Firma (Stempel/Unterschrift) Name
Strasse Ihr Angebot in CHF (inkl. MwSt.)
PLZ, Ort Tel.
E-Mail Datum
220130
Anhänger 1 Anhänger 2
M 102167 M 102547
Anhänger 3 Anhänger 4
M 102880 M 103116
Anhänger 5 Anhänger 6
M 103148 M 103395
Eingabe bis: 17.01.2022 / 24.00 Uhr CHF 1’950.00 inkl. 7,7% MwSt.
6er Paket 1-Achs ANH
Offert-Anfrage Nr.
mit Mindestverkaufspreis
102167
084 578 629 Marke
marque 06.06.1966
KM-Stand
kilométrage 11.05.2020
Getriebe
bôite de vitesse -
* ---
AS Raron VS
Offert-Anfrage Nr. 220130
Sachentransportanhänger WF Bern
ANH 0.47T 1-Achs DIV/W+F
- -
-
M Anhänger 1
Typengenehmigung réception par type letzte MFK dernière expertise Typ
type Motor moteur Fahrzeugart genre de véhicule
Stammnummer no. matricule 1. Inverkehrssetzung 1ère mise en circulation
Gewährleistung
garantie ohne jegliche Garantie / sans aucune garantie Zusatzinfo
information suppl.
Fz-Zustand état du véhicule kein Zustandsrapport vorhanden
Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Fz-Standort emplacement du vhc
102167
084 578 629 Marke
marque 06.06.1966
KM-Stand
kilométrage 11.05.2020
Getriebe
bôite de vitesse -
* ---
revidieren à réviser
ersetzen remplacer
Das Fahrzeug kann mit eigener Kraft und dafür gültigem Kontrollschild überführt werden.
Le véhicule peut rouler par sa propre force et être transféré avec des plaques de contrôle valables.
Das Fahrzeug ist in fahrtauglichem Zustand.
Le véhicule est apte à rouler.
Das Fahrzeug ist nicht fahrbar. Es muss abgeschleppt oder verladen werden.
Le véhicule n’est pas apte à rouler, il doit être remorqué ou transporté.
Offert-Anfrage Nr. 220130
Div. Carrosserie-, Rost- und Farbschäden kontrollieren, evtl. ersetzen
Reifen kontrollieren
1. Inverkehrssetzung 1ère mise en circulation WF Bern
A
Diverses divers
M
* Motor moteur
Karrosserie carrosserie elektrische Anlage système électrique
-
Fz-Zustand / état du véhicule:
Chassis / Rahmen châssis / cadre
ANH 0.47T 1-Achs DIV/W+F - letzte MFK
dernière expertise Typengenehmigung réception par type Zusatzinfo
information suppl.
kein Zustandsrapport vorhanden Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Hydraulikanlage système hydraulique Lenkung direction
V Gruppe groupe
Antrieb transmission Getriebe / ZW boîte de vitesse / interm.
Kupplung embrayage Motor moteur
Hinterachse essieu arrière
kontrollieren Vorderachse
essieu avant Bremsanlage système de freinage
Fz-Zustand état du véhicule Fahrzeugart
genre de véhicule Sachentransportanhänger
F Typ type
-
Stammnummer no. matricule
Anhänger 1
102547
084 582 803 Marke
marque 06.06.1966
KM-Stand
kilométrage 06.09.2016
Getriebe
bôite de vitesse --
* ---
AS Raron VS
Offert-Anfrage Nr. 220130
-
Sachentransportanhänger
- WF Bern
- Fahrzeugart
genre de véhicule
ANH 0.47T 1-Achs DIV/W+F
M
Stammnummer no. matricule
Anhänger 2
Typ type Motor moteur
1. Inverkehrssetzung 1ère mise en circulation letzte MFK dernière expertise Typengenehmigung réception par type kein Zustandsrapport vorhanden
Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Fz-Zustand état du véhicule
ohne jegliche Garantie / sans aucune garantie Fz-Standort
emplacement du vhc Gewährleistung
garantie Zusatzinfo information suppl.
102547
084 582 803 Marke
marque 06.06.1966
KM-Stand
kilométrage 06.09.2016
Getriebe
bôite de vitesse --
* ---
revidieren à réviser
ersetzen remplacer
Das Fahrzeug kann mit eigener Kraft und dafür gültigem Kontrollschild überführt werden.
Le véhicule peut rouler par sa propre force et être transféré avec des plaques de contrôle valables.
Das Fahrzeug ist in fahrtauglichem Zustand.
Le véhicule est apte à rouler.
Das Fahrzeug ist nicht fahrbar. Es muss abgeschleppt oder verladen werden.
Le véhicule n’est pas apte à rouler, il doit être remorqué ou transporté.
Zum Abschleppen ist ein Kranwagen oder Rollschemel notwendig.
Camion-gru ou dépanneuse indispensable pour le remorquage.
Für dieses Fahrzeug wurde durch die LBA "kein Zustandsrapport" erstellt.
Il n'existe pas "un rapport d’état" par la BLA pour ce véhicule.
Offert-Anfrage Nr. 220130
Bemerkung
Div. Carrosserie-, Rost- und Farbschäden kontrollieren
kontrollieren, evtl. ersetzen
Reifen kontrollieren Getriebe / ZW
boîte de vitesse / interm.
Kupplung embrayage Motor moteur
Diverses diverses Zusatzinfo
information suppl.
kein Zustandsrapport vorhanden Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Lenkung direction Hinterachse essieu arrière
F
A
Fz-Zustand / état du véhicule:
* V
Fz-Zustand état du véhicule
ANH 0.47T 1-Achs DIV/W+F - letzte MFK
dernière expertise Motor
moteur
Anhänger 2
Stammnummerno. matricule Fahrzeugart
genre de véhicule
- - Typengenehmigung
réception par type
Sachentransportanhänger WF Bern 1. Inverkehrssetzung
1ère mise en circulation
M
K
--- Gruppe groupe
Antrieb transmission Typ type
Hydraulikanlage système hydraulique Vorderachse essieu avant Bremsanlage système de freinage
Karrosserie carrosserie elektrische Anlage système électrique
Chassis / Rahmen châssis / cadre
102880
084 587 394 Marke
marque 06.06.1968
KM-Stand
kilométrage 20.03.2020
Getriebe
bôite de vitesse -
* ---
AS Raron VS
Offert-Anfrage Nr. 220130 M
Anhänger 3
Stammnummerno. matricule Fahrzeugart
genre de véhicule Sachentransportanhänger WF Bern 1. Inverkehrssetzung
1ère mise en circulation Typ
type ANH 0.47T 1-Achs DIV/W+F - letzte MFK
dernière expertise Motor
moteur - - Typengenehmigung
réception par type Zusatzinfo
information suppl.
kein Zustandsrapport vorhanden Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Fz-Zustand état du véhicule Gewährleistung
garantie ohne jegliche Garantie / sans aucune garantie Fz-Standort
emplacement du vhc
102880
084 587 394 Marke
marque 06.06.1968
KM-Stand
kilométrage 20.03.2020
Getriebe
bôite de vitesse -
* ---
revidieren à réviser
ersetzen remplacer
Das Fahrzeug kann mit eigener Kraft und dafür gültigem Kontrollschild überführt werden.
Le véhicule peut rouler par sa propre force et être transféré avec des plaques de contrôle valables.
Das Fahrzeug ist in fahrtauglichem Zustand.
Le véhicule est apte à rouler.
Das Fahrzeug ist nicht fahrbar. Es muss abgeschleppt oder verladen werden.
Le véhicule n’est pas apte à rouler, il doit être remorqué ou transporté.
Offert-Anfrage Nr. 220130 M
Anhänger 3
Stammnummerno. matricule Fahrzeugart
genre de véhicule Sachentransportanhänger WF Bern 1. Inverkehrssetzung
1ère mise en circulation Typ
type ANH 0.47T 1-Achs DIV/W+F - letzte MFK
dernière expertise Motor
moteur - - Typengenehmigung
réception par type Zusatzinfo
information suppl.
kein Zustandsrapport vorhanden Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Fz-Zustand état du véhicule
Gruppe groupe
Diverses diverses
kontrollieren Hydraulikanlage
système hydraulique Motor moteur Kupplung embrayage Getriebe / ZW boîte de vitesse / interm.
Antrieb transmission Bremsanlage système de freinage
kontrollieren, evtl. ersetzen Vorderachse
essieu avant Reifen kontrollieren
Hinterachse essieu arrière Lenkung direction elektrische Anlage système électrique
A Chassis / Rahmen châssis / cadre Karrosserie
carrosserie Div. Carrosserie-, Rost- und Farbschäden
Fz-Zustand / état du véhicule:
* V
F
103116
084 589 238 Marke
marque 13.11.1975
KM-Stand
kilométrage 27.03.2020
Getriebe
bôite de vitesse -
* ---
AS Raron VS Zusatzinfo
information suppl.
kein Zustandsrapport vorhanden Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Fz-Zustand état du véhicule Gewährleistung
garantie ohne jegliche Garantie / sans aucune garantie Fz-Standort
emplacement du vhc Typ
type ANH 0.47T 1-Achs DIV/W+F - letzte MFK
dernière expertise Motor
moteur - - Typengenehmigung
réception par type
Offert-Anfrage Nr. 220130 M
Anhänger 4
Stammnummerno. matricule Fahrzeugart
genre de véhicule Sachentransportanhänger WF Bern 1. Inverkehrssetzung
1ère mise en circulation
103116
084 589 238 Marke
marque 13.11.1975
KM-Stand
kilométrage 27.03.2020
Getriebe
bôite de vitesse -
* ---
revidieren à réviser
ersetzen remplacer
Das Fahrzeug kann mit eigener Kraft und dafür gültigem Kontrollschild überführt werden.
Le véhicule peut rouler par sa propre force et être transféré avec des plaques de contrôle valables.
Das Fahrzeug ist in fahrtauglichem Zustand.
Le véhicule est apte à rouler.
Das Fahrzeug ist nicht fahrbar. Es muss abgeschleppt oder verladen werden.
Le véhicule n’est pas apte à rouler, il doit être remorqué ou transporté.
Zum Abschleppen ist ein Kranwagen oder Rollschemel notwendig.
Camion-gru ou dépanneuse indispensable pour le remorquage.
Für dieses Fahrzeug wurde durch die LBA "kein Zustandsrapport" erstellt.
Il n'existe pas "un rapport d’état" par la BLA pour ce véhicule.
Bemerkung A
K
--- Karrosserie
carrosserie Div. Carrosserie-, Rost- und Farbschäden
Fz-Zustand / état du véhicule:
* V
F elektrische Anlage
système électrique kontrollieren
Hydraulikanlage système hydraulique Chassis / Rahmen châssis / cadre Vorderachse
essieu avant Reifen kontrollieren
Hinterachse essieu arrière Lenkung direction Getriebe / ZW boîte de vitesse / interm.
Antrieb transmission Bremsanlage système de freinage
kontrollieren, evtl. ersetzen Gruppe
groupe
Diverses divers Motor
moteur Kupplung embrayage Zusatzinfo information suppl.
kein Zustandsrapport vorhanden Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Fz-Zustand état du véhicule Typ
type ANH 0.47T 1-Achs DIV/W+F - letzte MFK
dernière expertise Motor
moteur - - Typengenehmigung
réception par type
Offert-Anfrage Nr. 220130 M
Anhänger 4
Stammnummerno. matricule Fahrzeugart
genre de véhicule Sachentransportanhänger WF Bern 1. Inverkehrssetzung
1ère mise en circulation
103148
084 589 597 Marke
marque 02.02.1976
KM-Stand
kilométrage 06.09.2016
Getriebe
bôite de vitesse -
* ---
AS Raron VS Gewährleistung
garantie ohne jegliche Garantie / sans aucune garantie Fz-Standort
emplacement du vhc Motor
moteur - - Typengenehmigung
réception par type Zusatzinfo
information suppl.
kein Zustandsrapport vorhanden Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Fz-Zustand état du véhicule Fahrzeugart
genre de véhicule Sachentransportanhänger WF Bern 1. Inverkehrssetzung
1ère mise en circulation Typ
type ANH 0.47T 1-Achs DIV/W+F - letzte MFK
dernière expertise
Offert-Anfrage Nr. 220130 M
Anhänger 5
Stammnummerno. matricule
103148
084 589 597 Marke
marque 02.02.1976
KM-Stand
kilométrage 06.09.2016
Getriebe
bôite de vitesse -
* ---
revidieren à réviser
ersetzen remplacer
Das Fahrzeug kann mit eigener Kraft und dafür gültigem Kontrollschild überführt werden.
Le véhicule peut rouler par sa propre force et être transféré avec des plaques de contrôle valables.
Das Fahrzeug ist in fahrtauglichem Zustand.
Le véhicule est apte à rouler.
Das Fahrzeug ist nicht fahrbar. Es muss abgeschleppt oder verladen werden.
Le véhicule n’est pas apte à rouler, il doit être remorqué ou transporté.
Fz-Zustand / état du véhicule:
* V
F
A Hydraulikanlage système hydraulique Chassis / Rahmen châssis / cadre Karrosserie
carrosserie Div. Carrosserie-, Rost- und Farbschäden
Hinterachse essieu arrière Lenkung direction elektrische Anlage
système électrique kontrollieren
Antrieb transmission Bremsanlage système de freinage
kontrollieren, evtl. ersetzen Vorderachse
essieu avant Reifen kontrollieren
Motor moteur Kupplung embrayage Getriebe / ZW boîte de vitesse / interm.
Gruppe groupe
Diverses diverses Motor
moteur - - Typengenehmigung
réception par type Zusatzinfo
information suppl.
kein Zustandsrapport vorhanden Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Fz-Zustand état du véhicule Fahrzeugart
genre de véhicule Sachentransportanhänger WF Bern 1. Inverkehrssetzung
1ère mise en circulation Typ
type ANH 0.47T 1-Achs DIV/W+F - letzte MFK
dernière expertise
Offert-Anfrage Nr. 220130 M
Anhänger 5
Stammnummerno. matricule
103395
- Marke
marque 08.12.1986
KM-Stand
kilométrage -
Getriebe
bôite de vitesse -
* ---
AS Raron VS Zusatzinfo
information suppl.
kein Zustandsrapport vorhanden Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Fz-Zustand état du véhicule Gewährleistung
garantie ohne jegliche Garantie / sans aucune garantie Fz-Standort
emplacement du vhc Typ
type GELPW ANH 0.47T 1-Achsig - letzte MFK
dernière expertise Motor
moteur - - Typengenehmigung
réception par type
Offert-Anfrage Nr. 220130 M
Anhänger 6
Stammnummerno. matricule Fahrzeugart
genre de véhicule Sachentransportanhänger AEBI 1. Inverkehrssetzung
1ère mise en circulation
103395
- Marke
marque 08.12.1986
KM-Stand
kilométrage -
Getriebe
bôite de vitesse -
* ---
revidieren à réviser
ersetzen remplacer
Das Fahrzeug kann mit eigener Kraft und dafür gültigem Kontrollschild überführt werden.
Le véhicule peut rouler par sa propre force et être transféré avec des plaques de contrôle valables.
Das Fahrzeug ist in fahrtauglichem Zustand.
Le véhicule est apte à rouler.
Das Fahrzeug ist nicht fahrbar. Es muss abgeschleppt oder verladen werden.
Le véhicule n’est pas apte à rouler, il doit être remorqué ou transporté.
Zum Abschleppen ist ein Kranwagen oder Rollschemel notwendig.
Camion-gru ou dépanneuse indispensable pour le remorquage.
Für dieses Fahrzeug wurde durch die LBA "kein Zustandsrapport" erstellt.
Il n'existe pas "un rapport d’état" par la BLA pour ce véhicule.
Bemerkung A
K
--- Karrosserie
carrosserie Div. Carrosserie-, Rost- und Farbschäden
Fz-Zustand / état du véhicule:
* V
F elektrische Anlage
système électrique kontrollieren
Hydraulikanlage système hydraulique Chassis / Rahmen châssis / cadre Vorderachse
essieu avant Reifen kontrollieren
Hinterachse essieu arrière Lenkung direction Getriebe / ZW boîte de vitesse / interm.
Antrieb transmission Bremsanlage système de freinage
kontrollieren, evtl. ersetzen Gruppe
groupe
Diverses diverses Motor
moteur Kupplung embrayage Zusatzinfo information suppl.
kein Zustandsrapport vorhanden Abmessung ca.: L=2.8m / B=1.6m / H=1.15m
Fz-Zustand état du véhicule Typ
type GELPW ANH 0.47T 1-Achsig - letzte MFK
dernière expertise Motor
moteur - - Typengenehmigung
réception par type
Offert-Anfrage Nr. 220130 M
Anhänger 6
Stammnummerno. matricule Fahrzeugart
genre de véhicule Sachentransportanhänger AEBI 1. Inverkehrssetzung
1ère mise en circulation