• Keine Ergebnisse gefunden

GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D UTILISATION MANUALE D ISTRUZIONI ORIGINAL INSTRUCTIONS

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "GEBRAUCHSANWEISUNG MANUEL D UTILISATION MANUALE D ISTRUZIONI ORIGINAL INSTRUCTIONS"

Copied!
32
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

GEBRAUCHSANWEISUNG | MANUEL D’UTILISATION MANUALE D‘ISTRUZIONI | ORIGINAL INSTRUCTIONS KERAMIK-KAMINHEIZUNG

RADIATEUR EN CÉRAMIQUE IMITATION CHEMINÉE TERMOVENTILATORE CERAMICO EFFETTO CAMINETTO FIREPLACE CERAMIC HEATER

CH-Import & Distribution exklusiv durch:

Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon

Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder gelegentlichen Gebrauch geeignet.

Ce produit convient uniquement pour des espaces bien isolés ou pour une utilisation occasionnelle.

Questo prodotto è adatto solo a spazi ben isolati o ad uno uso occasionale.

This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use.

(2)

ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE

Beachten Sie vor jeder Verwendung den entsprechenden Abschnitt in dieser Bedienungsanleitung.

Entspricht den Europäischen Normen.

Warnung: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.

Schutzklasse II: Dieses Produkt ist schutzisoliert. Ein Anschluss an die Erdung ist daher nicht notwendig.

Das Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne bedeutet, dass das Produkt getrennt vom Haushaltsabfall entsorgt werden muss.

Das Produkt muss gem. den örtlichen Entsorgungsvorschriften der Wiederverwertung zugeführt werden. Durch separate Entsorgung des Produkts tragen Sie zur Minderung des Verbrennungs - oder Deponieabfalls bei und reduzieren eventuelle negative

Einwirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt.

02 | 03 D

WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN:

Lesen Sie bitte alle Anweisungen aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt benutzen.

Dieses Produkt kann von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen mit eingeschränkten physischen,

sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beauf- sichtigt werden oder bezüglich des Produkt unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden

haben.Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsi- chtigung durchgeführt werden.

Kinder unter 3 Jahren dürfen sich dem Produkt nicht nähern, wenn sie nicht unter ständiger Beaufsichtigung stehen.

Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nur ein bzw.ausschalten, wenn es gemäss den üblichen Gebrauchs- vorschriften installiert und positioniert wurde und sie beaufsich- tigt und angemessen über die richtige und sichere Benutzung unterrichtet worden sind und die möglichen Gefahren begriffen haben. Kinder zwischen 3 und 8 Jahren dürfen das Produkt nicht anschliessen, regulieren, reinigen oder Wartungsvorgänge daran durchführen.

ACHTUNG: Einige Geräteteile können sehr heiss werden und Verbrennungen verursachen. In Anwesenheit von Kindern oder schutzbedürftigen Personen besondere Vorsicht walten lassen.

Das Produkt nicht direkt unter eine Steckdose montieren bzw.aufstellen.

Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden.

Verwenden Sie den Heizlüfter nicht in unmittelbarer Nähe von Bade- wannen, Duschen, Waschbecken oder Schwimmbädern.

VORSICHT: Um Gefahren aufgrund unabsichtlichen

Zurücksetzens des thermischen Auslösers zu vermeiden, darf

dieses Produkt nicht über ein externes Schaltgerät, wie eine

Zeitschaltuhr, gespeist oder an einen Schaltkreis angeschlossen

(3)

04 | 05 D

TECHNISCHE DATEN

werden, der regelmässig vom Stromversorger ein- und ausge- schaltet wird.

Wenn die Netzanschlussleitung dieses Produktes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung, mit der Sie das Produkt betreiben möchten, mit der auf dem Typenschild des Produktes vermerkten Spannung übereinstimmt.

Stellen Sie das Produkt und das Kabel nicht in die Nähe von Wärmequellen. Achten Sie darauf, dass das Produkt oder das Kabel nicht durch spitze Gegenstände oder anderes beschädigt wird. Stellen Sie das Produkt und das Kabel nicht in die Nähe von Wärmequellen. Achten Sie darauf, dass das Produkt oder das Kabel nicht durch spitze Gegenstände oder anderes beschädigt wird.

Vergewissern Sie sich, dass das Produkt abgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschliessen.

Um das Produkt abzuschalten, stellen Sie den Schalter in die Position “OFF” und ziehen Sie dann den Netzstecker heraus.

Ziehen Sie den Stecker niemals am Kabel heraus, da Sie dadu- rch das Produkt beschädigen könnten.

Schalten Sie die Stromversorgung ab und ziehen Sie den Netz- stecker heraus, wenn das Produkt nicht benutzt wird, um das Produkt zu reinigen, oder um es zu warten.

Betreiben Sie das Produkt nicht an Orten, an denen Öl, Farbe oder sonstige brennbare Flüssigkeiten gelagert werden.

Nur in geschlossenen Räumen zu verwenden.

Um Brandgefahr zu vermeiden, blockieren Sie die Lüftungss- chlitze nicht mit Gegenständen.

Berühren Sie nicht die heissen Flächen.

Verwenden Sie keinerlei Pestizide oder andere entzündliche Sprays in der Umgebung des Produktes, da dies zu Schäden am Gerät führen und Brände verursachen kann.

Modell Leistung Spannung Schutzklasse Fernbedienung

DF-HT5390P 2000W

220-240V~50/60Hz Class II

Ja

Achten Sie darauf, dass keine Fremdobjekte in die Lüftungss- chlitze gelangen. Sie riskieren einen Stromschlag, Brand und Schäden am Produkt.

Stellen Sie stets sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie die Schalter am Produkt, den Stecker oder die Steckdose

berühren.

Lassen Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.

Die häufigsten Ursachen einer Überhitzung sind Staub- oder Partikelablagerungen im Produkt. Sie müssen diese Ablagerun- gen regelmässig entfernen, indem Sie das Produkt abschalten und die Lüftungsöffnungen mit einem Staubsauger absaugen.

Stellen Sie das Produkt nicht auf einen Teppich, und legen Sie

das Kabel nicht unter einen Teppich. Verlegen Sie das Kabel

so,dass niemand darüber stolpern kann.

(4)

06 | 07 D

BETRIEB PRODUKTBESCHREIBUNG

Vordere Abdeckung Luftauslass

Kamin-Anzeigedisplay Schwenkfuss

Grundfläche 1

2 3 4 5

6 7 8 9

Stromkabel Bedienfeld Ein- / Ausschalter Fernbedienung

Hinweis! Da das Produkt und seine Heizspulen bei Auslieferung leicht gefettet sind, kann sich bei der ersten Verwendung eine leichte Rauch- und Geruchsentwicklung ergeben.

Dieses ist harmlos und gibt sich nach kurzer Zeit. Sorgen Sie während dieses Zeitraums für ausreichende Belüftung.

Warnhinweis! Achten Sie auf genügend Abstand zu Wand, Einrichtungsgegenständen oder anderen Geräten. Die Entfernung muss mindestens 1 m betragen, um Brandgefahr zu vermeiden.

VORGEHEN BEIM AUFSTELLEN

1. Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.

2. Die Verpackung enthält 1 x Hauptgerät, 1 x Basis 1 x Fernbedienung.

3. Achten Sie vor dem Gebrauch darauf, dass das Gerät keinerlei Hinweise auf Schäden aufweist.

01 02

03

04

08 09

05 06

07

(5)

08 | 09 D

Schalten Sie den Hauptschalter an der Rückseite der Heizung ein.

Die Betriebsanzeige schaltet sich mit einem Bestätigungston ein und das Gerät wechselt in den Bereitschaftszustand.

Drücken Sie im Bereitschaftszustand die -Taste, um die Feuersimulation ein- bzw.

auszuschalten.

Drücken Sie im Bereitschaftsmodus die Taste , um das Gerät ein- oder auszuschalten.

Hinweis: Wenn Sie das Gerät abschalten, schaltet sich der Lüfter nach 10 Sekunden ab.

Drücken Sie im Betrieb die Taste zum Umschalten zwischen niedriger und hoher . a) Niedrige Leistung: 1300-W-Heizung, -Anzeige leuchtet auf.

b) Hohe Leistung: 2000-W-Heizung, -Anzeige leuchtet auf.

Drücken Sie während des Betriebs die -Taste, um in den ECO-Modus zu wechseln und drücken Sie sie erneut, um ihn zu verlassen. Die Funktion zur Temperatureinstel- lung ist im ECO-Modus nicht vorgesehen.

Hinweis: ECO-Modus:Die Standardtemperatur beträgt 22 °C. Wenn die Raumtempera- tur unter 18 °C sinkt, arbeitet das Gerät mit hoher Leistung. Wenn die Raumtempera- tur zwischen 18 °C und 22 °C liegt, arbeitet das Gerät mit niedriger Leistung. Wenn die Raumtemperatur über 22 °C liegt, wird die Heiz- und Schwenkfunktion abgeschaltet.

Drücken Sie während des Betriebs die -Taste, um die Schwenkfunktion ein- bzw.

auszuschalten.

Drücken Sie während des Betriebs die + oder die -Taste, um den Timer zwischen 0 und 24 Stunden einzustellen.

Hinweis: 5 Sekunden nach der Einstellung setzt der Timer ein.

Wenn die Timer-Funktion verwendet wird, zeigt die LED-Anzeige die eingestellte Temperatur und die Timer-Informationen abwechselnd alle 30 Sekunden an.

Drücken Sie während des Betriebs die + oder die -Taste, um die Temperatur zwischen 15 °C und 35 °C einzustellen.

Hinweis: Die eingestellte Temperatur sollte höher als die Umgebungstemperatur sein.

Anderenfalls beginnt das Gerät nicht mit dem Heizen.

Wenn die Umgebungstemperatur die eingestellte Temperatur erreicht, schaltet es sich automatisch ab. Wenn die Umgebungstemperatur 1 °C unter der eingestellten

Temperatur liegt, schaltet sich das Gerät wieder ein.

NTC-Schutz: Das Gerät verfügt über einen NTC-Schutz. Wenn die Temperatur um den Sensor über 60 °C liegt, wird der NTC-Schutz ausgelöst und schaltet das Gerät aus.

Das Gerät kann nur manuell neu gestartet werden und auch nur, wenn die festgestellte Temperatur unter 60 °C liegt.

Speicherfunktion im Bereitschaftsmodus: Wenn Sie im Bereitschaftsmodus die Taste zum Einschalten des Geräts drücken, speichert das Gerät die zuvor verwen- dete Einstellung (ausser der Timer-Einstellung) und arbeitet entsprechend.

Die Helligkeit des Anzeigebereichs wird nach 1 Minute Betrieb auf 1/3 der normalen Helligkeit reduziert, um ein Blenden durch die blinkende LED-Anzeige in der Nacht zu vermeiden. Nach jedem Bedienvorgang wird die Helligkeit wieder erhöht.

Im Inneren der Heizung befindet sich ein Kippsicherungsschalter. Er schaltet die Heizung automatisch aus, wenn sie umkippt.

Schalten Sie den Betriebsschalter aus, wenn das Gerät nicht genutzt wird.

Hinweise:

a) Wenn der NTC ausgelöst hat, zeigt die LED-Anzeige “EE” an.

b) Wenn die Umgebungstemperatur unter -10 °C liegt, zeigt die LED-Anzeige “LO” an.

c) Wenn die Umgebungstemperatur über 40 ℃ liegt, zeigt die LED-Anzeige “HI” an.

ÜBERSICHT DER TASTEN IM BEDIENFELD

BEDIENFELD ANZEIGEFELD

ECO

... ...

... ...

(6)

10 | 11 D

Zur Installation Der Batterien

1. Ziehen Sie die Batterieabdeckung an der Rückseite der Fernbedienung heraus (siehe Abbildung 1).

2. Achten Sie auf die Polung der Batterie und legen Sie die Batterie(CR2032 3V)in das Fach dahinter ein (siehe Abbildung 2).

3. Setzen Sie die Batterieabdeckung wieder auf die Fernbedienung.

HINWEIS:

1. Bei längerer Zeit der Nichtverwendung, entnehmen Sie bitte die Batterien.

2. Um Umweltverschmutzung zu verhindern, entnehmen Sie die gebrauchten Batterien und entsorgen Sie sicher und umweltgerecht.

VERWNDUNG

Um den Heizlüfter zu betätigen, richten Sie die Fernbedienung auf den Signalempfänger.

Die Fernbedienung steuert den Ventilator, wenn sie aus einer Entfernung von bis zu 6 m auf den Signalempfänger des Ventilators gerichtet wird.

REINIGUNG UND WARTUNG

1. Trennen Sie das Gerät immer vom Stromnetz und lassen Sie es vollständig abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen.

2. Verwenden Sie einen Staubsauger, um Staub von den Luftein- und -auslassflächen zu entfernen.

3. Reinigen Sie das Äussere des Gerätes mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie es dann mit einem trockenen Tuch ab. Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser und lassen Sie auch kein Wasser in das Gerät tropfen.

LAGERUNG

1. Trennen Sie das Produkt immer vom Stromnetz, lassen Sie es vollständig abkühlen und reinigen Sie es vor dem Einlagern.

2. Wenn Sie das Produkt über einen längeren Zeitraum nicht nutzen werden, so verstauen Sie es zusammen mit dem Handbuch in der Originalverpackung und lagern Sie es an einem trockenen und gut belüfteten Ort.

3. Stellen Sie während der Lagerung keine schweren Gegenstände auf den Karton, da dies zu Schäden am Produkt führen kann.

FERNBEDIENUNG

Einschalttaste Taste für Timer + (höher)

Taste für

Timer – (niedriger) Modus-Schalter ((Hoch)/(Niedrig)/ECO)

Taste für simuliertes Feuer Taste für

Temperatur + (höher)

Taste für

Temperatur – (niedriger) Schwenk-Taste

Batterieabdeckung Fernbedienung

Abbildung 1

Abbildung 2

(7)

Erforderliche Angaben zu elektrischen Einzelraumheizgeräten

Modellkennung(en): DF-HT5390P

Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung

Nennwärmeleistung

Mindestwärmeleistung (Richtwert)

Maximale kontinuierliche Wärmeleistung Hilfsstromver-brauch BeiNennwärmeleistung

Bei Mindestwärmeleistung

ImBereitschaftszustand

Pnom

Pmin

Pmax,c

elmax

elmin

elsb 2.0

1.3

2.0

1.947

1.280

0.000 kW

kW

kW

kW

kW

kW

[nein]

[nein]

[nein]

[nein]

[nein]

[nein]

[nein]

[ja]

[nein]

[nein]

[nein]

[nein]

[nein]

[nein]

[nein]

[nein]

Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten:

Art der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen)

Manuelle Regelung der

Wärmezufuhr mit integriertem Thermostat Manuelle Regelung der

Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Elektronische Regelung der Wärmezufuhr mit Rückmeldung der Raum- und/oder Außentemperatur Wärmeabgabe mit Gebläseunterstützung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturkontrolle (bitte eine Möglichkeit auswählen)

Einstufige Wärmeleistung, keine Raumtemperaturkontrolle Zwei oder mehr manuell Einstellbare Stufen, keine Raumtemperaturkontrolle Raumtemperaturkontrolle mit mechanischem Thermostat Mit elektronischer Raumtemperaturkontrolle

Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Tageszeitregelung

Elektronische Raumtemperaturkontrolle und Wochentagsregelung

Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachnennungen möglich)

Raumtemperaturkontrolle mit Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption

Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor Kontaktangaben Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon

12 | 13 D

Jumbo bietet einen ausgezeichneten Reparaturdienst für alle ayce Produkte an.

Die Garantieurkunde ist nur im Zusammenhang mit dem Kassenzettel gültig. Bitte heben Sie beides sicher auf. Die Garantie betrifft nicht Ihr gesetzliches Recht auf Gewährleistung. Die Garantie ist für einen Zeitraum von FÜNF JAHREN beginnend mit dem Kaufdatum gültig. Bewahren Sie Ihre Kaufquittung als Beweis für das Kaufdatum sicher auf. Die Garantiezeit kann nur für die Dauer von erforderlichen Reparaturen verlängert werden. Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jedem Jumbo-Laden zurückgegeben werden. Wir werden uns die

Entscheidung vorbehalten, das Gerät gemäss geltenden Garantiebestimmungen entweder zu reparieren oder auszutauschen.

GARANTIEURKUNDE

Bitte schicken Sie folgende Dokumente bei der Rückgabe Ihres Produktes zur Reparatur mit:

1. Kassenzettel (Kaufnachweis)

2. Diese Garantieurkunde mit Ihrem Namen, Ihrer Adresse und Ihren Kontaktdaten und einer Beschreibung des Mangels auf der Rückseite.

Wird der Originalkassenzettel nicht beigelegt dann wird die Reparatur in allen Fällen berechnet. Nach Auslauf der Garantie können Sie ein mangelhaftes Gerät immer noch zur Reparatur bringen. Kostenvoranschläge sowie Reparaturen nach Ablauf der Garantiezeit sind in allen Fällen von Ihnen zu bezahlen.

Zusatzhinweis Servicestelle:

Während der Garantiezeit können mängelaufweisende Geräte in jeder Jumbo Filiale zurückgebracht werden. Nach Ablauf der Garantiefrist werden die GO ON Produkte in jeder Jumbo Filiale angenommen, damit das Produkt entsprechend geprüft werden kann.

CH-Import & Distribution exklusiv durch:

Jumbo-Markt AG Industriestrasse 34 8305 Dietlikon

Herzlichen Glückwunsch! Sie haben mit dem Kauf dieses Qualitätsprodukts eine ausgezeichnete Wahl getroffen. Unsere Qualitätsverpflichtung schliesst auch unseren Kundendienst ein.

Sollte Ihr Gerät entgegen aller Erwartungen bei der privaten Nutzung innerhalb von FÜNF JAHREN ab Kaufdatum einen Mangel aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern aufweisen, können Sie unsere Garantieleistung entsprechend der Rechtsverordnung für Garantieleistungen in Anspruch nehmen, vorausgesetzt, dass das Gerät:

- ausschliesslich zweckbestimmt benutzt wurde.

- nicht überladen wurde.

- nicht mit den falschen Zubehörteilen benutzt wurde.

- ausschliesslich von einer Vertragswerkstatt repariert wurde.

JAHRE GARANTIE

5

ANS GARANTIE ANNI GARANZIA

(8)

14| 15 D

NOTIZEN GARANTIESCHEIN

Vorname Nachname

Strasse/Hausnummer Telefon

Mobil Postleitzahl Ort

Artikelnummer Barcode (EAN)

Garantie (bitte ankreuzen) Kaufbeleg Nr./Datum

(Bitte ebenfalls eine Kopie des Kaufbelegs beifügen)

Ja Nein

Das Gerät wurde in der folgenden Jumbo-Filiale gekauft:

Aufgetretene Mängel (bitte auflisten)

(Bitte beschreiben Sie das Problem oder die Betriebsstörung Ihres Gerätes so genau wie möglich. So können wir Ihre Beschwerde schneller und effzienter bearbeiten.

Eine ungenaue Beschreibung mit Begriffen wie „Gerät funktioniert nicht“ oder „Gerät ist kaputt“ kann diesen Prozess beträchtlich verlängern.)

(9)

16| 17

TECHNISCHE ZEICHNUNG

NR. TEILEBEZEICHNUNG NR.

Luftgitter Luftauslass Vorderer Gehäuseteil Leiterplatte Lampenschirm Bedienfeld Lüfterelement Fernbedienung Synchronmotorstrebe

Silikonring für Schwenkvorrichtung Schwenkmanschette

Verschleissplatte Abriebschutzmanschette Pendelklammer Stromkabel Grundfläche 1

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

TEILEBEZEICHNUNG Basis-Ausgleichsgewicht Luftumlenkdeckel HINTERE ABDECKUNG Stromversorgungsplatine Kaminlicht-Platine Flammenreflektor Kippsicherungsschalter PTC-Heizelement Umlenkblech Synchronmotorstrebe

Unidirektionaler Synchronmotor Kaminmodell

Kamin-Anzeigedisplay Synchronmotor

Halterung für PTC-Heizelement

ERSATZTEILLISTE

D

(10)

18| 19 F

DESCRIPTION DES SYMBOLES

Avant toute utilisation, reportez-vous à la section correspondante dans ce manuel.

Conforme aux réglementations européennes applicables.

AVERTISSEMENT : Afin d’éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.

Symbole de classe II : Ce symbole indique que votre appareil dispose d’une double isolation. Il ne doit pas être relié à une prise de terre.

Le pictogramme de la poubelle barrée indique que le produit doit faire l’objet d’un tri. Il doit être recyclé conformément à la régle- mentation environnementale locale en matière de déchets. En triant les produits portant ce pictogramme, vous contribuez à réduire le volume des déchets incinérés ou enfouis, et à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l’environnement.

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

Lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil.

Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sen- sorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s'ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.

Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.

Les enfants de moins de 3 ans doivent être tenus à l'écart à moins d’être surveillés en continu.

Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne peuvent allumer ou éteindre l'appareil qu’à condition qu'il ait été placé ou installé dans sa position normale de fonctionnement et qu’ils aient recu l’autorisation ainsi que toutes les instructions concernant

l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et les risques encourus. Les enfants âgés entre 3 et 8 ans ne peuvent pas brancher, régler et nettoyer l'appareil ou effectuer la mainte- nance utilisateur.

ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables.

Le radiateur ne doit jamais être placé sous une prise de courant.

Pour éviter une surchauffe, ne pas couvrir l’appareil de chauffage.

Ne pas utiliser cet appareil de chauffage à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine.

ATTENTION: Afin d'éviter tout danger dû au réarmement intempes- tif du coupe-circuit thermique, cet appareil ne doit pas être

alimenté par l'intermédiaire d'un interrupteur externe, comme une

minuterie, ou être connecté à un circuit qui est régulièrement mis

sous tension et hors tension par le fournisseur d'électricité.

(11)

20 | 21 F

CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualifica- tion similaire afin d’éviter undanger.

Vérifiez que la tension du secteur correspond à celle de l’appareil.

Maintenez cet appareil et son câble à l’écart, des sources de chal- eurs, objets tranchant, ou toute chose susceptibles de les endom- mager.

Avant de brancher l’appareil à l’alimentation électrique, verifies que l’interrupteur est sur Arrêt.

Pour débrancher l’appareil, éteignez-le et puis retirez la fiche de la prise électrique. Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation cela pourrait l’endommager.

Éteignez l’appareil et isolez le du réseau d’alimentation lorsqu’il n’est pas utilisé avant de le nettoyer ou pour toute intervention.

Ne faites pas fonctionner l’appareil dans les zones où de l'essence, de peinture ou d'autres liquides inflammables sont utilisés ou stockés.

Pour usage intérieur uniquement

Pour éviter un incendie, ne bloquez pas l’entrée et la sortie d'air de quelque façon que ce soit.

Ne touchez pas les surfaces chaudes.

N’utilisez pas de pesticides ni d’autres pulvérisateurs inflam- mables autour du produit : cela pourrait endommager l’appareil ou causer un incendie.

Ne pas insérer ou permettre à des objets étrangers de pénétrer dans toute ventilation ou ouverture d'évacuation, car cela provo- querait un choc électrique ou un incendie et endommagerait l'appareil.

Assurez-vous toujours que vos mains soient sèches avant

d’effectuer le réglage de tout interrupteur ou de toucher l’appareil ou la prise.

Ne laissez pas cet appareil sans surveillance lorsqu’il est en fonc- tionnement.

Modèle

Puissance nominale Tension nominale Classe de protection Télécommande

DF-HT5390P 2000W

220-240V~50/60Hz Class II

Oui

La cause principale de surchauffe est due aux dépôts de poussière ou présence de résidus dans l'appareil. Assurez-vous que ces corps étrangers soient retirés régulièrement. Isolez l’appareil du réseau et nettoyez le en aspirant l’entrée d’air et les grilles.

Ne mettez pas le radiateur sur un tapis, ne faites pas passer le câble sous un tapis. Placez le câble d’alimentation loin du passage pour qu’il n’entrave pas le parcours.

(12)

22| 23 F

DESCRIPTION DE L’APPAREIL UTILISATION

Remarque ! Comme l'appareil et ses serpentins de chauffage sont légèrement graissés lors de la livraison, il est possible qu'un peu de fumée et une légère odeur se dégagent à la première utilisation. Ceci est sans danger et s'arrête après un bref instant. Assurez- vous de prévoir une ventilation suffsante pendant ce temps.

Avertissement ! Prévoyez une distance suffsante par rapport au mur, aux installations et aux autres appareils. La distance doit être d'au moins 1 m afin d'exclure tout risque d'incendie.

MÉTHODE D’INSTALLATION

1. Sortez l’appareil de son emballage.

2. L’emballage contient l’appareil principal et sa télécommande (la base de l’appareil est inamovible).

3. Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il ne montre aucun signe de détérioration.

Couvercle avant Sortie d’air

Fenêtre d’affichage du foyer Support d’oscillation Base

1 2 3 4 5

6 7 8 9

Cordon d'alimentation Panneau de commande Interrupteur marche/arrêt Télécommande

01 02

03

04

08 09

06 07 05

(13)

Allumez l’interrupteur principal situé à l’arrière du radiateur. L’indicateur

d’alimentation s’allume et émet un signal sonore (« bip-bip »). L’appareil entre alors en mode veille.

En mode veille, appuyez sur le bouton pour allumer ou éteindre la simulation du feu de bois.

En mode veille, appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre l’appareil.

Remarque : le ventilateur cesse de fonctionner une dizaine de secondes après l’arrêt du radiateur..

Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche pour basculer entre à faible puissance et à puissance élevée.

a) Faible puissance: chauffage à 1300 W et indicateur allumé.

b) Puissance élevée: chauffage à 2000 W et indicateur allumé.

Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur la touche pour entrer en mode ÉCO.

Appuyez une nouvelle fois pour quitter le mode ÉCO. La fonction de réglage de la température n’est pas disponible en mode ÉCO.

Remarque : mode ÉCO : la température est réglée par défaut sur 22 °C. Lorsque la température ambiante est inférieure à 18 °C, l’appareil fonctionne à puissance élevée ; lorsque la température est comprise entre 18 et 22 °C, l’appareil fonctionne à faible puissance ; Lorsque la température ambiante est supérieure à 22 °C, le chauffage et le ventilateur sont éteints. Lorsque l’appareil est en marche, appuyez sur le bouton pour activer ou désactiver la fonction d’oscillation.

Lorsque l’appareil est en marche, utilisez les boutons + et - pour régler la durée de la minuterie de 0 à 24 heures.

UTILISATION DES BOUTONS DU PANNEAU DE COMMANDE PANNEAU DE COMMAND PANNEAU D'AFFICHAGE

ECO

... ...

Remarque : une fois le réglage terminé, la minuterie démarre après 5 secondes.

Lorsque la fonction minuterie est en marche, la durée de la minuterie et la température programmée s’affichent en alternance par intervalles de 30 secondes sur l’écran LED.

Lorsque l’appareil est en marche, utilisez les boutons + et - pour régler la température dans une plage comprise entre 15 et 35 °C.

Remarque : la température programmée doit être supérieure à la température ambiante. Dans le cas contraire, le chauffage ne se met pas en route. Lorsque la température ambiante atteint la température programmée, l’appareil s’arrête automatiquement. L’appareil se remettra à chauffer lorsque la température ambiante sera de nouveau inférieure de plus de 1 °C à la température programmée.

Protection NTC : L’appareil comporte une protection NTC (coefficient de température négatif). Lorsque la température détectée est supérieure à 60 °C, le NTC se déclenche et met l’appareil hors tension. L’appareil ne peut alors être remis en marche que manuellement et à condition que la température détectée soit inférieure à 60 °C.

Fonction mémoire en mode veille : appuyez sur la touche pour entrer en mode en veille. L’appareil mémorise alors les derniers réglages utilisés (excepté la minuterie) et fonctionnera suivant ces réglages.

Après une minute de fonctionnement, la luminosité est réduite de 1/3 pour éviter que le voyant LED ne soit éblouissant dans l’obscurité. Il suffit d’appuyer sur n’importe quelle touche pour repasser au niveau de luminosité normale.

À l’intérieur de l’appareil se trouve un interrupteur à bascule, qui éteint automatique- ment l'appareil si celui-ci bascule à l’horizontale.

Veuillez éteindre l’appareil à l’aide de l’interrupteur marche/arrêt quand vous ne l’utilisez pas.

Remarques

a) Lorsque le NTC est déclenché, l’écran LED affiche « EE ».

b) Lorsque la température ambiante est inférieure à -10 °C, l’écran LED affiche « LO ».

c) Lorsque la température ambiante est supérieure à 40 °C, l’écran LED affiche « HI ».

... ...

24| 25 F

(14)

26| 27

COMMENT FAIRE POUR INSTALLER LES PILES

1. Retirez le plateau de la pile au dos de la télécommande (voir Fig. 1).

2. Vérifiez soigneusement la polarité de la pile (CR2032 3V) et insérez-la dans le logement prévu à cet effet dans le plateau (voir Fig. 2).

3. Replacez le plateau dans la télécommande.

REMARQUE:

1. Si l'unité ne sera pas utilisée pour une durée prolongée, retirezles piles.

2. Pour éviter la pollution de l'environnement, retirez les piles utilisées et éliminez-les en toute sécurité et de manière

MODE D'EMPLOI

Pour activer le ventilateur, pointez la télécommande sur le capteur de signal. Tenez la télécommande à maximum 6 m du ventilateur quand vous la pointez sur le capteur de signal.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

1. Mettez l’appareil hors tension et laissez-le refroidir complètement avant toute opération d’entretien.

2. Utilisez un aspirateur pour ôter toute la poussière présente sur les surfaces d’entrée et d’évacuation d’air.

3. Nettoyez l’extérieur de l’appareil au moyen d’un chiffon humide, puis essuyez avec un chiffon sec. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne laissez jamais d’eau couler à l’intérieur de l’appareil.

STOCKAGE

1. Toujours débrancher l'appareil, le laisser complètement refroidir et le nettoyer avant de le ranger.

2. En cas de non utilisation pendant une longue période, remettre l'appareil et le manuel d'instruction dans son emballage d'origine et stocker l'entreposer dans un endroit sec et ventilé.

3. Ne pas placer d'objets lourds sur le dessus du carton pendant le stockage, car cela pourrait endommager l'appareil.

TÉLÉCOMMANDE

Bouton d’alimentation électrique

Bouton de réglage + (haut) de la minuterie

Bouton de réglage - (bas) de la minuterie Bouton mode (HI/LOW/ECO)

Bouton de simulation de feu de bois Bouton de réglage + (haut) de la température

Bouton de réglage - (bas) de la température Bouton d'oscillation

Télécommande Plateau de la pile

Fig. 1

Fig. 2

F

(15)

28| 29 I

Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques

Référence(s) du modèle: DF-HT5390P

Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique

Puissance thermique nominale Puissance thermique minimale (indicative)

Puissance thermique maximale continue

À la puissance thermique nominale

À la puissance thermique minimale

En mode veille

Pnom

Pmin

Pmax,c

elmax

elmin

elsb 2.0

1.3

2.0

1.947

1.280

0.000 kW

kW

kW

kW

kW

kW

[non]

[non]

[non]

[non]

[non]

[non]

[non]

[ja]

[non]

[non]

[non]

[non]

[non]

[non]

[non]

[non]

Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type)

Contrôle thermique manuel de la charge avec thermostat intégré

Contrôle thermique manuel de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Contrôle thermique électronique de la charge avec réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Puissance thermique régulable par ventilateur Type de contrôle de la puissance thermique/de la température de la pièce (sélectionner un seul type) Contrôle de la puissance thermique à un palier, pas de contrôle de la température de la pièce Contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, pas de contrôle de la température de la pièce

Contrôle de la température de la pièce avec thermostat mécanique Contrôle électronique de la température de la pièce

Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur journalier Contrôle électronique de la température de la pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle

(sélectionner une ou plusieurs options) Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de présence Contrôle de la température de la pièce, avec détecteur de fenêtre ouverte Option contrôle à distance Contrôle adaptatif de l'activation Limitation de la durée d'activation Capteur à globe noir

Coordonnées de contact : Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon

Jumbo offre un excellent service de réparation, pour tous les produits ayce.

Le produit est garanti pour une période de CINQ ANS à compter du jour de son achat.

Le certificat de garantie n’est valide que s’il est fourni avec le reçu d’achat. Conservez-les tous les deux dans un endroit sûr. Cette garantie n’affecte pas vos droits légaux.

Conservez votre reçu d’achat dans un endroit sûr, car il prouve la date d’achat. La période de garantie ne peut être prolongée que de la durée de réparation requise.

Pendant la période de garantie, les appareils défectueux peuvent être rapportés dans tous les magasins Jumbo. Nous déciderons, à notre discrétion, de réparer ou d’échanger l’appareil conformément à la législation portant sur la garantie.

CERTIFICAT DE GARANTIE

Fournissez les documents suivants lors du retour de votre produit pour réparation :

1. Le reçu (preuve d’achat)

2. Ce certificat de garantie avec vos nom et prénom, votre adresse, vos coordonnées et une description complète du problème au dos.

Si le reçu d’origine n’est pas fourni, la réparation vous sera facturée dans tous les cas.

Après expiration de la garantie, vous pouvez toujours rapporter les appareils

défectueux pour les faire réparer. Les devis et les réparations en dehors de la période de garantie vous seront facturés dans tous les cas.

Indications complémentaires service après-vente :

Pendant la période de garantie, les appareils Go On défectueux peuvent être rapportés dans tous les magasins jumbo. A l’expiration de la période de garantie, les produits seront repris dans tous les magasins Jumbo pour contrôle.

CH-Import & Distribution exklusiv durch:

Jumbo-Markt AG Industriestrasse 34 8305 Dietlikon

Félicitations ! Vous avez fait un excellent choix en achetant ce produit de qualité.

Notre engagement de qualité inclut également notre service de réparation.

Si, contre toute attente, vous rencontrez un problème dû à un défaut de fabrication ou de matériau dans le cadre d’un usage privé dans les CINQ ANS suivant la date d’achat, notre responsabilité est engagée dans le cadre de la garantie conformément à ses dispositions, à la condition que :

- L’appareil n’a pas été utilisé à un usage autre que celui prévu.

- L’appareil n’a pas été mis en surcharge.

- L’appareil n’a pas été utilisé avec des accessoires inappropriés.

- Aucune réparation n’a été effectuée par un tiers autre qu’un atelier autorisé.

JAHRE GARANTIE

5

ANS GARANTIE ANNI GARANZIA

F

Consommation d'électricité auxiliaire

(16)

30| 31 F

REMARQUE CARTE DE GARANTIE

Prénom Nom de famille

Rue/N° Téléphone

Tél. portable Code postal Ville

N° de modèle Code-barres (EAN)

Garantie (cochez la case) Numéro/date du reçu de vente

(Fournissez également une copie du reçu de vente)

Oui Non

Acheté dans un magasin Jumbo

Quel problème est survenu (veuillez expliquer)

(Décrivez le problème ou le dysfonctionnement de votre appareil aussi précisément que possible. Cela nous permet de traiter votre demande plus rapidement et plus effcacement.

Une description imprécise comportant des phrases telles que

« L’appareil ne marche pas » ou « L’appareil est cassé » peut retarder considérablement le traitement de la demande).

(17)

32| 33 F

N° DÉNOMINATION N°

Grille d’aération Évacuation d’air Boîtier avant Panneau PC Abat-jour

Panneau de commande ÉlCment de ventilation Télécommande

Support du moteur synchrone Boucle d’oscillation en silicone Manchon d’oscillation Plaque d’usure Manchon d'usure Cadre d'oscillation Cordon d'alimentation Base

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

DÉNOMINATION Contrepoids de la base

Couvercle de coupelle collectrice d’huile Protection arriére

Cordon d'alimentation Panneau lumineux du foyer Réflecteur de flammes Interrupteur à bascule Élément chauffant CTP Déflecteur

Support du moteur synchrone Moteur synchrone unidirectionnel Représentation du foyer

Fenêtre d’affichage du foyer Moteur synchrone

Support de l’élément chauffant CTP

SCHÉMA TECHNIQUE LISTE DES PIECES DE RECHANGE

(18)

34 | 35 I

DESCRIZIONE DEI SIMBOLI:

Prima di ogni utilizzo, consultare la sezione corrispondente in questo manuale d’uso.

Conforme alle direttive europee applicabili a questo prodotto.

Avvertenza:Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.

Simbolo di classe II: questo apparecchio è progettato con un doppio materiale isolante. Non è necessario collegarlo alla messa a terra.

Il simbolo del cassonetto barrato indica che il prodotto non può essere eliminato con i comuni rifiuti domestici. Il prodotto

dev’essere riciclato nel rispetto delle norme ambientali locali per lo smaltimento dei rifiuti. Separando un prodotto contrassegnato da questo simbolo dai rifiuti domestici, aiuterai a ridurre il volume dei rifiuti destinati agli inceneritori o alle discariche, minimizzando così qualsiasi possibile impatto negativo sulla salute umana e

sull’ambiente.

IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA

Leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso.

Il presente apparecchio può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali oppure con mancanza di esperienza e di conoscenza se si trovano sotto adeguata sorveglianza oppure se sono stati istruiti circa l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e se si rendono conto dei pericoli correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e di manuten- zione non devono essere effettuate dai bambini senza

sorveglianza.

I bambini di età inferiore a 3 anni non devono avvicinarsi al prodotto se non costantemente supervisionati.

I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni possono solamente accendere e spegnere l’apparecchio purché esso sia stato installato e posizionato secondo le normali condizioni d’uso e loro siano supervisionati o adeguatamente istruiti riguardo al corretto e sicuro utilizzo del prodotto e ne abbiano compresa la pericolosità. I bambini di età compresa fra 3 e 8 anni non pos- sono collegare il prodotto, regolarlo, pulirlo o effettuare manutenzione.

ATTENZIONE: Alcune parti di questo prodotto possono diven- tare molto calde e causare bruciature. Particolare attenzione deve essere prestata in presenza di bambini o persone

vulnerabili.

Non installare il termoventilatore in corrispondenza diretta di una presa di corrente.

Per evitare il surriscaldamento, non coprire l’apparecchio.

Non utilizzare questo apparecchio in prossimità di vasche, docce o piscine.

ATTENZIONE! Per evitare pericoli dovuti al ripristino involontario

dell’interruttore termico, questo apparecchio non deve essere

alimentato tramite un dispositivo di accensione esterno, ad

esempio un timer, o collegato a un circuito periodicamente

acceso e spento dall’utenza.

(19)

36 | 37 I

CARATTERISTICHE TECNICHE

La causa più comune di surriscaldamento è il deposito di polvere o agglomerati di polvere nell’apparecchio. Rimuovere regolarmente tali depositi con l’aiuto di un aspirapolvere dopo aver staccato la spina.

Evitare di posizionare l’apparecchio o il suo cavo sotto i tappeti.Per prevenire inciampi e cadute, il cavo non deve ingombrare I punti di passaggio.

Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo Servizio Assistenza Tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.

Accertarsi che la tensione sia identica a quella indicata sulla targhetta dell’apparecchio.

Tenere l’apparecchio e il cavo lontani da fonti di calore, oggetti taglienti e qualsiasi altro elemento che possa provocarne il danneggiamento.

Assicurarsi che l’interruttore sia in posizione OFF prima di collegare l’apparecchio a una presa di corrente.

T Per scollegare l’apparecchio, spegnerlo (off), quindi staccare la spina. Non tirare il cavo per non danneggiarlo.

Spegnere l’interruttore e staccare la spina quando l’apparecchio non è in uso, o prima di pulirlo o di cambiare degli accessori.

Evitare di mettere in funzione in ambienti in cui sono utilizzati o riposti liquidi infiammabili, benzina o vernici.

Solo per uso interno.

Al fine di prevenire possibili incendi, evitare di bloccare le prese o scappamenti d’aria in qualsiasi modo.

Non toccare le superfici surriscaldate

Non utilizzare pesticidi o altri spray infiammabili nei pressi del prodotto poiché può danneggiare il dispositivo e causare incendi.

Evitare di inserire o permettere l’accesso di oggetti estranei in qualsiasi apertura o scarico dell’apparecchio. Si potrebbero provocare scosse elettriche, incendio o danni all’apparecchio.

Assicurarsi di avere sempre le mani bene asciutte prima di accedere o regolare l’apparecchio o prima di toccare la spina e la presa di corrente.

Non lasciare mai l’apparecchio collegato alla presa di corrente quando non si è presenti.

Modello

Tensione nominale d’ingresso Tensione nominale

Classe di protezione Telecomando

DF-HT5390P 2000W

220-240V~50/60Hz Class II

(20)

38| 39

DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

I

FUNZIONAMENTO

Nota bene! Essendo l’apparecchio e le relative serpentine leggermente ingrassati al momento della consegna, al primo utilizzo si potrebbe riscontrare un leggero sviluppo di fumo e odore. Si tratta di un evento del tutto innocuo che cesserà in breve tempo. Accer- tarsi di garantire una ventilazione suffciente durante questo arco di tempo.

Avvertenza! Accertarsi che vi sia una distanza suffciente da pareti, infissi o altri apparec- chi. La distanza deve essere di almeno 1 m per escludere il rischio di incendio.

METODO D’INSTALLAZIONE

1. Estrarre l’apparecchio dalla scatola.

2. La confezione contiene un apparecchio principale, 1 base, 1 telecomando.

3. Controllare che l’apparecchio non mostri segni di danneggiamento prima dell’uso.

Copertura frontale Uscita di ventilazione Finestra display caminetto Supporto di oscillazione Base

1 2 3 4 5

6 7 8 9

Cavo di alimentazione Pannello di controllo Interruttore accensione Telecomando

01 02

03

0405

06 07

08 09

(21)

40 | 41 I

Accendere l’interruttore di alimentazione sul retro del termoventilatore. La spia di alimentazione è accesa e viene riprodotto il suono “BiBi”; la macchina entra in modalità Stand-by.

Quando l'apparecchio si trova in modalità stand-by, premere il pulsante per accendere/spegnere il fuoco di simulazione.

In modalità Stand-by, premere il pulsante per accendere/spegnere l’apparecchio.

Nota: Una volta spento l’apparecchio, la ventola si arresterà dopo 10 secondi.

In condizioni di funzionamento, premere il pulsante per passare dalla potenza di bassa a quella alta,

a) Potenza bassa: riscaldamento a 1300W, spia accesa.

b) Potenza alta: riscaldamento a 2000W, spia accesa.

Durante l'uso, premere il pulsante per accedere alla modalità ECO, premere nuovamente per uscire. La funzione di impostazione della temperatura non è disponi- bile nella modalità ECO.

Nota: Modalità ECO: l’impostazione di base della temperatura è 22°C. Quando la temperatura dell’ambiente è inferiore a 18°C, l’apparecchio funziona a potenza alta;

quando la temperatura dell’ambiente si trova tra 18°C e 22°C, l’apparecchio funziona a bassa potenza. Quando la temperatura della stanza supera 22°C, la funzione di riscaldamento e oscillazione si arresta. Durante l'uso, premere il pulsante per accendere/spegnere la funzione di oscillazione.

Durante l'uso, premere il pulsante o per impostare il timer da + 0 - a 24 ore.

Nota: Il timer si attiva dopo 5 secondi.

Se si utilizza la funzione timer, il display LED mostrerà la temperatura impostata e le informazioni del timer interattivamente ogni 30 secondi.

Durante l'uso, premere il pulsante + o - per impostare la temperatura da 15°C a 35°C.

Nota: La temperatura impostata deve essere superiore a quella dell’ambiente. In caso contrario, l’apparecchio non riscalderà.Quando la temperatura dell’ambiente raggi- unge la temperatura impostata come riferimento, l’apparecchio si arresta automatica- mente. Se la temperatura dell’ambiente è di 1°C inferiore alla temperatura impostata, l’apparecchio si riavvierà.

Protezione NTC: L’apparecchio è dotato di protezione NTC. Se la temperatura di questo supera 60°C, si attiverà la protezione NTC per spegnere l’apparecchio. In seguito l’apparecchio potrà essere riavviato solo manualmente e quando la temperatura rilevata sarà inferiore a 60°C.

Funzione di memoria in modalità Stand-by: Quando si preme il pulsante per accendere l’apparecchio in modalità Stand-by, l’apparecchio memorizzerà

l’impostazione usata in precedenza (eccetto quella del timer) e funzionerà di conseg- uenza.

L’illuminazione del display verrà ridotta di 1/3 rispetto a quella normale dopo 1 minuto di funzionamento, per evitare che il LED disturbi durante la notte, e verrà ripristinata dopo qualsiasi operazione.

All’interno del riscaldatore è presente un interruttore anti ribaltamento che spegnerà il riscaldatore qualora questo dovesse cadere.

Se non utilizzato, spegnere l’apparecchio tramite l’interruttore.

Avvisi

a) Quando la protezione NTC è attivata, il display LED mostra “EE”.

b) Quando la temperatura dell’ambiente scende sotto -10°C, il display LED mostra “LO”.

c) Quando la temperatura dell’ambiente supera 40°C, il display LED mostra “HI”.

INTRODUZIONE AI PULSANTI DEL PANNELLO DI CONTROLLO

PANNELLO DI CONTROLLO PANNELLO DI VISUALIZZAZIONE

ECO

... ...

... ...

(22)

42 | 43 I

COME INSTALLARE LE BATTERIE

1. Rimuovere il coperchio della batteria sul lato posteriore del telecomando (vedi FIGURA 1).

2. Far attenzione alla polarità della batteria e inserire la batteria(CR2032 3V)

nell’apposito alloggiamento (vedi FIGURA 2).

3. Inserire il coperchio della batteria nel telecomando.

NOTA:

1. Durante lunghi tempi di mancato utilizzo, rimuovere le batterie.

2. Per prevenire l’inquinamento ambientale, rimuovi le batterie usate e gettale in modo sicuro e appropriato.

Come usare l’apparecchio

Per azionare la ventola, puntare il telecomando verso il ricevitore del segnale. Il teleco- mando va tenuto ad una distanza massima di 6 m quando viene puntato verso il ricevitore di segnale della ventola

PULIZIA E MANUTENZIONE

1. Scollegare sempre l’apparecchio e farlo raffreddare completamente prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione.

2. Utilizzare un aspirapolvere per rimuovere la polvere dalle superfici esterne e interne.

3. Pulire l’esterno dell’apparecchio con un panno umido e quindi asciugarlo con un panno asciutto. Non immergere mai l’apparecchio in acqua, né rovesciare acqua su di esso.

TELECOMANDO

Pulsante d'accensione

Pulsante timer + (su)

Pulsante timer - (giù) Pulsante modalità (HI/LOW/ECO)

Pulsante simulazione fuoco

Pulsante temperatura + (su)

Pulsante temperatura - (giù) Tasto oscillazione

Coperchio della batteria telecomando

FIGURA 1

FIGURA 2

CONSERVAZIONE

1. Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa di corrente, farlo raffreddare completamente prima di immagazzinarlo.

2. In caso di prolungato inutilizzo, rimettere l’apparecchio ed il manuale d'istruzioni all’interno del cartone originale e conservarlo in un luogo asciutto e ventilato.

3. Non collocare oggetti pesanti sul cartone durante l’immagazzinamento del prodotto in quanto questi potrebbero danneggiarlo.

(23)

44 | 45 I

Informazioni obbligatorie per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici

Identificativo del modello: DF-HT5390P

Dato Simbolo Valore Unità Dato Unità Potenza termica

Potenza termica nominale

Potenza termica minima (indicativa)

Massima potenza termica continua

Alla potenza termica nominale

Alla potenza termica minima

In modo stand-by

Pnom

Pmin

Pmax,c

elmax

elmin

elsb 2.0

1.3

2.0

1.947

1.280

0.000 kW

kW

kW

kW

kW

kW

[no]

[no]

[no]

[no]

[no]

[no]

[no]

[sì]

[no]

[no]

[no]

[no]

[no]

[no]

[no]

[no]

Tipo di potenza termica, solo per gli apparecchi per il riscaldamento d'ambiente locale elettrici ad accumulo (indicare una sola opzione)

Controllo manuale del carico termico, con termostato integrato

Controllo manuale del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna

Controllo elettronico del carico termico con riscontro della temperatura ambiente e/o esterna

Potenza termica assistita da ventilatore Tipo di potenza termica/controllo della temperatura ambiente

(indicare una sola opzione) Potenza termica a fase unica

senza controllo della temperatura ambiente Due o più fasi manuali senza controllo della temperatura ambiente

Con controllo della temperatura ambiente tramite termostato meccanico Con controllo elettronico della temperatura ambiente

Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore giornaliero Con controllo elettronico della temperatura ambiente e temporizzatore settimanale Altre opzioni di controllo

(è possibile selezionare più opzioni) Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di presenza Controllo della temperatura ambiente con rilevamento di finestre aperte Con opzione di controllo a distanza Con controllo di avviamento adattabile Con limitazione del tempo di funzionamento Con termometro a globo nero

Contatti Jumbo-Markt AG, Industriestrasse 34, 8305 Dietlikon

Jumbo dispone di un eccellente servizio di riparazione, per tutti e prodotti ayce.

Conservare entrambi in un luogo sicuro. La presente garanzia non ha alcun impatto Il certificato di garanzia è valido solo previa presentazione dello scontrino di acquisto.

sui diritti previsti dalla legge. Questo prodotto è garantito per un periodo di CINQUE ANNI a partire dalla data di acquisto. Lo scontrino costituisce la prova della data d'acquisto e deve essere quindi conservato in un luogo sicuro. Il periodo di garanzia può essere esteso solo per la durata delle eventuali riparazioni necessarie. Durante il periodo di garanzia, i prodotti difettosi possono essere restituiti presso qualsiasi punto vendita Jumbo. I prodotti verranno riparati o sostituiti, a discrezione del costruttore e conformemente alle leggi vigenti in materia di garanzia.

CERTIFICATO DI GARANZIA

Quando si restituisce un prodotto a scopo di riparazione, includere quanto segue:

1. Scontrino d'acquisto (prova d'acquisto)

2. Questo certificato di garanzia con nome, indirizzo, dati di contatto e una descrizione del guasto.

In mancanza dello scontrino d'acquisto originale, i costi di riparazione saranno a carico del cliente. Una volta scaduto il periodo di garanzia, sarà sempre possibile restituire i prodotti difettosi per la riparazione. I costi di riparazione una volta scaduto il periodo di garanzia saranno sempre a carico del cliente.

Indicazione complementare :

Durante il periodo di garanzia, gli apparecchi difettosi possono essere restituiti presso qualsiasi punto vendita jumbo. Dopo la scadenza del periodo di garanzia i prodotti ayce vengono accettati presso tutte le filiali jumbo, affinché il prodotto possa essere di nuovo adeguatamente esaminato.

CH-Import & Distribution exklusiv durch:

Jumbo-Markt AG Industriestrasse 34 8305 Dietlikon

Congratulazioni per avere acquistato questo prodotto di alta qualità. Il nostro impegno per la qualità include anche l'assistenza.

Qualora si riscontrino difetti relativi ai materiali o alla fabbricazione entro CINQUE ANNI dalla data di acquisto del prodotto, l'utente potrà avvalersi della garanzia, secondo quanto previsto dalle norme della stessa, a condizione che:

- il prodotto non sia stato destinato ad un uso diverso rispetto a quello stabilito;

- il prodotto non sia stato sottoposto a sovraccarico;

- il prodotto sia stato utilizzato con gli accessori corretti;

- le riparazioni siano state eseguite esclusivamente da tecnici autorizzati.

JAHRE GARANTIE

5

ANS GARANTIE ANNI GARANZIA

Consumo ausiliario di energia elettrica

(24)

46| 47 I

NOTA SCHEDA DI GARANZIA

Nome Cognome

Via/Num. Telefono

Telefono cellulare Codice postale Città

Codice articolo Codice a barre (EAN)

Garanzia (contrassegnare con una croce) Numero/data dello scontrino

(Allegare una copia dello scontrino di vendita)

No

Acquistato presso un punto vendita Jumbo

Problema riscontrato (specificare)

(Descrivere il problema nel modo più dettagliato possibile. Ciò consentirà di procedere con la massima rapidità ed efficienza. Una descrizione imprecisa,ad esempio con frasi tipo

"l'apparecchio non funziona" o "l'apparecchio è rotto", può ritardare considerevolmente la soluzione del problema).

(25)

48| 49 GBI

SCHEMA TECNICO LISTA DELLE COMPONENTI

NO. DESCRIPTION NO.

Rete di ventilazione Presa di uscita dell’aria Rivestimento frontale Pannello PC Protezione luce Pannello di controllo Elemento di ventilazione Telecomando

Staffa motore sincrono

Occhiello di oscillazione in silicone Manicotto per oscillazione Piastra di usura

Manicotto

Staffa di oscillazione Cavo di alimentazione Base

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16

17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31

DESCRIPTION

Zavorra bilanciamento base Copertura deflettore aria Copertura posteriore Scheda di potenza Base luce camino Riflettore fiamma

Interruttore di sicurezza antiribaltamento Elemento di riscaldamento PTC

Deflettore

Staffa motore sincrono Motore sincrono unidirezionale Rappresentazione camino Finestra display camino Motore sincrono

Supporto elemento di riscaldamento PTC

(26)

DESCRIPTION OF THE SYMBOLS

Before any use, refer to the corresponding section in this user manual.

In accordance with European directives applicable to this product.

WARNING: In order to avoid overheating, do not cover the heater.

Class II symbol: this appliance is designed with double insulation. It is not necessary to connect it to earth connection.

The crossed-out wheeled bin symbol indicates that the item should be disposed of separately from household waste. The item should be handed in for recycling in accordance with local environmental regulations for waste disposal. By separating a marked item from household waste, you will help reduce the volume of waste sent to incinerators or land-fills and minimize any potential negative impact on human health and the environment.

50 | 51

GENERAL SAFETY INFORMATION

Please read all instructions carefully before using.

This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.

Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.

Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.

Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance CAUTION-some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present.

The heater must not be located immediately below a socket-outlet.

In order to avoid overheating, do not cover the heater.

Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool.

CAUTION: In order to avoid a hazard due to inadvertent resetting of the thermal cut-out, this appliance must not be supplied through an external switching device, such as a timer, or con- nected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility.

If the cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.

Make sure the voltage is the same as that indicated on the rating plate of the appliance.

Keep the appliance and cable away from sources of heat, sharp objects or anything that may cause damage.

GB

(27)

52 | 53

TECHNICAL SPECIFICATIONS

PRODUCT DESCRIPTION

Ensure the appliance is switched off before connecting to the mains power supply.

To disconnect the appliance, switch it “OFF”, and then remove the plug from outlet. Do not pull the cord to disconnect the plug.

Switch off the power supply and disconnect from mains supply when not in use, before cleaning or other maintenance.

Do not operate in areas where gasoline, paint or other flammable liquids are used or stored.

Indoor use only.

To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner.

Don’t touch the hot surfaces.

Do not use pesticide or other flammable spray around the product. Because it will damage the device and cause fire.

Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening, as this may cause an electric shock, fire or damage to the appliance.

Always ensure that hands are dry before operating or adjusting any switch on the product or touching the plug and socket-outlet.

Do not leave this appliance unattended when it’s in use.

The most common cause of overheating is deposits of dust or fluff in the appliance. Ensure these deposits are removed regularly by disconnect the appliance and vacuum cleaning air vents and grilles.

Do not place the heater on carpet, don’t place the cable under carpets. Arrange cord away from traffic areas so that it will not be tripped over.

Model Power Rated Voltage Protective Class Remote Control

DF-HT5390P 2000W

220-240V~50/60Hz Class II

Yes

GB

Front Cover Wind outlet

Fireplace display window Swing holder

Base 1 2 3 4 5

6 7 8 9

Power cord Control panel Power switch Remote control

01 02

03

0405

07 06

08 09

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

« Présence d’un remplissage. Base pour le dimensionnement de champs de sondes ».. « Présence d’un remplissage. Base pour le dimensionnement de champs de

Pour les centrales avec dérivation d’une puissance de plus de 300 kW en particulier, il consultera l’Office fédéral de l’environnement (OFEV), qui analysera les mesures

Appuyer sur la touche ENTER => le mode chauffage s’allume.. Éteindre le

6) Set the minimum volume flow quantity on the overflow valve and heat circulating pump when all heating circuits are fully open and a heating water temperature in the buffer tank

Les résultats obtenus sur la parcelle de sauge officinale ont été sensiblement identiques à ceux du thym. La production de biomasse a été significativement supé- rieure en

Comparaison entre les valeurs de digestibilité (dMO) prove- nant des essais d'alimentation avec animaux (in vii~o) et celles obte- nant des essais d'alimentation avec animaux

La répartition, les fluctuations de tempé- rature et la puissance de chauffage spéci- fique (W par degré Celsius de différence de température entre le nid à

L’organe de contrôle indépendant ne peut certifier qu’une installation complète (ou au moins une partie de l’installation ou un circuit) est exempte de défauts