• Keine Ergebnisse gefunden

Sleek & Curl S6540. I remington-europe.com

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Sleek & Curl S6540. I remington-europe.com"

Copied!
88
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

S6540

Sleek & Curl

(2)

g j k f e

l

n

m

i

(3)

Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use.

WARNING: This appliance is hot. Keep out of reach of children at all times.

IMPORTANT SAFEGUARDS

• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been supervised/instructed and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.

Cleaning and user maintenance shall not be done by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable out of reach of children under 8 years.

L Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other vessels containing water.

• When the appliance is used in a bathroom, unplug it after use since the proximity of water presents a hazard even when the applaince is switched off.

• For additional protection, the installation of a residual current device (RCD) having a rated residual operating current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical circuit supplying the bathroom*.

* Currently, the fitting in a bathroom of an electrical socket suitable or capable of operating the appliance is not permitted in the UK (see BS7671).

• Burn hazard. Keep the appliance out of reach from young children, particularly during use and while cooling down.

• Never leave the appliance unattended when it is connected to the power supply.

• Always place the appliance (with its stand, if any), on a heat-resistant, stable flat surface.

• If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and return the appliance to your nearest authorised Remington® service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.

ENGLISH

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(4)

• Do not allow any part of the appliance touch the face, neck or scalp.

• Keep the power plug and cord away from heated surfaces.

• Do not use attachments other than those we supply.

• Do not use the appliance if it is damaged or malfunctions.

• Do not twist or kink the cable, or wrap it round the appliance. Check the cord regularly for any sign damage.

• This appliance is not intended for commercial or salon use.

PARTS

1. Advanced ceramic ultra coated plates 2. On/off switch

3. Temperature controls 4. Temperature display 5. Heat boost function

6. Temperature lock function 7. Hinge lock

8. Heat resistant pouch 9. Swivel cord

ADDITIONAL FEATURES

• Fast heat up—ready to use in 15 seconds.

• Automatic safety shut off – this unit will switch itself off if no button is pressed or it is left on after 60 minutes.

• Multivoltage: for home or abroad. At 120V times and temperatures may vary.

INSTRUCTIONS FOR USE

• Before use, ensure the hair is clean, dry and tangle-free.

• For extra protection use a heat protection spray.

• Hairsprays contain flammable material - do not use while using this product.

• Section the hair prior to styling. Style the lower layers first.

1. Plug the product into the mains power supply. Press and hold the on button to switch on.

2. When the styler is plugged in but not turned on, ‘OFF’ will show in the display window indicating the styler is in standby mode.

3. Start styling on lower temperatures first. Select appropriate temperature for your hair type using the controls on the side of the product.

4. To adjust the temperature use the +/- temperature controls on the side of the product. ‘+’ increases the temperature ‘-‘ decreases the temperature.

Recommended Temperatures:-

Temperature Hair type

150°C - 170°C Thin/ Fine, damaged or bleached hair 170°C - 200°C Normal, healthy hair

200°C - 230°C Thick, very curly and difficult to style hair

Caution: The hottest temperatures should only be used by experienced stylers.

5. The digital display will stop flashing when the product is ready to use.

ENGLISH

(5)

ENGLISH

Smooth and Sleek

• Working on one section at a time, run the straightener through the entire length of the hair without stopping.

• Only repeat twice per section to prevent damage to the hair.

Professional Curls

• Firmly grip a section of hair between the plates, close to the roots.

• Keeping tension firm gently rotate the styler whilst pulling through the length of the hair section to the tips using the curl guides to grip and shape the curl as you style. Make sure to keep rotating the styler.

• Remove styler and holding the hair length, allow the curl to spring into shape.

• Repeat using different size sections of hair for a natural soft curl look.

• For more styles and how to videos visit our website - www.remington-europe.com/sleek-and-curl/

• After use, press and hold the off button to turn off then unplug the appliance.

Temperature boost function

• For quick touch ups of stubborn, hard to style sections. The temperature boost function boosts the temperature to 230°C for 30 seconds after which it will return to the previously set temperature.

• Hold the ‘+’ button for 2 seconds to operate.

Caution: the highest temperature is not suitable for every hair type. If you plan to use this straightener on the boost setting of 230ºC please test on a small section of your hair first.

Temperature Lock Function

• Set the desired temperature using the + and - buttons then lock the settings by pressing the “-”

button for 2 seconds. The B symbol will appear on the temperature display.

• To unlock the temperature setting, press and hold the “-” button for 2 seconds.

STORAGE

Let the appliance cool down before cleaning and storing away The plates can be locked together for easy storage:

To lock, push the hinge lock up to the locked position.

To unlock, pull the hinge lock down to the unlocked position NOTE: Do not heat the unit in the locked position.

CLEANING AND MAINTENANCE

• Unplug the appliance and allow to cool.

• Wipe all the surfaces with a damp cloth.

• Don’t use harsh or abrasive cleaning agents or solvents.

RECYCLING

W

To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable batteries, at an appropriate official recycling/collection point.

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(6)

DEUTSCH

Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig.

ACHTUNG: Das Gerät wird heiß. Halten Sie es stets außer Reichweite von Kindern.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

• Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet, wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Pflege dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.

L Warnung: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.

• Wenn Sie das Gerät im Badezimmer verwenden, ziehen Sie den Netzstecker nach dem Gebrauch, da Wasser in der Nähe auch bei ausgeschaltetem Gerät eine Gefahr darstellt.

• Als zusätzliche Schutzmaßnahme sollten Sie in den Stromkreislauf im Badezimmer eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem

Bemessungsdifferenzstrom nicht über 30mA einbauen. Fragen Sie einen Elektriker um Rat.

• Verbrennungsgefahr. Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kleinkindern, vor allem während es in Betrieb ist oder abkühlt.

• Stellen Sie das Gerät und gegebenenfalls die Ladestation stets auf einen hitzebeständigen, stabilen, flachen Untergrund.

• Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, solange es ans Stromnetz

angeschlossen ist.

(7)

• Ist das Stromkabel beschädigt, verwenden Sie das Gerät auf keinen Fall mehr und geben Sie es bei einem autorisierten Remington® Servicehändler in Ihrer Nähe zur Reparatur oder zum Umtausch ab, um eine Gefährdung zu vermeiden.

• Achten Sie darauf, dass kein Bestandteil des Geräts mit dem Gesicht, dem Nacken oder der Kopfhaut in Berührung kommt.

• Bringen Sie den Netzstecker und das Netzkabel nicht mit beheizten Oberflächen in Berührung.

• Verwenden Sie nur das von uns zur Verfügung gestellte Zubehör.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es beschädigt ist oder nicht richtig funktioniert.

• Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht knicken oder verdrehen.

• Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät. Überprüfen Sie das Kabel regelmäßig auf Schäden.

• Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet.

BESTANDTEILE

1. Stylingplatten mit hochwertiger Ultra-Keramik- Beschichtung

2. Ein/Aus-Schalter 3. Temperaturregler 4. Temperaturdisplay

5. Turbo Boost Funktion 6. Tastensperre 7. Transportverriegelung 8. Hitzebeständige Tasche 9. Kabel mit Drehgelenk PRODUKTEIGENSCHAFTEN

• Schnelles Aufheizen – in nur 15 Sekunden einsatzbereit.

• Automatische Sicherheitsabschaltung – Dieses Gerät schaltet sich selbst ab, wenn es länger als 60 Minuten in Betrieb ist und keine Taste gedrückt wird.

• Mehrfachspannungsfunktion: für zu Hause oder im Urlaub. Bei 120 Volt können Zeiten und Temperaturen variieren.

BEDIENUNGSANLEITUNG

• Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Haar sauber, trocken und nicht verheddert ist.

• Verwenden Sie für den zusätzlichen Schutz Ihres Haars ein Hitzeschutzspray.

• Haarsprays enthalten entzündliche Stoffe – verwenden Sie kein Haarspray, während das Gerät in Betrieb ist.

• Teilen Sie das Haar vor dem Stylen ab. Glätten Sie zuerst die untenliegenden Strähnen.

1. Schließen Sie das Gerät am Stromnetz an und halten Sie die EIN-Taste gedrückt, um das Gerät einzuschalten.

2. Ist der Styler an den Strom angeschlossen, aber nicht eingeschaltet, erscheint auf dem Display ‘OFF‘.

Der Styler befindet sich dann im Standby-Modus.

3. Beginnen Sie das Styling zunächst mit einer geringen Temperaturstufe. Wählen Sie die geeignete Temperatur für Ihren Haartyp mit Hilfe der Regler an der Seite des Geräts aus.

4. Sie können die Temperatureinstellungen mit Hilfe der +/- Regler an der Seite des Geräts anpassen. Mit

‘+’ erhöhen Sie die Temperatur, mit ‘-‘ reduzieren Sie sie.

DEUTSCH

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(8)

DEUTSCH

Empfohlene Temperaturwerte:

Temperatur Haartyp

150°C - 170°C Dünnes/feines, strapaziertes oder aufgehelltes Haar 170°C - 200°C Normales, gesundes Haar

200°C - 230°C Kräftiges, sehr lockiges und schwer zu bändigendes Haar

• Achtung: Nur Personen, die bereits über Erfahrung beim Styling verfügen, sollten höhere Temperaturen verwenden.

5. Die Digitalanzeige hört auf zu blinken, wenn das Gerät einsatzbereit ist.

Geschmeidig und glatt

• Glätten Sie immer nur einzelne Strähnen. Lassen Sie den Haarglätter ohne zu stoppen durch die gesamte Länge des Haars gleiten.

• Diesen Vorgang pro Strähne maximal zweimal wiederholen, um Schäden am Haar zu vermeiden.

Locken wie vom Profi

• Nehmen Sie eine Haarsträhne, halten Sie das Haar straff und klemmen Sie es dicht am Haaransatz zwischen die Stylingplatten.

• Ziehen Sie die Haarsträhne weiterhin straff und drehen Sie den Styler langsam, während Sie ihn vom Haaransatz bis zu den Spitzen gleiten lassen. Die Lockenführung verleiht der Locke während des Stylings Form und Halt. Achten Sie darauf, dass Sie den Styler fortwährend drehen.

• Nehmen Sie den Styler aus dem Haar und halten Sie die Haarsträhne so, dass die Locke in Form fallen kann.

• Wiederholen Sie den Vorgang mit verschieden großen Haarpartien – für weiche Locken und einen natürlichen Look.

• Mehr Stylings und Anleitungs-Videos finden Sie auf unserer Webseite:

• www.remington-europe.com/sleek-and-curl/

• 15Halten Sie den Aus-Schalter nach Gebrauch gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Ziehen Sie anschließend den Netzstecker aus der Steckdose.Turbo Boost Funktion

• Für schnelles Ausbessern von widerspenstigen, schwierig zu frisierenden Haarpartien.

• Mit der Turbo Boost Funktion steigt die Temperatur auf 230°C.

• Um diese Funktion zu aktivieren, halten Sie den ‘+’ Regler 2 Sekunden lang gedrückt.

• Achtung: Die Höchsttemperatur kann nicht bei jedem Haartyp angewendet werden. Bevor Sie die Boost-Einstellung des Haarglätters von 230°C verwenden, probieren Sie diese bitte zuerst an einer kleinen Haarpartie aus.

Tastensperre

• Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit Hilfe der +/- Tasten ein und speichern Sie diese Einstellung, indem Sie die ‘-‘ Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten. Neben der Temperaturanzeige erscheint ein ‘B’ Symbol.

• Um die Einstellung wieder freizugeben, halten Sie die ‘-‘ Taste erneut einfach 2 Sekunden lang gedrückt.

(9)

LAGERUNG

Lassen Sie das Gerät abkühlen bevor Sie es reinigen und verstauen.

Die Stylingplatten können zum einfachen, platzsparenden Verstauen in zugeklappter Position verriegelt werden.

Zum Verriegeln schieben Sie den Schalter in die Verriegelungsposition.

Zum Entriegeln schieben Sie den Schalter in die Entriegelungsposition.

HINWEIS: Heizen Sie das Element in verriegeltem Zustand nicht auf.

REINIGUNG UND PFLEGE

• Ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abkühlen.

• Wischen Sie alle Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab.

• Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs- oder Lösungsmittel.

RECYCLING

W

Um negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch gefährliche Stoffe zu vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien immer an einer offiziellen Recyclingstelle.

DEUTSCH

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(10)

Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen.

Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.

WAARSCHUWING: Dit apparaat is heel warm. Houd het daarom altijd buiten het bereik van kinderen.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN

• Dit apparaat mag alleen gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en personen met mindere fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of met een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan/ instructies hebben ontvangen en de gevaren begrijpen die van toepassing zijn. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en onderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden tenzij ze ouder dan 8 jaar zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.

L Waarschuwing: Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches, wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen bevatten.

• Wanneer het apparaat in de badkamer wordt gebruikt, dient u de stekker na gebruik uit het stopcontact te halen aangezien de aanwezigheid van water een gevaar vormt, zelfs wanneer het apparaat uitgeschakeld is.

• Voor aanvullende veiligheid wordt de installatie van een aardlekschakelaar (ALS) met een nominale lekstroom die niet groter is dan 30mA geadviseerd.

Raadpleeg uw installateur.

• Gevaar op brandwonden. Houd het apparaat buiten het bereik van jonge kinderen, vooral tijdens gebruik en tijdens het afkoelen.

• Plaats het apparaat altijd met de standaard, indien voorzien, op een hittenbestendig, stabiel, vlak oppervlak.

• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter als de stekker in het stopcontact zit.

• Indien het snoer beschadigd is, dient u het gebruik direct te stoppen en contact op te nemen met het Remington® Service Center voor reparatie of vervanging om eventuele risico’s te vermijden.

NEDERLANDS

(11)

NEDERLANDS

• Vermijd dat enig deel van het apparaat in contact komt met het gezicht, nek, oren of hoofdhuid.

• Houd het snoer en de stekker uit de buurt van warmtebronnen.

• Gebruik geen andere accessoires of hulpstukken anders dan die door Remington® zijn/worden geleverd.

• Gebruik het apparaat niet wanneer deze beschadigd is of storingen vertoont.

• Zorg ervoor dat het snoer niet gedraaid of beschadigd is.

• Wikkel het snoer niet om het apparaat. Controleer het snoer regelmatig op tekenen van schade.

• Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon.

ONDERDELEN

1. Stylingplaten met een Advanced Ceramic Ultra coating

2. Aan/uit schakelaar

3. Functieknoppen temperatuurinstelling 4. LCD display voor weergave van de temperatuur

5. Heat boost functie (temperatuur boost) 6. Temperatuurvergrendelingsfunctie 7. Plaatvergrendeling

8. Hittebestendig opbergetui 9. Draaibaar snoer KENMERKEN VAN HET PRODUCT

• Snelle opwarming - klaar voor gebruik in 15 seconden.

• Automatische veiligheidsuitschakeling - dit apparaat schakelt zichzelf na 60 minuten uit als er geen knop wordt ingedrukt of indien het apparaat een uur aanstaat.

• Multivoltage: voor gebruik thuis en op reis. Bij gebruik met 120V kan zowel de opwarmtijd als de temperatuur afwijken.

GEBRUIKSAANWIJZING

• Zorg dat het haar schoon, droog en klitvrij is, voordat u met het stylen begint.

• Voor extra bescherming kunt u een hittebestendige spray gebruiken.

• Haarspray bevat brandbare materialen - gebruik deze niet terwijl u het apparaat gebruikt.

• Verdeel het haar in secties, voordat u met het stylen begint. Begin altijd eerst met de onderste laag.

1. Steek de stekker in het stopcontact en druk op de aan-knop om het apparaat aan te zetten.

2. Wanneer de stekker van de styler in het stopcontact zit, maar het apparaat niet aan staat, verschijnt

‘OFF‘ op het display om aan te geven dat de styler zich in de stand-by modus bevindt.

3. Begin met het stylen op een lage temperatuur. Kies de juiste temperatuur afgestemd op uw haartype met behulp van de functieknoppen voor de temperatuurinstelling.

4. Selecteer de juiste temperatuur voor uw haartype met gebruik van de knoppen aan de zijkant van het apparaat. ‘+’ verhoogt de temperatuur, ‘-‘ verlaagt de temperatuur.

Aanbevolen temperaturen:

Temperatuur Haartype

150°C - 170°C Dun/fijn, beschadigd of gebleekt haar 170°C - 200°C Normaal, gezond haar

200°C - 230°C Dik, zeer krullend en moeilijk te stylen haar

• Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstellingen mogen alleen gebruikt worden door ervaren gebruikers.

5. Het digitale display zal stoppen met knipperen wanneer het apparaat klaar voor gebruik is.

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(12)

NEDERLANDS

Glad en steil

• Style iedere keer één sectie van het haar en laat het apparaat in één beweging langs de gehele lengte van het haar glijden.

• Herhaal deze beweging maximaal 2 keer per haarlok om beschadiging te voorkomen.

Professionele krullen

• Plaats een haarlok, dichtbij de haaraanzet, stevig tussen de stylingplaten.

• Zorg voor een lichte druk en draai de styler terwijl u deze door de lengte van het haar richting de haarpunten beweegt. De krulgeleiders zorgen voor grip en vormen de krul terwijl u het haar styled.

Blijf de styler draaien.

• Verwijder de styler en houd de haarlok vast, zodat de de krul haar vorm aanneemt.

• Herhaal en maak gebruik van verschillende afmetingen haarlokken voor een natuurlijke uitstraling.

• Bezoek onze website voor meer haarstijlen en instructievideo’s -

• www.remington-europe.com/sleek-and-curl/

• Na gebruik drukt u op de uit-knop en haalt u de stekker uit het stopcontact.

• Temperatuurboostfunctie

• Stelt automatisch de hoogste temperatuur in. Houd de ‘+’ knop gedurende 2 seconden ingedrukt en de temperatuur zal op 230°C ingesteld worden.

• Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstelling is niet geschikt voor ieder haartype. Selecteer een temperatuur afgestemd op uw haartextuur.

Temperatuurboostfunctie

• Voor het snel bijwerken van lastig, moeilijk te stylen haar.

• De temperatuurboostfunctie verhoogt de temperatuur gedurende 30 seconden naar 230ºC waarna het apparaat terugschakelt naar de eerder ingestelde temperatuur. Houd de “+” knop gedurende 2 seconden ingedrukt om deze functie te activeren.

• Waarschuwing: de hoogste temperatuurinstelling is niet geschikt voor ieder haartype. Indien u deze stijltang op de temperatuurboost van 230°C wilt gebruiken, adviseren wij u om deze eerst op een klein gedeelte van uw haar te testen.

• Wanneer u de Turbo boost-functie wilt uitschakelen, houdt u de ‘+’-knop 2 seconden langer ingedrukt en het apparaat zal teruggaan naar de eerder ingestelde temperatuur.

Temperatuurvergrendelingsfunctie

• Stel de gewenste temperatuur in door op de knoppen +/- te drukken en vergrendel de instelling door 2 seconden lang op de knop ‘-’ te drukken.

• Naast de temperatuur zal een B-symbooltje verschijnen.

• Om de instelling te ontgrendelen, drukt u weer 2 seconden lang op de ‘-‘ knop.

OPBERGEN

Wacht tot het apparaat is afgekoeld alvorens dit schoon te maken en op te bergen.

De platen kunnen vergrendeld worden om het apparaat gemakkelijk op te bergen:

Om te vergrendelen - Druk de scharniervergrendeling in vergrendelde positie.

Om te ontgrendelen - Druk de scharniervergrendeling in ontgrendelde positie.

LET OP: Verwarm het apparaat niet wanneer deze vergrendeld is.

(13)

REINIGING EN ONDERHOUD

• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.

• Veeg alle oppervlakken af met een vochtige doek.

• Gebruik geen agressief of schurend reinigingsmiddel of oplosmiddel.

RECYCLING

W

Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.

NEDERLANDS

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(14)

Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation.

AVERTISSEMENT : Cet appareil est chaud. Tenir à tout moment hors de portée des enfants.

MISES EN GARDE IMPORTANTES

• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient supervisés.

Tenez l’appareil et le câble hors de portée des enfants de moins de 8 ans.

L Avertissement : Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.

• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez-le après usage.

La proximité de l’eau présente un danger même lorsque l’appareil est éteint.

• Pour une protection supplémentaire, l’installation de courant résiduel (RCD)avec un differentiel residuel nominal ne dépassant pas 30mA est recommandée.

Demandez de l’aide à un électricien.

• Risque de brûlure. Veillez à maintenir l’appareil hors de portée des jeunes enfants, en particulier lorsque vous utilisez l’appareil et lorsqu’il refroidit.

• Placez toujours l’appareil avec son support, le cas échéant, sur une surface plate, stable et résistante à la chaleur.

• Ne laissez en aucun cas l’appareil sans surveillance quand il est connecté au réseau électrique.

• Si le cordon d’alimentation de cet appareil est endommagé, cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et renvoyez-le au service consommateurs Remington agréé le plus proche en vue de sa réparation ou de sa substitution afin d’éviter tout risque.

FRANÇAIS

(15)

FRANÇAIS

• Evitez tout contact de l’appareil avec le visage, le cou ou le cuir chevelu.

• Veillez à maintenir le cordon d’alimentation et la prise électrique à distance des surfaces chauffées.

• Ne pas utiliser d’autres accessoires que ceux fournis.

• N’utilisez pas l’appareil s’il fonctionne mal ou est endommagé.

• Ne pas tordre et enrouler le cordon autour de l’appareil.

• Inspectez régulièrement le cordon pour détecter tout dommage apparent.

• Cet appareil n’est pas destiné à une utilisation commerciale ou en salon.

PIÈCES

1. Plaques au revêtement Advanced Ceramic Ultra 2. Interrupteur On/off

3. Contrôle de la température 4. Ecran d’affichage de la température 5. Fonction turbo

6. Verrouillage de la température 7. Verrouillage des plaques 8. Pochette thermo-résistante 9. Cordon rotatif

FONCTIONS DU PRODUIT

• Mise à température rapide – prêt en 15 secondes.

• Arrêt automatique de sécurité – L’appareil s’arrêtera de lui-même si aucun bouton n’est pressé ou s’il reste allumé plus de 60 minutes.

• Bi-voltage - permet une utilisation à domicile ou à l’étranger. A 120V, le temps de chauffe et les températures peuvent varier.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• Avant utilisation, assurez-vous que les cheveux soient propres, secs et démêlés.

• Pour une protection supplémentaire, utilisez un spray de protection contre la chaleur.

• Les sprays pour cheveux contiennent des produits inflammables – ne pas les utiliser lorsque l’appareil est en cours d’utilisation.

• Commencez par diviser vos cheveux par mèches. Coiffez tout d’abord la partie inférieure.

1. Branchez le lisseur. Pressez et maintenez le bouton On pour allumer.

2. Lorsque le lisseur est branché, mais n’est pas allumé, ‘OFF‘ apparaîtra sur l’écran digital pour indiquer que le lisseur est en mode de veille.

3. Commencez la mise en forme avec les températures inférieures. Sélectionnez la température appropriée à votre type de cheveux en utilisant les commandes situées sur le côté de l’appareil.

4. Pour régler la température, utilisez les commandes de température +/- situées sur le côté de l’appareil.

‘+’ augmente la température ‘-‘ diminue la température.

Températures recommandées : Température Type de cheveux

150°C - 170°C Cheveux fins/délicats, abîmés ou décolorés 170°C - 200°C Cheveux normaux, sains

200°C - 230°C Cheveux épais, très frisés et difficiles à coiffer

• Attention : Les températures les plus hautes devraient être utilisées uniquement par les personnes expérimentées.

5. L’affichage numérique s’arrête de clignoter lorsque l’appareil est prêt à l’emploi.

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(16)

FRANÇAIS

Lisse et soyeux

• Travaillez sur une mèche à la fois, passez le lisseur sur toute la longueur sans vous arrêter.

• Répétez uniquement deux fois par mèche afin d’éviter d’abîmer les cheveux.

Boucles professionnelles

• Saisissez fermement une mèche de cheveux entre les plaques, à proximité des racines.

• Tout en maintenant une tension ferme sur la mèche, faites pivoter

• doucement le lisseur, en tirant sur toute la longueur de la mèche jusqu’aux pointes et en utilisant les guide-boucles pour saisir et façonner la boucle à mesure que vous lui donnez forme.

• Retirez le en maintenant toute la mèche de cheveux pour permettre à la boucle de prendre forme.

• Répétez l’opération avec des mèches de différentes tailles pour obtenir des boucles avec un aspect naturel et souple.

• Pour visionner des vidéos présentant d’autres styles et des instructions de mise en forme, visitez notre site Web - www.remington-europe.com/sleek-and-curl/

• Après utilisation, maintenez le bouton d’arrêt enfoncé pour éteindre l’appareil, puis débranchez-le.

Fonction turbo

• Pour les retouches rapides des mèches rebelles, difficiles à coiffer.

• La fonction turbo fait monter la température jusqu’à 230° C pendant 30 secondes, pour la ramener ensuite à la température réglée précédemment.

• Maintenez le bouton ‘+’ enfoncé pendant 2 secondes pour activer la fonction.

• Précaution : La température la plus élevée ne convient pas à tous les types de cheveux. Si vous prévoyez d’utiliser ce lisseur sur le réglage turbo de 230ºC, veuillez le tester préalablement sur une petite mèche de cheveux.

• Pour désactiver la fonction turbo, maintenez enfoncé le bouton ‘+’ pendant 2 secondes et l’appareil se réglera à la température précédemment sélectionnée.

Fonction de verrouillage de la température

• Réglez la température souhaitée en appuyant sur les boutons +/- et verrouillez les commandes de température en appuyant sur le bouton ‘-’ pendant 2 secondes. Un symbole ‘B’ apparaît à côté de la température.

• Pour déverrouiller les commandes de température, appuyez de nouveau sur le bouton ‘-’ et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes.

RANGEMENT

Laissez refroidir l’appareil avant de le nettoyer et de le ranger.

Les plaques peuvent être verrouillées ensemble pour un rangement facile.

Pour verrouiller l’appareil, poussez le verrou des plaques sur la position de verrouillage.

Pour déverrouiller l’appareil, poussez le verrou des plaques sur la position de déverrouillage.

REMARQUE : Ne pas chauffer l’appareil lorsque les plaques sont verrouillées.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

• Débranchez l’appareil et laissez-le refroidir.

• Nettoyez toutes les surfaces avec un linge humide.

• N’utilisez pas des produits d’entretien abrasifs ou agressifs ou des solvants.

(17)

FRANÇAIS

RECYCLAGE

Recyclage de l’emballage

R

Triez les différents matériaux de l’emballage en vue de son élimination. Jetez le papier et le carton dans les conteneurs prévus à cet effet et les films plastiques dans ceux destinés au recyclage.

Recyclage de l’appareil

Applicable au sein de l’Union Européenne et autres états européens avec des systèmes destinés à la collecte séparée des matériaux recyclables.

W

Il est interdit de jeter des appareils usagés dans les ordures ménagères! Chaque consommateur est légalement tenu de jeter ses appareils usagés séparément des ordures ménagères en les apportant par exemple au centre de collecte de sa commune / de son quartier.

Cela garantit un recyclage correct et dans le règles des appareils usagés et évite des retombées négatives sur l’environnement. C’est pourquoi les appareils électriques sont marqués du symbole indiqué ici. Pas de pièces détachées disponibles pour cet article.

Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(18)

Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto.

ADVERTENCIA: Aparato caliente. Manténgase en todo momento fuera del alcance de los niños.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

• Los niños de 8 años o más y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales pueden utilizar este aparato si han recibido las instrucciones apropiadas, y comprenden los peligros que conlleva su uso y son supervisados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deberán ser realizados por niños, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 años.

L Advertencia: no utilice el aparato cerca de bañeras, duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.

• Si el aparato se utiliza en un cuarto de baño, desenchúfelo tras su uso, ya que la proximidad de agua constituye un peligro incluso cuando esté apagado.

• Para mayor protección se recomienda instalar un interruptor diferencial con una corriente residual nominal que no supere los 30 mA en el circuito eléctrico del cuarto de baño. Pida ayuda a un electricista.

• Peligro de quemaduras. Mantenga el aparato fuera del alcance de los niños, especialmente durante su uso y mientras se enfría.

• Si el aparato incorpora soporte, utilícelo siempre para colocar el aparato en una superficie plana, estable y resistente al calor.

• Nunca deje el aparato desatendido cuando esté conectado a la toma de corriente.

• A fin de evitar riesgos, si el cable resultase dañado, deje de utilizar el aparato inmediatamente y devuélvalo al distribuidor autorizado de Remington® más cercano para su reparación o sustitución.

• No permita que ninguna parte del aparato toque la cara, el cuello o el cuero cabelludo.

• Mantenga el enchufe y el cable de alimentación alejados de superficies calientes.

• No utilice accesorios no suministrados por Remington.

ESPAÑOL

(19)

ESPAÑOL

• No use el aparato si está dañado o funciona mal.

• No retuerza ni enrolle el cable, tampoco alrededor del aparato.

• Compruebe el cable con regularidad para detectar cualquier señal de daños.

• Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías.

PARTES

1. Placas con revestimiento de cerámica avanzada ultra

2. Interruptor de encendido/apagado 3. Controles de temperatura 4. Visor de temperatura

5. Función de incremento de la temperatura 6. Función de bloqueo de temperatura 7. Dispositivo de cierre

8. Bolsa resistente al calor 9. Cable giratorio CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

• Calentamiento rápido: listo en 15 segundos.

• Apagado automático de seguridad: el aparato se apagará cuando no se pulse ningún botón o si se mantiene encendido durante 60 minutos.

• Multivoltaje: para usar en su país o en el extranjero. Si se usa a 120 V los tiempos de calentamiento y las temperaturas pueden variar.

INSTRUCCIONES DE USO

• Antes de utilizar el aparato, asegúrese de que el pelo esté limpio, seco y desenredado.

• Para lograr una mayor protección, aplique un spray protector contra el calor.

• La laca contiene materiales inflamables: no la aplique mientras utilice este aparato.

• Divida el pelo en secciones antes de alisarlo. Alise siempre primero las capas inferiores.

1. Enchufe el aparato y enciéndalo manteniendo pulsado el interruptor de encendido.

2. Cuando el aparato esté enchufado pero no encendido, se mostrará en el visor ‘OFF‘ que indica que el aparato está en modo de espera (standby).

3. Comience a moldear el pelo a temperaturas bajas. Seleccione la temperatura adecuada para su tipo de cabello con los controles situados en el mango del producto.

4. Para ajustar la temperatura utilice los controles de temperatura «+» y «-» situados en los laterales del producto. La temperatura aumenta al pulsar «+» y disminuye al pulsar «-».

Temperaturas recomendadas:

Temperatura Tipo de pelo

150 °C - 170 °C Pelo fino, dañado o decolorado 170 °C - 200 °C Cabello normal y saludable

200 °C - 230 °C Cabello grueso, muy rizado y difícil de peinar

• Atención: es conveniente que las temperaturas más altas solo las utilicen peluqueros experimentados.

5. El visor digital dejará de parpadear cuando el aparato esté listo para su uso.

Suave y liso

• Alisando un mechón cada vez, pase la plancha por toda la longitud del pelo, sin detenerse.

• No repita la operación más de dos veces por mechón para evitar dañar el pelo.

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(20)

ESPAÑOL

Rizos profesionales

• Sujete firmemente un mechón de pelo entre las placas, cerca de las raíces.

• Manteniendo firme la tensión, gire suavemente el aparato mientras lo desliza hasta las puntas. Utilice las guías para rizos para sujetar y dar forma al rizo a medida que lo peina. No deje de hacer girar el aparato.

• Retire el aparato y, manteniendo el pelo estirado, suelte el rizo para que recupere la forma.

• Repita el procedimiento con mechones de pelo de distinto tamaño para lograr un aspecto suave y natural.

• Para ver más estilos y vídeos explicativos, visite nuestro sitio web: www.remington-europe.com/

sleek-and-curl/

• 15Después de su uso, mantenga presionado el botón de apagado para apagar el aparato y, a continuación, desenchúfelo.

Función turbo de calentamiento

• Para retoques rápidos de secciones rebeldes difíciles de peinar.

• Esta función incrementa la temperatura hasta 230 °C durante 30 segundos, tras los cuales vuelve a la temperatura anteriormente fijada.

• Para activar esta función, mantenga pulsado el botón «+» durante 2 segundos.

• Atención: la temperatura más alta no es adecuada para todo tipo de pelo. Si prevé utilizar el alisador en la posición de 230 ºC, pruebe primero en una pequeña sección del cabello.

• Para desactivar la función turbo mantenga pulsado el botón «+» durante 2 segundos más y el aparato volverá a la temperatura anteriormente fijada.

Función de bloqueo de temperatura

• Establezca la temperatura deseada presionando los botones «+» o «-» y, una vez alcanzada, bloquee los controles de temperatura presionando el botón «-» durante 2 segundos. Al lado de la temperatura aparecerá el símbolo de un candado.

• Para desbloquear los controles de temperatura, mantenga presionado el botón «-» otra vez durante 2 segundos.

ALMACENAMIENTO

Deje que el aparato se enfríe antes de limpiarlo y guardarlo.

Las placas se pueden juntar y cerrar para facilitar su almacenamiento:

Para bloquear, gire el interruptor de bloqueo a la posición de bloqueado.

Para desbloquear, gire el interruptor de bloqueo a la posición de desbloqueado.

NOTA: No caliente el aparato en la posición de bloqueado.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

• Desenchufe el aparato y déjelo enfriar.

• Limpie todas las superficies con un paño húmedo.

• No utilice disolventes o agentes de limpieza fuertes o abrasivos.

(21)

RECICLAJE

W

Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no deben eliminarse junto con los residuos urbanos no seleccionados. Deseche siempre los aparatos eléctricos y electrónicos y, cuando corresponda, las pilas recargables y no recargables, en puntos oficiales de recogida/reciclado adecuados.

ESPAÑOL

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(22)

Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.

AVVERTIMENTO: Le superfici di questo apparecchio diventano calde. Tenere fuori dalla portata dei bambini.

IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA

• L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali che abbiano ricevuto istruzioni appropriate e che abbiano compreso i possibili rischi.

I bambini non devono giocare con l’apparecchio. L’uso, la pulizia o la manutenzione dell’apparecchio può essere effettuata solo da bambini di età superiore agli otto anni e sotto la supervisione di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei bambini di età inferiore agli otto anni.

L Avvertenza: Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti contenenti acqua.

• Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo dalla presa dopo l’uso dato che la vicinanza di acqua rappresenta un rischio anche quando è spento.

• Per una protezione aggiuntiva è consigliabile l’installazione di un interruttore differenziale (RCD) con corrente nominale operativa residua non superiore a 30mA. Chiedere ad un elettricista per avere dei consigli.

• Rischio di ustione. Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini, specialmente durante l’uso e il raffreddamento.

• Posizionare l’apparecchio con la sua base di supporto, all’occorrenza, su una superficie termoresistente, piana e stabile.

• Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è collegato all’alimentatore.

• Se il cavo di alimentazione dell’apparecchio è danneggiato, smettere immediatamente di utilizzare l’apparecchio e consegnarlo al centro di assistenza Remington® autorizzato più vicino per la riparazione o la sostituzione per evitare ulteriori rischi.

ITALIANO

(23)

ITALIANO

• Non mettere a contatto qualsiasi parte dell’apparecchio con volto, collo o cuoio capelluto.

• Tenere la spina e il cavo di alimentazione lontano dalle superfici calde.

• Non utilizzare accessori diversi da quelli forniti in dotazione.

• Non utilizzare l’apparecchio se danneggiato o malfunzionante.

• Non attorcigliare o arrotolare il cavo e non avvolgerlo attorno all’apparecchio.

• Controllare regolarmente il cavo per verificare la presenza di eventuali danni.

• Questo apparecchio non è destinato all’uso commerciale o professionale.

PARTI

1. Piastre ultra rivestite di ceramica di ultima generazione

2. Interruttore on/off

3. Controlli per la regolazione della temperatura 4. Display LCD

5. Funzione boost per raggiungere rapidamente la massima temperatura

6. Blocco della temperatura 7. Blocco delle piastre 8. Pochette resistente al calore 9. Cavo girevole

CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO

• Riscaldamento rapido - pronto in 15 secondi.

• Arresto automatico di sicurezza – questo apparecchio si arresta se non vengono premuti pulsanti o se rimane acceso dopo 60 minuti.

• Voltaggio multiplo: per casa o all’estero. A 120V i tempi e le temperature possono variare.

ISTRUZIONI PER L’USO

• Prima dell’uso, assicurarsi che i capelli siano puliti, asciutti e senza nodi.

• Per una protezione extra utilizzare uno spray protettivo per il calore.

• Gli spray per capelli contengono sostanze infiammabili – non utilizzare mentre l’apparecchio è in uso.

• Suddividere i capelli in ciocche prima di procedere allo styling. Iniziare dalle ciocche più basse.

1. Collegare l’apparecchio alla presa di corrente, premere e tenere premuto il pulsante di accensione per attivarlo.

2. Quando la piastra è collegata alla rete ma non è accesa, ‘OFF‘ sarà visualizzata sul display ad indicare che la piastra è in modalità standby.

3. Iniziare l’acconciatura a temperature più basse. Selezionare la temperatura adatta al vostro tipo di capelli utilizzando i comandi collocati sul lato dell’apparecchio.

4. Per regolare la temperatura utilizzare i comandi temperatura +/- sul lato dell’apparecchio. ‘+’ aumenta la temperatura ‘-‘ diminuisce la temperatura.

Temperature raccomandate: -

Temperatura Tipo di capelli

150°C - 170°C Capelli sottili/delicati, danneggiati o decolorati 170°C - 200°C Capelli normali, sani

200°C - 230°C Capelli spessi, molto ricci e difficili da acconciare

• Avvertimento: Le temperature più elevate dovrebbero essere utilizzate solo da persone con esperienza.

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(24)

ITALIANO

5. Il display digitale smetterà di lampeggiare quando l’apparecchio sarà pronto per l’uso.

Liscio e lucido

• Lavorare una ciocca per volta, passare la piastra sull’intera lunghezza del capello, senza fermarsi.

• Ripetere solo due volte per ciocca per evitare di danneggiare i capelli.

Ricci professionali

• Inserire saldamente una ciocca di capelli fra le piastre, vicino alle radici.

• Mantenendo in tensione ruotare delicatamente la piastra facendola scorrere per tutta la lunghezza della ciocca di capelli fino alle punte utilizzando le guide per i ricci per afferrare e dare forma al riccio durante l’acconciatura. Assicurarsi di continuare a ruotare la piastra.

• Togliere la piastra e tenendo il capello teso, permettere al riccio di prendere forma.

• Ripetere utilizzando ciocche di capelli di dimensioni diverse per un look con ricci morbidi e naturali.

• Per vedere più acconciature e visualizzare i nostri video visitare il nostro sito web - www.

remington-europe.com/sleek-and-curl/

• Dopo l’uso, premere e tenere premuto il pulsante off per spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa.

Funzione Boost

• Per ritocchi rapidi su ciocche ribelli, difficili da acconciare.

• La funzione boost porta la temperatura a 230°C per 30 secondi dopo di che si torna alla temperatura precedentemente impostata. Tenere premuto il pulsante “+” per 2 secondi.

• Avvertenza: la temperatura più alta non è adatta a tutti i tipi di capelli. Se si pensa di utilizzare la piastra sull’impostazione boost di 230ºC provare prima su una piccola ciocca di capelli.

• Per spegnere la funzione turbo boost tenere premuto il pulsante “+” per altri 2 secondi e il prodotto tornerà alla temperatura precedentemente impostata.

Funzione blocco temperatura

• Impostare la temperatura desiderata premendo i pulsanti +/- e bloccare la temperatura premendo il pulsante ‘-‘ per 2 secondi.

• Il simbolo del ‘B’ apparirà vicino alla temperatura.

• Per sbloccare i comandi della temperatura, premere e tenere premuto di nuovo il pulsante ‘-‘ per 2 secondi.

COME RIPORLO

Lasciare che l’apparecchio si raffreddi prima di pulirlo e riporlo.

Le piastre possono essere comodamente chiuse insieme per conservare l’apparecchio.

Per bloccare, spingere il blocco cardine verso l’interno fino alla posizione di blocco.

Per sbloccare, tirare il blocco cardine verso l’esterno fino alla posizione di sblocco.

NOTA: Non riscaldare l’apparecchio mentre si trova in posizione di blocco.

PULIZIA E MANUTENZIONE

• Scollegare l’apparecchio dalla presa e lasciarlo raffreddare.

• Passare tutte le superfici con un panno umido.

• Non usare agenti di pulizia o solventi corrosivi o abrasivi.

(25)

ITALIANO

RICICLO

W

Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere smaltiti con i rifiuti urbani indifferenziati.

Smaltire i prodotti elettrici ed elettronici e, quando possibile, le batterie ricaricabili e non ricaricabili, in un punto di raccolta autorizzato per il riciclo/la raccolta.

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(26)

Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug.

ADVARSEL: Dette apparat er meget varmt. Det skal holdes uden for børns rækkevidde.

VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER

• Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet instrueret/har været under opsyn og forstår de forbundne farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er over 8 år og holdes under opsyn. Apparatet og ledningen skal holdes uden for rækkevidden af børn under 8 år.

L Advarsel: Brug ikke dette apparat i nærheden af et badekar, brusebad, håndvask eller andre beholdere med vand.

• Hvis apparatet bruges på et badeværelse, skal dets stik tages ud efter brug, da vand i nærheden af produktet udgør en fare, selv når den er slukket.

• For yderligere beskyttelse anbefales det at installere en fejlstrømsafbryder (RCD) med en mærkeudløsestrøm på højst 30mA. Spørg en elektriker til råds.

• Forbrændingsfare. Enheden skal holdes uden for børns rækkevidde, særligt under brug og afkøling.

• Stil altid enheden med den tilhørende holder, hvis nogen, på en varmeresistent, stabil og plan overflade.

• Efterlad aldrig enheden uden opsyn, når den et sluttet til stikkontakten.

• Hvis strømledningen til denne enhed beskadiges, skal du straks stoppe med at bruge den og aflevere apparatet til nærmeste autoriserede Remington®

servicecenter for at få det udskiftet eller repareret.

• Lad ingen af apparatets dele komme i kontakt med ansigt, nakke eller hovedbund.

• Hold strømstik og ledning væk fra varme overflader.

• Brug ikke andet tilbehør eller dele end det, som leveres af os.

• Undgå at vride eller bøje ledningen og vikl den ikke om produktet.

• Efterse jævnligt ledningen for tegn på beskadigelse.

• Dette apparat er ikke til kommerciel brug eller brug i salon.

DANSK

(27)

DANSK

DELE

1. Plader med avanceret keramisk ultra belægning 2. Tænd/Sluk kontakt

3. Temperaturkontrol 4. Temperaturdisplay 5. Varme-boost funktion

6. Temperaturlås funktion 7. Pladelås

8. Varmeresistent etui 9. Drejbar ledning

PRODUKTFUNKTIONER

• Hurtig opvarmning – klar til brug på 15 sekunder.

• Automatisk sikkerhedsafbryder – Denne enhed vil slukke automatisk efter 60 minutter, hvis der ikke trykkes på nogen knapper, eller hvis den efterlades tændt.

• Multivoltage: Kan bruges både i hjem- og udland. Ved brug af 120V kan tidsangivelser og temperatur variere.

INSTRUKTIONER FOR BRUG

• Forud for brug sikres det at håret er rent, tørt og fri for knuder.

• For ekstra beskyttelse benyttes der en hårbeskytter i sprayform.

• Hårspray indeholder letantændelige materialer – brug ikke hårspray imens apparatet er i brug.

• Inddel håret i sektioner forud for styling. Udfør stylingen på det nederste lag først.

1. Sæt glattejernet i stikkontakten og hold tændknappen nede for at tænde apparatet.

2. Når apparatet er sat i stikkontakten, men ikke tændt, ‘---‘ vises i displayet og indikere at styleren er på standby.

3. Begynd stylingen ved lave temperaturer i starten. Vælg en temperatur, der passer til din hårtype ved hjælp af knapperne på produktets side.

4. Indstil temperaturen ved hjælp af +/- temperaturknapperne på produktets side. ‘+’ hæver temperaturen ‘-‘ sænker temperaturen.

Anbefalede temperaturer:-

Temperatur Hårtype

150°C - 170°C Tyndt/fint, skadet eller afbleget hår 170°C - 200°C Normalt, sundt hår

200°C - 230°C Tykt hår, meget krøllet hår, der er vanskeligt at style

• Forsigtig: De varmeste temperaturer bør kun anvendes af personer med stor erfaring inden for styling.

5. Det digitale display stopper med at blinke, når produktet er klar til brug.

Glat og skinnende

• Arbejd på en sektion af gangen, ved at føre glattejernet fra ende til anden, langs hele hårets længde, uden at gøre ophold.

• Gentag kun handlingen to gange for hver sektion, for at undgå at gøre skade på håret.

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(28)

DANSK

Professionelle krøller

• Sæt en hårlok fast mellem pladerne, tæt på rødderne.

• Hold håret udspændt, og drej forsigtigt styleren, mens du trækker den gennem hele hårlokkens længde helt ud til spidserne. Brug styresporene til at holde fast på krøllerne og forme dem, mens du styler. Sørg for at blive ved med at dreje styleren rundt.

• Fjern styleren og lad krøllen falde på plads, mens du holder om hårlokken.

• Gentag proceduren med hårlokker af forskellig størrelse for at opnå et naturligt look med bløde krøller.

• Se alle de andre frisurer og videoer med vejledninger på vores website - www.remington-europe.

com/sleek-and-curl/

• Efter brug skal du holde sluk-knappen nede for at slukke for apparatet, tag derefter dets stik ud af stikkontakten.

Temperatur-boost funktion

• For hurtig effekt på dele af håret, som er genstridige og svære at style.

• Temperatur-boost funktionen får på et øjeblik temperaturen op på 230° C i 30 sekunder, hvorefter den vender tilbage til den først indstillede temperatur.

• Hold ‘+’ knappen nede i 2 sekunder i træk for at tænde.

• Forsigtig: Den højeste temperatur er ikke egnet til alle hårtyper. Hvis du vil bruge dette glattejern på boost-indstillingen 230º C, skal du først prøve på en lille del af håret.

• For at slukke turbofunktionen holdes ‘+’ knappen nede i yderligere 2 sekunder. Produktet vil således vende tilbage til den før indstillede temperatur.

Temperaturlås funktion

• Indstil den ønskede temperatur ved at trykke på +/- knapperne og lås derefter temperaturknapperne ved at trykke på ‘-‘ knappen i 2 sekunder.

• Der vises nu et ‘B’-symbol ved siden af temperaturen.

• Lås temperaturknapperne op igen ved at holde ‘-’ knappen nede igen i 2 sekunder.

OPBEVARING

Lad apparatet køle af, inden du rengør og lægger det væk.

Pladerne kan låses sammen for nem opbevaring Lås ved at skubbe hængsellåsen op til låst position.

Lås op ved at skubbe hængsellåsen ned til oplåst position.

BEMÆRK: Opvarm ikke enheden i låst position.

RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE

• Kobl apparatet fra stikkontakten og lad det køle ned.

• Tør alle overflader af med en fugtig klud.

• Undgå at bruge skrappe eller slibende rengørings- eller opløsningsmidler.

(29)

GENBRUG

W

For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på en godkendt genbrugsplads eller indsamlingssted.

DANSK

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(30)

Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning.

VARNING: Denna apparat är varm. Förvaras utom räckhåll för barn.

VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR

• Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet och kunskaper får bara använda denna apparat under övervakning och handledning och om de förstår vilka risker det kan innebära. Barn ska inte använda apparaten som leksak. Rengöring och underhåll av apparaten ska inte överlåtas till barn såvida de inte är över åtta år och det sker under övervakning. Håll apparat och nätkabel borta från barn under åtta år.

L Varning – Använd inte denna apparat nära badkar, dusch, handfat eller andra behållare för vatten.

• Dra ur nätsladden från vägguttaget efter användning i badrummet eftersom närheten till vatten utgör en riskfaktor även när den är avstängd.

• För ytterligare skydd är det önskvärt att man installerar en jordfelsbrytare med en märkutlösningsström som inte överstiger 30 mA. Rådfråga en elektriker.

• Risk för brännskador. Håll apparaten utom räckhåll för småbarn, speciellt under användning och när den svalnar.

• Placera alltid apparaten med dess ställ, om sådant finns, på ett värmetåligt, stabilt och platt underlag.

• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den är ansluten till elnätet.

• Om apparatens nätsladd är skadad ska man omedelbart avbryta användningen och apparaten ska lämnas tillbaka till närmaste serviceavdelning för Remington® för reparation eller byte till en annan apparat eftersom en skadad nätsladd innebär en riskfaktor.

• Låt inte någon del av apparaten vidröra ansiktet, nacken eller hårbotten.

• Låt inte stickkontakt och nätsladd komma i kontakt med varma ytor.

• Använd inga andra tillbehör än de som medföljer.

• Använd inte apparaten om den är skadad eller fungerar dåligt.

• Undvik att vrida och snurra på sladden.

SVENSKA

(31)

SVENSKA

• Snurra inte nätsladden runt apparaten. Kontrollera regelbundet att nätsladden inte är skadad.

• Denna apparat är inte avsedd för kommersiellt bruk eller för salonger.

DELAR

1. Plattor med avancerad ultraslät keramisk beläggning

2. På/av-knapp 3. Temperaturkontroller 4. Temperaturdisplay

5. Pulsfunktion för högre värme 6. Automatisk temperaturavstängning 7. Svänglås

8. Värmetålig förvaringsväska 9. Vridbart sladdfäste PRODUKTEGENSKAPER

• Snabb uppvärmning – klar på 15 sekunder.

• Automatisk säkerhetsavstängning. Apparaten stänger av sig själv om ingen knapp har tryckts in eller om den lämnas påslagen i en timma (60 minuter).

• Multispänning: för hemmabruk eller utomlands. Vid 120 V kan tider och temperaturer variera.

BRUKSANVISNING

• Före användning ska håret vara torrt, rent och genomkammat.

• En värmeskyddande spray kan användas för extra skydd.

• Hårspray innehåller brandfarliga ämnen – får ej användas samtidigt med plattången.

• Dela upp håret före stylingen. Styla de undre lagren först.

1. Sätt i stylingtångens elkontakt samt tryck in och håll nere startknappen (on) för att starta.

2. När apparaten är kopplad till elnätet men inte påslagen visar ‘OFF‘ i visningsfönstret att apparaten är i viloläge.

3. Använd den lägre temperaturinställningen när du börja stylingen. Välj lämplig temperatur för din hårtyp med hjälp av kontrollerna på produktens sida.

4. Justera temperaturinställningen med temperaturkontrollerna +/- på apparatens sida. “+” höjer temperaturen och “-” sänker temperaturen.

Rekommenderade temperaturer:

Temperatur Hårtyp

150°C - 170°C Tunt/fint, skadat eller blekt hår 170°C - 200°C Normalt, friskt hår

200°C - 230°C Tjockt, mycket lockigt hår som är svårt att styla

• Var försiktig: De varmaste temperaturinställningarna bör endast användas av vana stylister.

5. Displayen upphör att blinka när apparaten är klar att använda.

Slätt och blankt

• Arbeta igenom en sektion i taget genom att dra tången genom hela hårlängden utan att stanna.

• Upprepa endast två gånger per hårslinga för att förhindra skador på håret.

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(32)

SVENSKA

Professionella lockar

• Ta ett fast grepp om en hårslinga och för in den nära hårbotten mellan plattorna.

• Behåll det fasta greppet om hårslingan och låt samtidigt stylern följsamt rotera genom hårslingans hela längd ut till hårtopparna medan du använder styrspåren för att hålla fast och forma locken. Se till att du låter stylern rotera hela tiden.

• Ta av stylern och lösgör locken medan du håller i hårlängden.

• Upprepa proceduren och variera storleken på hårslingorna, det ger en naturligt lockig och mjuk stil.

• Videoinstruktioner och exempel på andra stilar finns på vår webbplats – www.remington-europe.

com/sleek-and-curl/

• Stäng av apparaten efter användning genom att trycka på

• avstängningsknappen och hålla den inne. Dra sedan ur sladden från vägguttaget.

Pulsfunktion för högre temperatur -

• Ställer automatiskt in den högsta temperaturen. Håll inne knappen ‘+’ i två sekunder och temperaturen kommer genast att gå upp till 230 °C.

• OBS! Den högsta temperaturen är inte lämpad för alla hårtyper.

• Välj temperatur i förhållande till din hårkvalitet.

Låsfunktion för temperaturen

• Ställ in önskad temperatur genom att trycka på knapparna +/- och stäng av temperaturkontrollerna genom att trycka på knappen ‘-‘ i två sekunder.

• En B symbol visas bredvid temperaturen.

• Tryck och håll inne knappen ‘-‘ igen i två sekunder för att låsa upp temperaturkontrollerna.

FÖRVARING

Låt apparaten svalna före rengöring och förvaring.

Plattorna kan fällas ihop för enklare förvaring.

Lås apparaten genom att föra gångjärnet uppåt till låst läge.

Lås upp apparaten genom att föra gångjärnet nedåt till upplåst läge.

OBS! Värm inte upp apparaten när den är i låst läge.

RENGÖRING OCH UNDERHÅLL

• Dra ur sladden och låt apparaten svalna.

• Torka av alla ytor med en fuktig trasa.

• Använd inte starka eller slipande rengöringsmedel eller lösningar.

ÅTERVINNING

W

För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.

(33)

Takk for at du kjøper et nytt Remington®-produkt. Vennligst les denne bruksanvisningen godt og legg den på et trygt sted. Fjern all emballasje før bruk.

VIKTIG SIKKERHETSTILTAK

• Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, dersom de har blitt veiledet/instruert og forstår farene som er involvert. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn, med mindre de er eldre enn åtte år og under tilsyn.

Oppbevar apparatet og ledningen utilgjengelig for barn under åtte år.

L Ikke bruk dette apparatet i nærheten av badekar, dusjer, håndvasker eller andre vannbeholdere.

• Når apparatet brukes på et bad, må man trekke ut støpselet etter bruk, siden vannet i nærheten innebærer en risiko, selv om apparatet er skrudd av.

• For ytterligere beskyttelse anbefales det å installere en jordfeilbryter som regulerer at lekkasjestrømmen ikke overstiger 30 mA i den elektriske strømforsyningen til badet.

• Fare for forbrenning. Hold apparatet utenfor barns rekkevidde, spesielt under bruk og mens det avkjøles.

• La aldri apparatet være ubevoktet når det er tilkoblet strømforsyning.

• Plasser alltid apparatet med det tilhørende stativet, hvis det har et slikt, på en varmebestandig, stabil flat overflate.

• Hvis strømledningen til denne enheten blir skadet, må du slutte å bruke den med én gang og returnere apparatet til den nærmeste autoriserte serviceforhandleren for Remington® for reparasjon eller for å bytte produktet for å unngå risiko.

NORSK

GB

DE

NL

FR

ES

IT

DK

SE

NO

FI

PT

SK

CZ

PL

HU

RU

TR

RO

GR

SI

HR

UA

AE

(34)

NORSK

• Ikke la noen deler av apparatet berøre fjes, nakke eller hodebunn.

• Hold støpselet og ledningen borte fra varme overflater.

• Ikke bruk annet tilbehør enn det som leveres av oss.

• Ikke bruk apparatet hvis det er skadet eller dersom det ikke fungerer riktig.

• Ikke vri eller lag knute på ledningen, eller vikle den rundt apparatet. Sjekk ledningen jevnlig for tegn til skade.

• Dette apparatet er ikke beregnet for forretningsmessig bruk eller i salonger.

RESIRKULERING

W

For å unngå miljø- og helseproblemer på grunn av farlige stoffer, må apparater og oppladbare og ikke-oppladbare batterier markert med en av disse symbolene ikke kastes i usortert offentlig avfall. Kast alltid elektriske og elektroniske produkter og, hvis relevant, oppladbare og ikke-oppladbare batterier, på et egnet retursted for offentlig resirkulering/innsamling.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Η LUCAS DIESEL είναι ένα από τα παλαιότερα ονόματα, συνώνυμο με τον ψεκασμό και την ανάφλεξη σε

█ Αν χρησιµοποιείτε τη συσκευή στο µπάνιο, πρέπει να φρο- ντίσετε οπωσδήποτε µετά τη χρήση να βγάλετε το φις από τη πρίζα, µιας και το νερό αποτελεί

Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά άνω των 8 ετών καθώς και από πρόσωπα με περιορισμένες σωματικές, αισθητικές ή πνευματικές ικανότητες ή ελλείψει

Η εταιρεία LeuchtenDirekt GmbH παρέχει σε κάθε καταναλωτή και επιχειρηματία που απέκτησε ένα φωτιστικό τής Leuchten Direkt απευθείας από την

∙ Για να αποφεύγετε κινδύνους, οι επισκευές σε αυτή την ηλεκτρική συσκευή ή στο ηλεκτρικό καλώδιό της πρέπει να διεξάγονται από την εξυπηρέτηση

Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται με χρήση εύκαμπτου σωλήνα σχεδιασμένου ώστε να εφαρμόζει σωστά στο σπειρωτό άκρο της συσκευής και σωστή στερέωση του

Διατηρείτε τη συσκευή μακριά από παιδιά, ιδιαίτερα κατά τη διάρκεια της χρήσης και όταν την αφήνετε να κρυώσει.. • Να τοποθετείτε πάντα τη συσκευή μαζί με τη

12 Δεν επιτρέπεται η χρήση, το παιχνίδι, ο καθαρισμός ή η συντήρηση της συσκευής, καθώς και του καλωδίου της, από άτομα ηλικίας κάτω των οχτώ ετών και η