• Keine Ergebnisse gefunden

Italienisch 12/16

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Italienisch 12/16"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

e giovani donne

Supportato dall’Ufficio pari opportunità del Comune di Paderbor n Numeri utili

per ragazze

Secondo la Carta Costituzionale tede - sca: Donne e uomini hanno pari diritti e pari doveri. Ogni persona ha il dirit - to alla libertà ed alla pr opria sicur ezza. Non è consentito ferir e nessuna perso - na nè fisicamente nè verbalmente. Donne e ragazze troveranno aiuto, per le diverse necessità e situazioni, pr esso i sopraelencati numeri telefonici.

Italienisch 12/16

(2)

Polizia-Emergenza& 110 * Vigili del fuoco/emergenza sanitaria, ambulanza& 112 * Centro antiviolenza per le donne (telefono rosa)& 080 00 / 11 60 16* (in 15 lingue) Telefono amico per donne in gravidanza& 08 00 / 4 04 00 20 Ufficio protezione/accoglienza per ragazze fino ai 18 anni& 0 52 58 / 98 73 Case rifugio per donne dai 18 anni e per i lor

o bambini

casa rifugio /accoglienza a Salzkotten casa rifugio /accoglienza a Paderbor

n& 0 52 58 / 98 74 80 & 0 52 51 / 51 51 telefono amico & 08 00 / 1 11 01 11* oppure & 08 00 / 1 11 02 22* Centro ascolto per bambini ed adolescenti in situazioni conflittuali e di disagio „Lobby“& 0 52 51 / 20 74 69 & 01 70 / 2 26 94 51 Centro consulenza/ascolto contro matrimoni forzati& 05 21 / 5 21 68 79 www.zwangsheirat-nrw.de Telefono (amico) per stati di disagio& 08 00 / 1 11 03 33* www.nummergegenkummer.de Pillola del giorno dopowww.pille-danach.de

Centri antiviolenza sessuale e domestica per donne e ragazze: Belladonna Lilith

& 0 52 51 / 1 21 96 19 & 0 52 51 / 2 13 11

Centri consulenza per gravidanza e consulenza aborto: Diakonie Paderborn-Höxter e.V. donum vitae e.V.

& 0 52 51 / 5 40 18-40 www.diakonie-pbhx.de & 0 52 51 / 3 98 27 50 www.paderborn.donumvitae.org Centro aiuto AIDS Paderborn& 0 52 51 / 28 02 98 Studio medico di base fuori orario e fine setti- mana nel MediCo, Husener Str. 48, 33098 Paderborn& 0 52 51 / 28 06 00

* chiamate gratuite da cellulari e linea fissa

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Pertanto conservare le batterie e l’orologio lontano dalla portata dei bambini piccoli.. In caso di ingestione di una batteria consultare imme- diatamente

Questo simbolo indica che l’orologio da polso non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in confor- mità alla direttiva di Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici

Premere RESET finché non sarà visualizzato il giorno cor- rente della settimana.. – Per tornare alla visualizzazione normale,

Premere RESET finché non sarà visualizzato il giorno cor- rente della settimana.. – Per tornare alla visualizzazione normale,

Premere RESET finché non sarà visualizzato il giorno cor- rente della settimana.. – Per tornare alla visualizzazione normale,

Prima di utilizzare l’orologio da polso, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.. Il mancato rispetto delle

Prima di utilizzare l’orologio da polso, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.. Il mancato rispetto delle

Questo simbolo indica che l’orologio da polso non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in confor- mità alla direttiva di Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici