• Keine Ergebnisse gefunden

Set de reloj/joyas

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Set de reloj/joyas"

Copied!
8
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Set de reloj/joyas

24026734 05/2019 N.° de modelo: AN9-BUS-23, AN9-BUS-30, AN9-BUS-31, AN9-BUS-32,

AN9-BUS-33, AN9-BUS-34, AN9-BUS-35, AN9-BUS-36

INSTRUCCIONES DE USO ORIGINALES

Ejemplo de modelo

0034 965 419760

garantias@glodg.net SERVICIO

DE ATENCIÓN AL CLIENTEDE ATENCIÓN AL CLIENTESERVICIO 0034 965 41 97 60 garantias@glodg.net

NÚM. DE ART.: 2673 05/2019

(2)

2

Componentes del producto/Volumen de suministro ...3

Generalidades ...3

Leer y conservar las instrucciones de uso ... 3

Explicación de los símbolos ... 3

Seguridad ...3

Uso conforme a lo previsto ... 3

Indicaciones de seguridad... 4

Peligros por las pilas ... 4

Revisión del volumen de suministro ...5

Manejo ...5

Ajuste de la hora ... 5

Ajustar/acortar la pulsera del reloj ...5

Resistencia al agua ...6

Limpieza y cuidado ...6

Datos técnicos ...7

Cambio de la pila ...7

Indicaciones de desechamiento ...7

Desechamiento del embalaje ... 7

Desechamiento de equipos antiguos ... 7

Declaración de conformidad ...7

Servicio de atención al cliente ...8

Placas de características ...8

Índice de contenidos

N.º doc./rev.: ALDISPBUS19_BA_V1

(3)

3

Componentes del producto/Volumen de suministro

1 Reloj de pulsera 1 Pila SR626SW (ya incluida) 1 Pulsera a la moda 1 Instrucciones de uso 1 Documento de garantía

Generalidades

Leer y conservar las instrucciones de uso

Las presentes instrucciones de uso pertenecen a este set de reloj/joyas, en lo sucesivo, tan solo

«el reloj» y «la pulsera». Contienen información importante sobre su manejo.

Lea con atención las instrucciones de uso, en especial las indicaciones de seguridad, antes de utilizar el reloj y la pulsera. El incumplimiento de estas instrucciones de uso puede causar lesiones graves o daños en el reloj y la pulsera. Las instrucciones de uso se basan en las normas y los reglamentos vigentes de la Unión Europea. Observe las directivas y leyes vigentes en el país correspondiente.

Guarde las instrucciones de uso para utilizarlas más ade- lante. Si cede el reloj y la pulsera a terceros, es imprescin- dible que adjunte estas instrucciones de uso.

Explicación de los símbolos

Los siguientes símbolos y palabras de señalización se utilizan en las presentes instrucciones de uso, en el reloj o en el paquete.

¡ADVERTENCIA!

Este símbolo/palabra de señalización define un riesgo de probabilidad media que, si no se evita, puede conllevar una lesión grave o la muerte.

¡PRECAUCIÓN!

Este símbolo/palabra de señalización define un riesgo de probabilidad baja que, si no se evita, puede conllevar una lesión de carácter leve o medio.

NOTA

Esta palabra de señalización advierte de posibles daños materiales.

Este símbolo le proporciona información adicional útil sobre el montaje o la operación.

Declaración de conformidad (véase el capítulo «Declaración de conformidad»):

Los productos marcados con este símbolo cumplen con todas las disposiciones comunitarias aplica- bles del Espacio Económico Europeo.

Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH. Para el consumidor final, sirve de in- dicación de que el fabricante de este paquete ha cumplido con las obligaciones del reglamento sobre embalajes.

Seguridad

Uso conforme a lo previsto

El reloj está diseñado únicamente para indicar el tiempo.

Este está destinado exclusivamente al usos domésticos, y no es apto para el ámbito comercial. Utilice el reloj y la pulsera únicamente de la forma que se describe en las presentes instrucciones de uso. Cualquier otro uso se con- siderará no conforme a lo previsto y podrá conllevar daños materiales o lesiones. El reloj y la pulsera no son juguetes.

El fabricante o el vendedor no asumen responsabilidad alguna por los daños provocados por un uso incorrecto o no conforme a lo previsto.

(4)

4

Indicaciones de seguridad

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de asfixia!

El reloj contiene una pila y piezas pequeñas, y se entrega con láminas de protección. Los niños pueden tragarse pilas, piezas pequeñas o láminas de protección mientras juegan y asfixiarse.

Mantenga las pilas, las piezas pequeñas y las lámi- nas de protección fuera del alcance de los niños.

Si se traga una pila o una pieza pequeña, busque asistencia médica de inmediato.

¡ADVERTENCIA!

Peligros para los niños y las personas con capacidades físicas, sensoriales o men- tales reducidas (por ejemplo personas con discapacidades parciales, personas mayores con capacidades físicas y men- tales limitadas) o falta de experiencia y conocimientos (por ejemplo, niños mayores).

El reloj y la pulsera pueden ser utilizados por niños a partir de ocho años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o menta- les limitadas o faltas de experiencia y cono- cimientos solo si se hallan bajo supervisión o han recibido instrucciones en relación con el uso seguro de los mismos y han comprendi- do los peligros que conllevan.

– Los niños no pueden jugar con el reloj y la pulsera.

– No deje que los niños limpien el reloj sin

supervisión.

Encontrará información más detallada y estas instruccio- nes de uso en www.krippl-watches.de

NOTA

¡Peligro de daños!

El manejo indebido del reloj y la pulsera puede provocar daños. No utilice el reloj ni la pulsera si presentan daños visibles. No coloque ningún objeto pesado sobre el reloj.

Protéjalo de las temperaturas extremas y el polvo. No lo deje caer. Proteja su reloj de golpes y choques y no ejerza presión sobre él. No sumerja el reloj en agua u otros líquidos durante mucho tiempo (véase el capítulo

«Resistencia al agua»). Encargue siempre el cambio de la pila a un experto.

Peligros por las pilas

¡ADVERTENCIA!

¡Peligro de explosiones y abrasiones!

A continuación encontrará algunas indicaciones para el manejo de las pilas:

• No exponga nunca las pilas a un calor excesivo, por ejemplo por el sol, fuegos, calefacciones o similares - ¡Peligro elevado de salida del líquido!

• Las pilas no deben cargarse ni reacti- varse por otros medios, abrirse, tirarse al fuego ni cortocircuitarse - ¡Peligro de explosiones!

• Guarde siempre las pilas fuera del alcance de los niños. Las pilas pueden conllevar peligro de muerte si se tragan.

Por ello, guarde las pilas y el reloj fuera

(5)

5

del alcance de los niños pequeños. Si se traga una pila, debe acudirse a un médico de inmediato.

• Saque las pilas agotadas del aparato a la mayor brevedad posible. Existe un peligro elevado de que se salga el líqui- do. Si es necesario, limpie los contactos de las pilas y los contracontactos del dispositivo.

• El incumplimiento de estas indicacio- nes puede provocar daños y, dadas las circunstancias, incluso provocar una ex- plosión de las pilas. Evite el contacto con la piel, los ojos y las mucosas. Lave las partes que hayan entrado con contacto con el líquido de la pila de inmediato con una gran cantidad de agua limpia y acuda a un médico a la mayor brevedad posible.

Guarde las instrucciones de uso para consultar los datos de la pila.

Encontrará más indicaciones e información sobre el cambio de la pila en el capítulo «Cambio de la pila».

Revisión del volumen de suministro

NOTA

¡Peligro de daños!

Si abre el paquete sin tener cuidado con un cuchillo afilado u otros objetos puntiagudos, puede causar daños en el reloj o sus accesorios.

- Tenga cuidado al abrirlo.

1. Saque el reloj y la pulsera del embalaje.

2. Retire el material de embalaje y todas las láminas de protección. Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deseche los materiales de forma ecológica.

3. Controle que el volumen de suministro esté comple- to y si el reloj y la pulsera presentan daños.

4. Si la entrega está incompleta o hay partes dañadas, no utilice el reloj ni la pulsera. Diríjase al fabricante.

Encontrará la dirección en el documento de garantía.

Manejo

Ajuste de la hora

1. Tire de la corona 1 hacia la posición . 2. Ajuste la hora exacta.

3. A continuación, vuelva a presionar la corona hacia la posición .

Ajustar/acortar la pulsera del reloj ¡PRECAUCIÓN!

¡Peligro de lesiones!

¡Maneje los objetos puntiagudos con cuidado!

Encontrará el número de modelo del reloj en la tapa de la carcasa.

N.º modelo: AN9-BUS-35 1 2

3

1

(6)

6

Abra la pieza de cierra 1 y, a continuación, el seguro de cierre 2. Deslice el cierre 3 a la posición deseada y vuel- va a cerrar el seguro de cierre y la pieza de cierre.

Resistencia al agua

En la siguiente tabla puede ver el nivel de resistencia al agua de su reloj, por lo que puede consultar el uso correcto del mismo. La indicación de los bares hace referencia a la sobrepresión del aire empleada para la prueba de resisten- cia al agua (DIN 8310).

• La resistencia al agua conforme con DIN es una propiedad constructiva que puede quedar cuestiona- da por golpes, cambios de temperatura y por la influencia de grasas y ácidos.

• Después de cada intervención en el reloj, como cambios de pilas, recogidas del taller, limpieza, reparaciones parciales, etc., se debe comprobar la resistencia al agua del reloj.

El reloj resiste a una presión de 3 bar durante un tiempo limitado.

Resistente al agua

hasta 3 bar

Lluvia,

salpicaduras

Lavarse

las manos

Ducha No

Baños,

nadar No

Deportes

acuáticos No

NOTA

Se recomienda no ir con el reloj a la sauna, pues, debido a las diferencias de temperatura, podría formarse agua de condensación, la cual podría dañar el mecanismo del reloj.

Al nadar o estar bajo un chorro de agua (por ejemplo, en la ducha o al lavarse las manos) pueden producirse picos de presión. Esto hace que el reloj se cargue por las partes afectadas mucho más de lo que parece indicar la profundidad de inmersión.

Solo a partir de la clasificación de 5 bar puede hablarse de un reloj resistente al agua (apto para ducharse).

A partir de la clasificación de 10 bar, también se puede utilizar el reloj al nadar. La resistencia al agua no es una propiedad duradera, puesto que los elementos sellantes integrados ceden en sus fun- ciones y durante el uso diario, o bien pueden sufrir daños por golpes y caídas. Si un reloj se expone a grandes diferencias de temperatura, por ejemplo al tomar el sol y luego saltar al agua fría, puede formarse líquido de condensación en la carcasa. Esto no tiene por qué significar que no sea resistente al agua, pero será imprescindible eliminar la humedad de inmediato.

Limpieza y cuidado

NOTA

¡Peligro de daños!

Una limpieza indebida puede dañar el reloj y la pulsera.

• El reloj solo puede entrar en contacto con el agua en las condiciones definidas en el capítulo «Resistencia al agua».

• No utilice productos de limpieza agresivos, objetos de limpieza puntiagudos o metálicos ni cuchillos, espátulas duras o similares. Estos pueden dañar la superficie.

• Limpie las partes delantera y trasera del reloj y la pulsera con un paño suave, sin pelusas y ligeramen- te humedecido o un cepillo blando.

(7)

7

Datos técnicos

Suministro de corriente: 1 pila de botón, Modelo SR626SW (1 x 1,5 V SR626SW)

Cambio de la pila

El cambio de la pila solo puede ser llevado a cabo por un experto relojero, pues de lo contrario el reloj podrá sufrir daños.

¡ADVERTENCIA!

Peligro de explosión en caso de cambio incorrecto de la pila. Cambiar solo por el mismo tipo de pila o uno similar.

Preste atención a la polaridad correcta al colocar la pila.

¡No cortocircuitar la batería!

Indicaciones de desechamiento

Desechamiento del embalaje

Separe el embalaje según el tipo de material para desecharlo. Lleve el papel y el cartón al contenedor de papel, y las láminas al de ma- teriales reciclables.

Desechamiento de equipos antiguos

(Aplicación en la Unión Europea y otros Estados europeos con sistemas para la recogida separada de materiales)

¡No tirar los equipos antiguos a la basura doméstica!

Este símbolo indica que el producto no pue- de desecharse junto a la basura doméstica en conformidad con la Directiva de equipos eléc- tricos y electrónicos antiguos (2012/19/UE) y las leyes nacionales. El producto debe entregarse a un pun- to de recogida previsto para ello. Esto puede hacerse, por ejemplo, devolviéndolo a la compra de un producto similar o entregándolo a un punto de recogida autorizado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos antiguos. El manejo incorrecto de los equipos antiguos puede tener

consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana debido a las sustancias potencialmente peligrosas que a menudo contienen los equipos eléctricos y electró- nicos antiguos. Desechando correctamente este producto, además, contribuirá a un aprovechamiento efectivo de los recursos naturales. Encontrará información sobre puntos de recogida de equipos antiguos en la administración de su municipio, los responsables públicos de desechamiento, los puntos autorizados para el desechamiento de equipos eléctricos y electrónicos antiguos o su servicio de recogida de basuras.

¡No tirar pilas y baterías a la basura doméstica!

Como consumidor, tiene la obligación legal de entregar todas las pilas y baterías, indepen- dientemente de si estas contienen sustancias nocivas* o no, a un punto de recogida de su municipio/

barrio o a una tienda para que puedan llevarse a un des- echamiento ecológico.

*identificación: Cd = Cadmio, Hg = Mercurio, Pb = Plomo

Declaración de conformidad

Directiva RoHS 2011/65/UE:

Texto breve de la declaración de confor- midad: Por la presente, Krippl-Watches declara que los relojes se hallan conformes con los requisitos básicos y el resto de disposiciones pertinentes de la Directiva 2011/65/UE.

Puede solicitar el texto íntegro de la declaración de conformidad a nuestra oficina de asistencia. Para los datos de contacto, véase la tarjeta de garantía. También puede consultarlos en nuestra página web:

www.krippl-watches.de

(8)

8

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

0034 965 41 97 60

garantias@glodg.net

NÚM. DE ART.: 2673 05/2019

Placa de características

Servicio de atención al cliente

AN9-Uhr-/Schmuckset_05/2019_ES

05/2019 • Barcode 24026734 Krippl-Watches Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Str. 41, 4600 Wels, Austria

PO7788 AN9-BUS-23, AN9-BUS-30, AN9-BUS-31,

AN9-BUS-32, AN9-BUS-33, AN9-BUS-34,

AN9-BUS-35, AN9-BUS-36

SIES

00813

SET DE RELOJ/JOYAS

Pila: 1 x 1,5 V SR626SW Type: PC21S

0034 965 41 97 60 garantias@glodg.net

SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE

© Copyright

Reimpresión o reproducción (total o parcial) solo con el consentimiento de:

Krippl-Watches Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Straße 41

A-4600 Wels Austria 2016/2017

Este impreso, incluyendo todas sus partes, está protegido por derechos de autor.

Cualquier uso fuera de los límites de los derechos de autor estará prohibido y será punible si no se ha obtenido el consentimiento de Krippl-Watches Warenhandels GmbH.

Esto se aplica especialmente a las reproducciones, traducciones, grabaciones en microfilms y el almacena- miento y procesamiento en sistemas electrónicos.

Importado por:

Krippl-Watches Warenhandels GmbH Maria-Theresia-Straße 41

A-4600 Wels Austria

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

bâtiment rénové s’élèvent de 17 à 24 ct/kWh, pour une nou- velle construction de 19 à 34 ct/kWh (en fonction du lieu, de la météo et du comportement des utilisateurs). «

L’ancienne RPC est transformée en un système de rétribution de l’injection avec commercialisation directe: les exploitants d’installations d’une puissance à partir de 500 kW

Quelle est la pièce que tu dois mettre dans l'espace vide pour compléter le

labyrinthes, jeux des erreurs et des diff érences, chercher et trouver, comparer des ombres, casse-têtes, sudokus et bien plus encore.. Att ention : pour certains exercices tu

Avec environ 30 exploitations, le nombre d’exploitations de lait commercialisé avec vente directe du Dépouillement centralisé est plus réduit dans la région des collines

Dans une étude que nous avons réalisée en moyenne montagne avec en perspective l’établissement d’une filière viande de montagne, l’hypothèse était que

Un nouveau processus divisé en quatre étapes a été suivi: préconcentration et déminéralisation du lactosérum; pasteu- risation; hydrolyse enzymatique en continu du

Un nouveau processus divisé en quatre étapes a été suivi: préconcentration et déminéralisation du lactosérum; pasteu- risation; hydrolyse enzymatique en continu du