Richtlinie zur
Benennung der TU Wien in
Publikationen
(online 09.07.2020)
Richtlinie des Rektorates, Beschluss vom 30.06.2020
Verlautbarung im Mitteilungsblatt Nr. 27/2020 vom 09.07.2020 (lfd. Nr. 271) GZ: 30002.04/011/2020
INHALT
1 ZIELE UND ZIELGRUPPEN ... 3
2 ANWENDUNG DER RICHTLINIE ... 3
3 OFFIZIELLE BENENNUNG ... 3
4 ERGÄNZENDE ANGABEN ZUR ZUGEHÖRIGKEIT ... 3
5 ANGABEN BEI MEHRFACHER INSTITUTIONELLER ZUGEHÖRIGKEIT ... 4
6 NENNUNG DER AFFILIATION BEI ARBEITGEBERWECHSEL / TEMPORÄRER BESCHÄFTIGUNG ... 4
7 VERWENDUNG STANDARDISIERTER FORSCHER_INNEN-IDENTIFIKATOREN ... 4
8 VERWENDUNG STANDARDISIERTER EINRICHTUNGSIDENTIFIKATOREN ... 5
9 BENENNUNG VON FÖRDEREINRICHTUNGEN ... 5
10 NENNUNG DER AFFILIATION IN SOZIALEN MEDIEN ... 5
11 INFORMATION UND BERATUNG ... 6
12 GELTUNGSDAUER ... 6
ANNEX ... 7
A1 BENENNUNG DER FAKULTÄTEN DER TU WIEN ... 7
A2 BEZEICHNUNGEN FÜR DIE VERSCHIEDENEN EBENEN ... 7
3
1 ZIELE UND ZIELGRUPPEN
Die vorliegende Richtlinie dient der eindeutigen und einheitlichen Benennung der
Universität in Publikationen und gilt verbindlich für alle Angehörigen1 der TU Wien. Es liegt im Interesse der Autor_innen und der Universität, dass Publikationen und Zitationen eindeutig zugeordnet werden. Dadurch wird die persönliche Leistungsbilanz der Forschenden optimiert und die Reputation der Universität in institutionellen Leistungsvergleichen (sogenannten Rankings) gesteigert.
2 ANWENDUNG DER RICHTLINIE
Publikationen im Sinne dieser Richtlinie sind sämtliche Veröffentlichungen von Forschungsergebnissen einschließlich des Forschungstransfers. Dazu gehören auch Forschungsdaten2, Kongresse, Vorträge, Forschungsanträge, forschungsbezogene Social- Media-Beiträge und audiovisuelle Medien.
3 OFFIZIELLE BENENNUNG
Die offizielle einheitliche Benennung der TU Wien lautet in allen Publikationen Technische Universität Wien (Deutsch)
TU Wien (Deutsch und Englisch)
Die Benennung „TU Wien“ gilt nicht als Abkürzung. Wenn eine Abkürzung erforderlich ist, wird sowohl auf Deutsch als auch auf Englisch „TUW“ verwendet.
Andere Bezeichnungen wie beispielsweise „Technical University of Vienna“, „Vienna University of Technology“, „TU Vienna“ sind unzulässig.
4 ERGÄNZENDE ANGABEN ZUR ZUGEHÖRIGKEIT
Autor_innen geben neben dem Universitätsnamen auch ihre nähere institutionelle Zugehörigkeit (z. B. Fakultät oder Institut) an. Hierbei ist auf offizielle Bezeichnungen zurückzugreifen.
TU Wien
Fakultät / Institut Adresse
1 Als Angehörige der TU Wien gelten Personen gemäß UG § 94.
2 Policy für Forschungsdatenmanagement an der TU Wien
Die zu wählenden Bezeichnungen der Organisationseinheiten der TU Wien finden sich im offiziellen Organigramm3 der TU Wien.
5 ANGABEN BEI MEHRFACHER INSTITUTIONELLER ZUGEHÖRIGKEIT
Forschende, die neben der TU Wien noch einer weiteren Institution (z. B. im Fall von Doppelberufungen) angehören, geben beide wie folgt an. Die TU Wien steht dabei an erster Stelle.
Name, Vorname a,b
a TU Wien
Fakultät / Institut Adresse
b außeruniversitäres Institut – nach deren Vorgaben Adresse
6 NENNUNG DER AFFILIATION BEI ARBEITGEBER- WECHSEL / TEMPORÄRER BESCHÄFTIGUNG
Im Falle eines Arbeitgeberwechsels während des Forschungs- und Publikationsprozesses ist in jedem Fall die Einrichtung zu nennen, an der die Forschungsleistung überwiegend erbracht wurde.
7 VERWENDUNG STANDARDISIERTER FORSCHER_INNEN-IDENTIFIKATOREN
Die TU Wien empfiehlt als Mitglied von ORCID (Open Researcher and Contributor iD) ihren Forschenden nachdrücklich, sich persönlich auf der Website von ORCID4 zu registrieren und diesen Identifikator im Wissenschaftsalltag zu nutzen, um Inkonsistenzen bei der Zuordnung des wissenschaftlichen Outputs zu vermeiden sowie die Sichtbarkeit der Forschungsleistungen der TU Wien zu verbessern.
3 Organigramm der TU Wien
4 ORCID
5
8 VERWENDUNG STANDARDISIERTER EINRICHTUNGSIDENTIFIKATOREN
Zur namensunabhängigen Identifikation von Institutionen existieren ebenfalls Identifikatoren.
Diese sind bei der Einreichung von Publikationen zu verwenden, sofern der Verlag entsprechende Eingabefelder für die Affiliation anbietet. Der TU Wien sind folgende IDs zugeordnet:
CrossRef Funder ID (https://search.crossref.org/funding) 501100004729 GRID ID (https://www.grid.ac/institutes) grid.5329.d
ROR ID (https://ror.org/search) https://ror.org/04d836q62
RINGGOLD ID (http://ido.ringgold.com) 508192
Wikidata Q689400
ISNI (http://www.isni.org/) 0000 0001 2348 4034
IDs von untergeordneten Organisationseinheiten (z. B. Institute) dürfen NICHT verwendet werden.
9 BENENNUNG VON FÖRDEREINRICHTUNGEN
Bei Publikationen, die im Kontext einer Drittmittelförderung entstehen, sind die Autor_innen angehalten, die jeweils geforderten Formulierungen der Fördereinrichtung hinzuzufügen.
10 NENNUNG DER AFFILIATION IN SOZIALEN MEDIEN
Bei Beiträgen in sozialen Medien wird im Zusammenhang mit Themen, die Forschung, Lehre oder den Forschungstransfer an der TU Wien betreffen, die entsprechende Referenz benutzt:
@tuvienna und #tuwien auf Twitter
#tuwien auf Instagram
@tuwien auf Facebook
11 INFORMATION UND BERATUNG
Die TU Wien Bibliothek unterstützt und berät die Angehörigen der TU Wien bei Fragen zur Anwendung dieser Richtlinie sowie weiteren Fragen rund um das Publizieren.
12 GELTUNGSDAUER
Diese Richtlinie wurde in der Rektoratssitzung am 30.06.2020 beschlossen und tritt sofort in Kraft. Die TU Wien stellt die Vereinbarkeit dieser Richtlinie mit den geltenden
Datenschutzbestimmungen sicher.
7
ANNEX
A1 BENENNUNG DER FAKULTÄTEN DER TU WIEN
FAKULTÄTEN FACULTIES
DEUTSCH / GERMAN ENGLISCH / ENGLISH Fakultät für Mathematik und
Geoinformation
Faculty of Mathematics and Geoinformation
Fakultät für Physik Faculty of Physics
Fakultät für Technische Chemie Faculty of Technical Chemistry Fakultät für Informatik Faculty of Informatics
Fakultät für Bauingenieurwesen Faculty of Civil Engineering
Fakultät für Architektur und Raumplanung Faculty of Architecture and Planning Fakultät für Maschinenwesen und
Betriebswissenschaften
Faculty of Mechanical and Industrial Engineering
Fakultät für Elektrotechnik und Informationstechnik
Faculty of Electrical Engineering and Information Technology
A2 BEZEICHNUNGEN FÜR DIE VERSCHIEDENEN EBENEN
DEUTSCH / GERMAN ENGLISCH /ENGLISH
Fakultät Faculty
Institut Institute
Forschungsbereich Research Unit