻟ ﺔﻧﺎﻴﺻ ﻝﺎﻤﻋﺃ ﻱﺄﺑ ﻡﺎﻴﻘﻟﺍ ﻝﻭﺎﲢ ﻻ ﺢﯿﺿﻮﺗ ﻥﺁ ﺩﺭﻮﻣ ﺭﺩ ﻪﭼﺮﺘﻓﺩ ﺭﺩ ﺹﺎﺧ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﻪﮐ یﺩﺭﺍﻮﻣ ﺰﺠﺑ ﯽﺼﺨﺷ ﺭﻮﻄﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺕﺍﺮﯿﻤﻌﺗ ﻡﺎﳒﺍ ﺯﺍ ،ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﻩﺩﺍﺩ .ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ

Keep ink bottles and the ink tank unit out of the reach of children and do not drink the ink.

Maintenez les bouteilles d’encre et l’unité des réservoirs d’encre hors de portée des enfants. Ne buvez pas l’encre.

ﺮﺒﳊﺍ ﻥﺍﺰﺧ ﺓﺪﺣﻭﻭ ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ ﺪﻌﺑﺍ .ﺮﺒﳊﺍ ﺏﺮﺸﺗ ﻻﻭ ﻝﺎﻔﻃﻷﺍ ﻝﻭﺎﻨﺘﻣ ﻦﻋ ﺍﺪﻴﻌﺑ ﻥﺯﺎﺨﻣ ﻪﻈﻔﺤﻣ ﻭ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ یﺮﻄﺑ ﻪﮕﻧ ﺭﻭﺩ ﻝﺎﻔﻃﺍ ﺱﺮﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺮﻫﻮﺟ ﺎﻫ ﻥﺁ ﺮﻫﻮﺟ ﻥﺪﯿﺷﻮﻧ ﺯﺍ ﻭ ﻪﺘﺷﺍﺩ .ﺪﯿﻨﮐ یﺭﺍﺩﺩﻮﺧ

Do not tilt or shake an ink bottle after removing its seal;

this can cause leakage.

N’inclinez et ne secouez pas les bouteilles d’encre dont l’opercule a été retiré, cela peut entraîner des fuites.

ﺪﻌﺑ ﺎﻬﺟﺭ ﻭﺃ ﺮﺒﳊﺍ ﺔﺟﺎﺟﺯ ﺔﻟﺎﻣﺈﺑ ﻢﻘﺗ ﻻ .ﺮﺒﳊﺍ ﺏﺮﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ ؛ﺔﻤﻜﹸﶈﺍ ﺎﻬﺗﺩﺍﺪﺳ ﺔﻟﺍﺯﺇ یﺮﻄﺑ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ﱳﺷﺍﺩﺮﺑ ﺯﺍ ﺪﻌﺑ ﻥﺎﮑﺗ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮑﻧ ﻥﻮﮔژﺍﻭ ﺍﺭ ﻥﺁ ،ﺮﻫﻮﺟ .ﺪﻨﮐ ﺖﺸﻧ ﺮﻫﻮﺟ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ؛ﺪﯿﻫﺪﻧ

Be sure to keep the ink bottles upright and do not subject them to impacts or temperature changes.

Veillez à maintenir les bouteilles d’encre à la verticale et à ne pas les soumettre à des impacts ou à des changements de température.

ﻭﺃ ﺕﺎﻣﺩﺎﺼﺘﻟﺍ ﻰﻟﺇ ﺎﻬﺿﺮﻌﺗ ﻻﻭ ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﺟﺎﺟﺯ ﺔﻣﺎﻘﺘﺳﺍ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺗ .ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺔﺟﺭﺩ ﺕﺍﺮﻴﻐﺗ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺎﻫ ﻥﺁ ﻭ ﺪﯿﻫﺩ ﺭﺍﺮﻗ ﻩﺩﺎﺘﺴﯾﺍ ﺍﺭ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ یﺮﻄﺑ .ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﺎﻣﺩ ﺕﺍﺮﯿﯿﻐﺗ ﺎﯾ ﺭﺎﺸﻓ

If ink gets on your skin, wash the area thoroughly with soap and water. If ink gets into your eyes, flush them immediately with water. If discomfort or vision problems continue after a thorough flushing, see a doctor immediately. If ink gets into your mouth, spit it out immediately and see a doctor right away.

En cas de projection d’encre sur votre peau, lavez soigneusement la zone au savon et à l’eau.

En cas de projection d’encre dans vos yeux, rincez-les immédiatement à l’eau. En cas de gêne ou de problèmes de vue après un rinçage approfondi, consultez immédiatement un médecin. En cas de projection d’encre dans votre bouche, crachez immédiatement et consultez un médecin sans attendre.

ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺍﹰﺪﻴﺟ ﺓﺮﺛﺄﺘﳌﺍ ﺔﻘﻄﻨﳌﺍ ﻞﺴﻏﺎﻓ ،ﻙﺪﻠﺟ ﺮﺒﳊﺍ ﺲﻣﻻ ﺍﺫﺇﻭ .ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺍﹰﺭﻮﻓ ﺎﻤﻬﻠﺴﻏﺎﻓ ،ﻚﻴﻨﻴﻋ ﻲﻓ ﺮﺒﳊﺍ ﻞﺧﺩ ﺍﺫﺇﻭ .ﻥﻮﺑﺎﺼﻟﺍﻭ ﺕﻼﻜﺸﲟ ﺭﻮﻌﺸﻟﺍ ﻭﺃ ﺡﺎﻴﺗﺭﻻﺍ ﻡﺪﻌﺑ ﺭﻮﻌﺸﻟﺍ ﺭﺍﺮﻤﺘﺳﺍ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓﻭ .ﺐﻴﺒﻄﻟﺍ ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻉﺭﺎﺳ ،ﺀﺎﳌﺎﺑ ﺍﹰﺪﻴﺟ ﲔﻨﻴﻌﻟﺍ ﻞﺴﻏ ﺪﻌﺑ ﺔﻳﺅﺮﻟﺍ ﻲﻓ ﻚﺒﻴﺒﻃ ﺓﺭﺎﻳﺰﺑ ﻢﻗﻭ ﺍﹰﺭﻮﻓ ﻪﻘﺼﺒﺑ ﻢﻘﻓ ،ﻚﻤﻓ ﻲﻓ ﺮﺒﳊﺍ ﻞﺧﺩ ﺍﺫﺇ .ﻝﺎﳊﺍ ﻲﻓ ﻞﻣﺎﮐ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ ﺍﺭ ﺖﻤﺴﻗ ﻥﺁ ،ﺩﺰﯾﺮﺑ ﻥﺎﺘﺘﺳﻮﭘ یﻭﺭ ﺮﺑ ﺮﻫﻮﺟ ﺮﮔﺍ ﺎﻤﺷ ﻥﺎﻤﺸﭼ ﻪﺑ ﺮﻫﻮﺟ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﺰﯿﲤ ﻥﻮﺑﺎﺻ ﻭ ﺏﺁ ﮏﻤﮐ ﺎﺑ ﺕﺭﻮﺻ ﺭﺩ .ﺪﯿﯾﻮﺸﺑ ﺏﺁ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﺎﺑ ﹰﺍﺭﻮﻓ ﺍﺭ ﻥﺎﺘﻤﺸﭼ ،ﺩﻮﺷ ﺩﺭﺍﻭ یﻮﺸﺘﺴﺷ ﺯﺍ ﺲﭘ ،ﺩﻮﺧ ﺪﯾﺩ ﺭﺩ ﻞﮑﺸﻣ ﺎﯾ ﯽﺘﺣﺍﺭﺎﻧ ﺯﻭﺮﺑ ﻪﻣﺍﺩﺍ ﻥﺎﻫﺩ ﻪﺑ ﺮﻫﻮﺟ ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ ﮏﺷﺰﭘ ﮏﯾ ﻪﺑ ﹰﺍﺭﻮﻓ ﻞﻣﺎﮐ ﮏﺷﺰﭘ ﮏﯾ ﻪﺑ ﹰﺎﻌﯾﺮﺳ ﻭ ﺪﯾﺰﯾﺮﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺍﺭ ﻥﺁ ﹰﺍﺭﻮﻓ ،ﺩﻮﺷ ﺩﺭﺍﻭ ﺎﻤﺷ .ﺪﯿﻨﮐ ﻪﻌﺟﺍﺮﻣ

Safety Instructions/Consignes de sécurité/ ﻥﺎﻣﻷﺍ ﺕﺍﺩﺎﺷﺭﺇ / ﯽﻨﻤﯾﺍ یﺎﻫ ﻞﻤﻌﻟﺍﺭﻮﺘﺳﺩ

User’s Guide (PDF file)/Guide d’utilisation (fichier PDF)

Getting More Information/Informations complémentaires/ ﺕﺎﻣﻮﻠﻌﳌﺍ ﻦﻣ ﺪﻳﺰﻣ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﳊﺍ / ﺮﺘﺸﯿﺑ ﺕﺎﻋﻼﻃﺍ ﺐﺴﮐ

No online manual? & Insert the CD and select Epson Online Guides in the installer screen.

Aucun manuel en ligne? & Insérez le CD et sélectionnez Guides en ligne Epson au niveau de l’écran du programme d’installation.

.ﺖﻴﺒﺜﺘﻟﺍ ﺞﻣﺎﻧﺮﺑ ﺔﺷﺎﺷ ﻲﻓ ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﺮﺒﻋ Epson ﺔﻟﺩﺃ ﺩﺪﺣﻭ ﻁﻮﻐﻀﳌﺍ ﺹﺮﻘﻟﺍ ﻞﺧﺩﺃ | ؟ﺖﻧﺮﺘﻧﻹﺍ ﺮﺒﻋ ﻞﻴﻟﺩ ﺪﺟﻮﻳ ﻻ .ﺪﯿﻨﮐ ﺏﺎﺨﺘﻧﺍ ﻩﺪﻨﻨﮐ ﺐﺼﻧ ﻪﺤﻔﺻ ﺭﺩ ﺍﺭ Epson ﻦﯾﻼﻧﺁ یﺎﻫﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﻭ ﺪﯾﺭﺍﺬﮕﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻥﻭﺭﺩ ﺍﺭ یﺩ ﯽﺳ | ؟ﺩﺭﺍﺪﻧ ﺩﻮﺟﻭ ﯽﻨﯾﻼﻧﺁ یﺎﻤﻨﻫﺍﺭ ﭻﯿﻫ

Refilling Ink/Rajout d’encre/ ﺮﺒﳊﺍ ﺔﺌﺒﻌﺗ ﺓﺩﺎﻋﺇ / ﺮﻫﻮﺟ ﺩﺪﺠﻣ ﻥﺩﺮﮐ ﺮﭘ

A B

Unhook.

Détachez.

.ﻚﺒﺸﳌﺍ ﻚﻓ .ﺪﯿﺸﮑﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﺏﻼﻗ ﺯﺍ ﺍﺭ ﺮﻫﻮﺟ ﻥﺰﺨﻣ

Open and remove.

Ouvrez et retirez.

.ﺔﻟﺍﺯﻹﺎﺑ ﻢﻗﻭ ﺢﺘﻓﺍ .ﺪﯾﺭﻭﺎﯿﺑ ﻥﻭﺮﯿﺑ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺯﺎﺑ

C D

E G

Snap off, remove, and then install.

Ôtez, retirez et installez.

.ﺐﻛﺭ ﻢﺛ ﻚﻓﻭ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻉﺰﻧﺍ ﺏﺭﺩ ﻩﺭﺎﺑﻭﺩ ﻭ ﺪﯿﻨﮐ ﺍﺪﺟ ﺍﺭ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ،ﺪﯾﺭﺍﺩﺮﺑ ﺍﺭ ﺵﻮﭘﺭﺩ .ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ ﺍﺭ

Refill the ink up to the upper line.

Ajoutez de l’encre jusqu’à la ligne supérieure.

.ﻰﻠﻋﻷﺍ ﻂﳋﺍ ﻰﺘﺣ ﺮﺒﳊﺍ ﺀﻞﻣ ﺪﻋﺃ .ﺪﯿﻨﮐ ﺮﭘ ﯽﯾﻻﺎﺑ ﻂﺧ ﺎﺗ ﺍﺭ ﺮﻫﻮﺟ

Install securely.

Installez fermement.

.ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺐﻛﺭ .ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭ ﻥﺰﺨﻣ ﺏﺭﺩ

Close.

Fermez.

.ﻖﻠﻏﺃ .ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ

Hook onto.

Fixez.

.ﻚﺒﺸﳌﺍ ﻂﺑﺭﺍ .ﺪﯾﺯﺍﺪﻧﺎﯿﺑ ﺎﺟ ﺍﺭ ﺏﻼﻗ

For best results, use up ink within six months after removing a seal from ink bottle.

When storing or transporting an ink bottle after removing its seal, do not tilt the bottle and do not subject it to impacts or temperature changes. Otherwise, ink may leak even if the cap on the ink bottle is tightened securely.

Pour des résultats optimaux, vous devez utiliser l’encre dans les six mois qui suivent le retrait de l’opercule de la bouteille. Lors du stockage ou du transport d’une bouteille d’encre dont l’opercule a été retiré, n’inclinez pas la bouteille et ne la soumettez pas à des impacts ou à des changements de température, faute de quoi l’encre peut fuir, même si le capuchon de la bouteille d’encre est bien serré.

ﻭﺃ ﺔﺟﺎﺟﺰﻟﺍ ﺔﻟﺎﻣﺇ ﻡﺪﻋ ﺐﺠﻳ ،ﺎﻬﻴﻠﻋ ﺖﻧﺎﻛ ﻲﺘﻟﺍ ﺓﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺪﻌﺑ ﺎﻬﻠﻘﻧ ﻭﺃ ﺮﺒﳊﺍ ﺔﺟﺎﺟﺯ ﻦﻳﺰﺨﺗ ﺪﻨﻋ .ﺮﺒﳊﺍ ﺔﺟﺎﺟﺯ ﻦﻣ ﺓﺩﺍﺪﺴﻟﺍ ﺔﻟﺍﺯﺇ ﺪﻌﺑ ﺮﻬﺷﺃ ﺔﺘﺳ ﻥﻮﻀﻏ ﻲﻓ ﺮﺒﳊﺍ ﻡﺪﺨﺘﺳﺍ ،ﺞﺋﺎﺘﻧ ﻞﻀﻓﺃ ﻰﻠﻋ ﻝﻮﺼﺤﻠﻟ .ﻖﻠﻐﻟﺍ ﻢﻜﺤﻣ ﺮﺒﳊﺍ ﺔﺟﺎﺟﺯ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺀﺎﻄﻐﻟﺍ ﻥﺎﻛ ﻥﺇﻭ ﻰﺘﺣ ﺮﺒﳊﺍ ﺏﺮﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ ،ﻻﺇﻭ .ﺓﺭﺍﺮﳊﺍ ﺕﺎﺟﺭﺩ ﺕﺍﺮﻴﻐﺗ ﻭﺃ ﺕﺍﺮﻴﺛﺄﺘﻟ ﺎﻬﻀﻳﺮﻌﺗ ﻥﻮﮔژﺍﻭ ﺍﺭ یﺮﻄﺑ ،ﻥﺁ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ﱳﺷﺍﺩﺮﺑ ﺯﺍ ﺲﭘ ﺮﻫﻮﺟ یﺮﻄﺑ ﻝﺎﻘﺘﻧﺍ ﺎﯾ یﺭﺍﺪﻬﮕﻧ ﻡﺎﮕﻨﻫ .ﺪﯿﻨﮐ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻩﺎﻣ ﺶﺷ ﻑﺮﻇ ﺮﻫﻮﺟ ﺯﺍ ،ﺮﻫﻮﺟ یﺮﻄﺑ ﻆﻓﺎﺤﻣ ﺶﮐﻭﺭ ﱳﺷﺍﺩﺮﺑ ﺯﺍ ﺲﭘ ،ﻪﺠﯿﺘﻧ ﻦﯾﺮﺘﻬﺑ ﺐﺴﮐ یﺍﺮﺑ .ﺪﻨﮐ ﺖﺸﻧ ﺮﻫﻮﺟ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺰﯿﻧ ﺩﻮﺷ ﻪﺘﺴﺑ ﻥﺁ یﻭﺭ ﻢﮑﺤﻣ ﺮﻫﻮﺟ یﺮﻄﺑ ﺵﻮﭘﺭﺩ ﺮﮔﺍ ﯽﺘﺣ ،ﺕﺭﻮﺻ ﻦﯾﺍ ﺮﯿﻏ ﺭﺩ .ﺪﯿﻫﺪﻧ ﺭﺍﺮﻗ ﺎﻣﺩ ﺕﺍﺮﯿﯿﻐﺗ ﺎﯾ ﺭﺎﺸﻓ ﺽﺮﻌﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﻥﺁ ﺎﯾ ﺪﯿﻨﮑﻧ

Q

Epson Ink/Encre Epson/ Epson ﺮﺒﺣ / Epson ﺮﻫﻮﺟ

Color/Couleur/ﻥﺍﻮﻟﺃ/ﯽﮕﻧﺭ Part numbers/Référence/ﺀﺍﺰﺟﻷﺍ ﻡﺎﻗﺭﺃ/ﻪﻌﻄﻗ ﻩﺭﺎﻤﺷ

Black/Noir/ﺩﻮﺳﺃ/ﻩﺎﯿﺳ T6641

Cyan/Cyan/ﻱﻭﺎﻤﺳ/یﺍ ﻩﺯﻭﺮﯿﻓ T6642 Magenta/Magenta/ﻲﻧﺍﻮﺟﺭﺃ/ﯽﮑﺷﺭﺯ T6643

Yellow/Jaune/ﺮﻔﺻﺃ/ﺩﺭﺯ T6644

If B is on, press y. Si B est allumé, appuyez sur y.

.y ﻰﻠﻋ ﻂﻐﺿﺎﻓ ،ﹰﺀﺎﻀﻣ B ﻥﺎﻛ ﺍﺫﺇ ﺭﺎﺸﻓ ﺍﺭ y ،ﺖﺳﺍ ﻦﺷﻭﺭ B ﺮﮔﺍ .ﺪﯿﻫﺩ

Q

H

Install.

Installez.

.ﺐﹼﻛﺭ .ﺪﯿﻨﮐ ﺐﺼﻧ

Q

Install the ink bottle cap tightly;

otherwise ink may leak.

Installez fermement le capuchon de la bouteille de l’encre, faute de quoi l’encre risque de fuir.

.ﺮﺒﳊﺍ ﺏﺮﺴﺘﻳ ﺪﻘﻓ ﻻﺇﻭ ؛ﻡﺎﻜﺣﺈﺑ ﺮﺒﳊﺍ ﺔﺟﺎﺟﺯ ﺀﺎﻄﻏ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ ﻦﯾﺍ ﺮﯿﻏ ﺭﺩ ؛ﺪﯾﺪﻨﺒﺑ ﻢﮑﺤﻣ ﺍﺭ ﺮﻫﻮﺟ یﺮﻄﺑ ﺵﻮﭘﺭﺩ .ﺪﻨﮐ ﺖﺸﻧ ﺖﺳﺍ ﻦﮑﳑ ﺕﺭﻮﺻ

c

To confirm the actual ink remaining, visually check the ink levels in the product’s ink tanks.

Pour confirmer la quantité d’encre restante, vérifiez visuellement les niveaux d’encre des réservoirs d’encre du produit.

ﻚﻴﻨﻴﻌﺑ ﺺﺤﻓﺍ ،ﻲﻘﺒﺘﳌﺍ ﻲﻠﻌﻔﻟﺍ ﺮﺒﳊﺍ ﺪﻴﻛﺄﺘﻟ ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﻧﺍﺰﺧ ﻲﻓ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﺮﺒﳊﺍ ﺕﺎﻳﻮﺘﺴﻣ .ﺞﺘﻨﳌﺎﺑ ﺓﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ،ﻩﺪﻧﺎﻤﯿﻗﺎﺑ ﺮﻫﻮﺟ ﯽﻌﻗﺍﻭ ﺭﺍﺪﻘﻣ ﺪﯿﯾﺄﺗ یﺍﺮﺑ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ ﻥﺰﺨﻣ ﺭﺩ ﺍﺭ ﺮﻫﻮﺟ ﺡﻮﻄﺳ .ﺪﯿﻨﮐ ﯽﺳﺭﺮﺑ ﯽﻤﺸﭼ ﺭﻮﻃ ﻪﺑ

Q

Continued use of the product when the ink level is below the lower line on the tank could damage the product.

Vous risquez d’endommager le produit si vous continuez à l’utiliser alors que le niveau d’encre se trouve sous la ligne inférieure du réservoir.

ﻯﻮﺘﺴﻣ ﻥﻮﻜﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﺍ ﻱﺩﺆﻳ ﺪﻗ .ﺞﺘﻨﳌﺍ ﻒﻠﺗ ﻰﻟﺇ ﻥﺍﺰﳋﺍ ﻰﻠﻋ ﺩﻮﺟﻮﳌﺍ ﻲﻠﻔﺴﻟﺍ ﻂﳋﺍ ﻥﻭﺩ ﺮﺒﳊﺍ ﻂﺧ ﺮﯾﺯ ﺮﻫﻮﺟ ﺢﻄﺳ ﻪﮐ ﯽﻣﺎﮕﻨﻫ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﺯﺍ ﻩﺩﺎﻔﺘﺳﺍ ﻪﻣﺍﺩﺍ .ﺩﻮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﺐﯿﺳﺁ ﺚﻋﺎﺑ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺖﺳﺍ ﻥﺰﺨﻣ یﻭﺭ ﻦﯿﯾﺎﭘ

c

F

Repeat steps B to E for each ink bottle.

Répétez les étapes B à E pour chaque bouteille d’encre.

.ﺮﺒﺣ ﺔﺟﺎﺟﺯ ﻞﻜﻟ E ﻰﻟﺇ B ﻦﻣ ﺕﺍﻮﻄﳋﺍ ﺭﺮﻛ یﺮﻄﺑ ﻪﻤﻫ یﺍﺮﺑ ﺍﺭ E ﺎﺗ B ﻞﺣﺍﺮﻣ .ﺪﯿﻨﮐ ﺭﺍﺮﮑﺗ ﺮﻫﻮﺟ یﺎﻫ

Genuine Epson ink, other than those specified here, could cause damage that is not covered by Epson’s warranties.

Les encres d’origine Epson autres que celles mentionnées ici peuvent entraîner des dommages non couverts par les garanties Epson.

.Epson ﺕﺎﻧﺎﻤﺿ ﻪﻴﻄﻐﺗ ﻻ ﺭﺮﺿ ﻲﻓ ،ﺎﻨﻫ ﺓﺩﺪﶈﺍ ﺭﺎﺒﺣﻷﺍ ﻑﻼﺨﺑ ،ﻲﻠﺻﻷﺍ Epson ﺮﺒﺣ ﺐﺒﺴﺘﻳ ﺪﻗ ﺚﻋﺎﺑ ﺪﻧﺍﻮﺗ ﯽﻣ ﺖﺳﺍ ﻩﺪﺷ ﺺﺨﺸﻣ ﺎﺠﻨﯾﺍ ﺭﺩ ﻪﮐ یﺩﺭﺍﻮﻣ ﺰﺟ ﻪﺑ ،ﻞﺻﺍ Epson ﺮﻫﻮﺟ .ﺩﻮﺷ ﯽﳕ ﻩﺩﺍﺩ ﺶﺷﻮﭘ Epson ﻪﻣﺎﻧ ﺖﻧﺎﻤﺿ ﺭﺩ ﻪﮐ ﺩﻮﺷ ﻩﺎﮕﺘﺳﺩ ﻪﺑ ﯽﺗﺎﻣﺪﺻ

c

/(PDF ﻞﯾﺎﻓ) ﺮﺑﺭﺎﮐ ﻱﺎﻤﻨﻫﺍﺭ /(PDF ﻖﻴﺴﻨﺘﺑ ﻒﻠﻣ) ﻡﺪﺨﺘﺴﳌﺍ ﻞﻴﻟﺩ

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Se il supporto della cartuccia di inchiostro non si sposta nella posizione di sostituzione della cartuccia di inchiostro, chiudere il coperchio della stampante e

ار رهوج عبنم یاهدحاو نیا .دینک هدافتسا رگپاچ نیا اب هارمه هدش هئارا رهوج عبنم یاهدحاو زا ًامتح ،هیلوا یزادنا هار یارب یم رارق هدافتسا دروم یمک پاچ ده ژراش

و دینک باختنا ار B ،دینک لصو تسرپرس ناونع هب ار رتویپماک دنچ تسا مزلا رگا .دینک باختنا ار A سپس و دینک دراو ار CD .دینک هعجارم تسرپرس یامنهار هب

Puede utilizar su dispositivo móvil para imprimir desde cualquier lugar del mundo con su producto compatible con Epson Connect.. Visite el sitio web para obtener

Avec votre appareil mobile, vous pouvez imprimer depuis n’importe où dans le monde sur votre produit compatible Epson Connect.. Visitez le site Web pour

From the paper cassette / À partir de l’unité papier / Aus der Papierkassette / In de papiercassette / Dal cassetto carta / En la cassette del papel. Remove the jammed paper

Visite el sitio web para instalar la aplicación Epson iPrint, iniciar el proceso de configuración y definir la configuración de la red. Visite o Web site para instalar a

Encaixe a porta de alimentação de tinta e o chip verde na impressora, depois empurre o manípulo da unidade de alimentação de tinta.. Sæt åbningen på blækforsyningsenheden og