• Keine Ergebnisse gefunden

Mini AirTurbo. Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Mini AirTurbo. Register your new device on MyBosch now and get free benefits: bosch-home.com/ welcome"

Copied!
36
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Register your new device on MyBosch no get free benefits: w and bosch-home.com/

welcome

Min i AirTurbo

[de] Gebrauchsanleitung 23

[en] Instruction manual 23

[fr] Mode d’emploi 24

[it] Istruzioni per l’uso 24

[nl] Gebruiksaanwijzing 25

[da] Brugsanvisning 25

[no] Bruksanvisning 26

[sv] Bruksanvisning 26

[fi] Käyttöohje 27

[es] Instrucciones de uso 27

[pt] Instruções de serviço 28

[el] Οδηγίες Χρήσης 28

[tr] Kullanım kılavuzu 29

[pl] Instrukcja obsługi 30

[bg] струкция за наична на ползване 30

[ru] Инструкция по эксплуатации 31

[ro] Instrucţiuni de utilizare 32

[uk] Сeкuлaад пилососа 33

[ar] 33

[fa] 34

(2)

2 1

3

3

5

2 1

6

1 2

4

1 2

(3)

Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren.

Bei Weitergabe des Staubsaugers an Dritte bitte Ge- brauchsanweisung mitgeben.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Diese Turbo-Bürste ist nur für den Gebrauch im Haushalt und nicht für gewerbliche Zwecke bestimmt.

Die Turbo-Bürste ausschließlich gemäß den Angaben in dieser Gebrauchsanweisung verwenden.

Der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder fal- sche Bedienung verursacht werden.

Deshalb beachten Sie bitte unbedingt die nachfolgenden Hinweise!

Die Turbo-Bürste ist nicht geeignet für:

„ das Absaugen von Menschen oder Tieren

„ das Aufsaugen von:

− gesundheitsschädlichen, scharfkantigen, heißen oder glühenden Substanzen

− feuchten oder flüssigen Substanzen

− leicht entflammbaren oder explosiven Stoffen und Gasen

− Asche, Ruß aus Kachelöfen und Zentralheizungs- anlagen

Sicherheitshinweise

Diese Turbo-Bürste entspricht den anerkannten Regeln der Technik und den einschlägigen Sicherheitsbestimmungen.

Wir bestätigen die Überein- stimmung mit den europäi- schen Richtlinien.

„ Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsich- tigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultieren- den Gefahren verstanden ha- ben.

de „ Kinder dürfen nicht mit dem

Gerät spielen.

„ Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.

„ Plastiktüten und Folien sind außer Reichweite von Klein- kindern aufzubewahren und zu entsorgen.

>

= Es besteht Erstickungsge- fahr!

Sachgemäßer Gebrauch

„ Beschädigte Turbo-Bürste nicht in Betrieb nehmen.

„ Nicht in die laufende Bürstenwalze greifen.

„ Mit der Handturbobürste nicht in Gesicht- oder Kopf- nähe saugen, um Verletzungsgefahr durch aufgewir- belte Teile zu vermeiden.

„ Bei rotierender Bürstenwalze, Turbo-Bürste immer in Bewegung halten.

!

Bitte beachten

Laufende Turbo-Bürste nicht in unmittelbarer Nähe langer Haare, Schals, Krawatten u.ä. bringen.

Hinweise zur Entsorgung

„ Verpackung

Die Verpackung schützt die Turbo-Bürste vor Beschä- digung auf dem Transport. Sie besteht aus umwelt- freundlichen Materialien und ist deshalb recyclebar.

Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungsma- terialien an den Sammelstellen für das Verwertungs- system »Grüner Punkt«.

„ Altgerät

Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Materialien.

Geben Sie deshalb Ihre ausgediente Turbo-Bürste bei Ihrem Händler bzw. einem Recyclingcenter zur Wiederverwertung ab. Aktuelle Entsorgungswege erfragen Sie bitte bei Ihrem Händler oder Ihrer Ge- meindeverwaltung.

(4)

en „ Cleaning and user mainte- nance must never be carried out by children without su- pervision.

„ Plastic bags and films must be kept out of the reach of children before disposal.

>

= Risk of suffocation.

Proper use

„ Never use a damaged turbo brush.

„ Do not reach into the running brush roller.

„ To avoid injury from raised particles, do not use the manual turbo brush to vacuum near the head or face.

„ When using a rotating brush roller, keep the turbo brush moving.

!

Please observe:

Do not leave the running turbo brush in the immedi- ate vicinity of long hair, scarves, ties etc.

Information regarding disposal

„ Packaging

The packaging protects the turbo brush from beco- ming damaged during transportation. It is made of environmentally friendly materials and can therefo- re be recycled. Dispose of any unwanted packaging materials at the collection point for the recycling system "Green Point".

„ Second-hand appliances

Second-hand appliances still contain many valu- able materials. Therefore, give your second-hand appliance to your dealer or to a recycling centre to be recycled.

Ask your dealer or your local government about the current methods of disposal and the location of recycling centres in your area.

Please keep these instructions. If the brush is passed on to a third party, ensure that the instructions are included.

Use as directed

This turbo brush is intended for use in the home and not for industrial purposes.

The turbo brush must be used exclusively in accordance with the specifications stated in these instructions.

The manufacturer shall not be held liable for any dama- ges which arise from a use which is not as directed or has been caused by an incorrect operation.

Therefore, please ensure that the following information is observed and heeded at all times!

The turbo brush is not suitable for:

„ Vacuum-cleaning persons or animals

„Vacuuming:

− substances which can have adverse affects on one's health or sharp-edged, hot or red-hot substances.

− damp or liquid substances.

− easily flammable or explosive materials and gases

− Ash, soot from tiled stoves and central heating systems

Safety information

This turbo brush complies with the recognised regulations of technology and the relevant safety directives. We hereby confirm the conformity with the European guidelines.

„ The appliance may be used by children over the age of 8 years and by persons with reduced physical, sensory or mental capacity or by per- sons with a lack of experi- ence or knowledge if they are supervised or have been inst- ructed on the safe use of the appliance and the have un- derstood the potential dan- gers of using the appliance.

„ Children must never play

with the appliance.

(5)

fr

Veuillez conserver ces instructions de service. Lorsque des tiers utilisent cette brosse, veillez à ce qu'ils prennent connaissance de ces instructions de service.

Emploi conforme aux fins d'utilisation

Cette brosse turbo est conçue pour une utilisation do- mestique et non à des fins commerciales. Utiliser cette brosse turbo en respectant exclusivement les indications de ces instructions de service.

Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages éventuels résultant d'un emploi non conforme aux fins d'utilisation ou d'une mauvaise manipulation.

Pour cette raison, veuillez absolument tenir compte des remarques suivantes !

Cette brosse turbo n'est pas conçue pour :

„ aspirer sur des personnes ou des animaux,

„aspirer :

− de petits êtres vivants (par exemple des mouches, des araignées, ...),

− des substances toxiques, chaudes ou incandescen- tes ou des objets à arêtes vives,

− des substances humides ou des liquides,

− des produits ou gaz facilement inflammables ou explosifs,

− cendres, suie des poêles et d'installations de chauf- fage central.

Cette turbo-brosse répond aux règles techniques reconnues et aux prescriptions de sécuri- té applicables.

Nous déclarons qu'elle répond aux directives européennes.

„ L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes aya- nt des capacités physiques, sensorielles ou mentales re- streintes ou ayant un man- que d'expérience et / ou de connaissances s'ils sont sous surveillance ou ont été infor- més de la manipulation sûre de l'appareil et ont compris les dangers qui en résultent.

„ Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.

„ Le nettoyage et la mainte- nance ne doivent pas être ef- fectués par des enfants sans surveillance.

„ Les sacs plastiques et les films doivent être conservés hors de la portée de jeunes enfants et être éliminés.

>

= Il y a risque d'asphyxie!

Utilisation correcte

„ Ne pas utiliser une brosse turbo défectueuse.

„ Ne pas saisir la brosse rotative lorsqu'elle tourne.

„ Avec la brosse à main turbo, ne pas aspirer à pro- ximité du visage ou de la tête, afin d'éviter tout risque de blessure par des éléments levés par le tourbillonnement.

„ Lorsque la brosse rotative tourne, maintenir toujours la turbo brosse en mouvement.

!

Attention Ne pas approcher la brosse turbo près de cheveux longs, d'écharpes, de cravates, etc. lorsqu'elle est en service.

Remarques concernant l'élimination

„ Emballage

L'emballage protège la brosse turbo contre des dé- tériorations pendant le transport. Il est composé de matériaux écologiques et il est donc recyclable.

Veuillez déposer les matériaux d'emballage dont vous n'avez plus besoin dans les points de collecte du système de récupération "Grüner Punkt – Point Vert".

„ Appareil usagé

Les appareils usagés contiennent encore de nom- breux matériaux recyclables.

Pour cette raison, rapportez votre brosse turbo usa- gée à votre revendeur ou dans un centre de recycla- ge, pour une récupération.

Veuillez vous renseigner auprès de votre revendeur ou de l'administration de votre commune sur les possibilités actuelles d' élimination.

(6)

Si prega di conservare le presenti istruzioni per l’uso.

Se la spazzola viene ceduta a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.

Utilizzo secondo gli scopi previsti

La turbospazzola è prevista per un uso domestico e non per applicazioni in ambienti commerciali o industriali.

Far uso della turbospazzola solamente secondo le indi- cazioni delle presenti istruzioni per l’uso.

Il produttore non assume responsabilità alcuna per danni risultanti da un uso improprio oppure da un man- eggio non corretto della turbospazzola.

Per tale ragione si prega di attenersi tassativamente alle seguenti indicazioni!

La turbospazzola non è adatta per:

„ su persone e/o animali,

„aspirare:

− animali di piccole dimensioni (ad esempio mosche, ragni,...);

− sostanze dannose alla salute, oggetti con spigoli acuti, molto caldi o roventi;

− oggetti umidi oppure sostanze fluide;

− materiali o gas facilmente infiammabili oppure esplosivi.

− cenere, fuliggine delle stufe di maiolica e degli impianti di riscaldamento centrali.

Indicazioni di sicurezza

La turbospazzola ottempera alle riconosciute regole della tecnica ed alle vigenti presc- rizioni sulla sicurezza. Con- fermiamo in questa sede la conformità con le direttive eu- ropee.

„ L'apparecchio può essere uti- lizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni e da perso- ne con ridotte facoltà fisiche, sensoriali o mentali nonché da persone prive di sufficien- te esperienza e/o conoscen- za dello stesso se sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e consapevoli degli eventuali rischi derivanti da un utilizzo

it improprio.

„ I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

„ Le operazioni di pulizia e di manutenzione non devono essere effettuate dai bambi- ni senza la supervisione di un adulto.

„ Si raccomanda di tenere i sacchetti di plastica e la plas- tica da imballaggio fuori dalla portata dei bambini e di pro- vvedere al loro smaltimento.

>

= Pericolodi soffocamento!

Uso conforme

„ Non utilizzare una turbospazzola se danneggiata.

„ Non mettere mai le mani sulla spazzola rotante.

„ Non utlizzare la spazzola turbo manuale nelle vicinan- ze del viso o della testa, per evitare lesioni causate dalle parti in movimento.

„ In caso di spazzole rotanti, tenere sempre in movimen- to la spazzola turbo.

!

Da tener presente

Non mettere in funzione la turbospazzola nelle vici- nanze di capelli lunghi, scialli. cravatte e simili.

Indicazioni per lo smaltimento

„ Imballo

L’imballo protegge la turbospazzola da danni duran- te il trasporto. L’imballo consiste di materiali non arrecanti danni all’ambiente ed è riciclabile, per tale ragione si prega di provvedere allo smaltimen- to del materiale d’imballo presso i previsti punti di raccolta.

„ Turbospazzola non più utilizzabile

Gli elettrodomestici non più utilizzabili contengono molti materiali pregiati. Per tale ragione consegna- re la turbospazzola non più funzionante al proprio fornitore ovvero ad un centro di riciclaggio per il recupero dei materiali riutilizzabili.

(7)

Bewaar deze gebruiksaanwijzing!

Als de borstel aan derden wordt doorgegeven, moet de gebruiksaanwijzing mee gegeven worden.

Reglementair gebruik

Deze Turbo-borstel is voor het gebruik in het huishouden en niet voor gebruik in het bedrijf bedoeld.

Gebruik de Turbo-borstel uitsluitend conform de aanwij- zingen in deze gebruikshandleiding.

De fabrikant is niet aansprakelijk voor eventuele schade, die door een niet-reglementair gebruik of foute bediening- veroorzaakt wordt.

Respecteer daarom absoluut de volgende aanwijzingen!

De Turbo-borstel is niet geschikt voor:

„ het afzuigen van mensen of dieren

„het afzuigen van:

− kleine levende wezens (bijv.vliegen, spinnen,...)

− scherpe, hete of gloeiende substanties, schadelijke substanties voor de gezondheid

− vochtige of vloeibare substanties

− licht ontvlambare of explosieve stoffen en gassen

− as, roest van open haarden en centrale verwarmings- installaties

Veiligheidsvoorschriften

Deze Turbo-borstel voldoet aan de erkende regels van de tech- niek en de betreffende veilig- heidsbepalingen.

Wij bevestigen de overeenstem- ming met de Europese richtlij- nen.

„ Dit apparaat kan worden ge- bruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of personen die gebrek aan ken- nis of ervaring hebben, wan- neer zij onder toezicht staan of met het oog op een veilig gebruik volledig over de be- diening van het apparaat zijn geïnformeerd en op de hoog- te zijn van de gevaren die hie- ruit kunnen voorvloeien.

nl „ Kinderen mogen niet met het

apparaat spelen.

„ Reiniging en onderhoud mo- gen niet worden uitgevoerd door kinderen als zij niet on- der toezicht staan.

„ Plastic zakken en folie dienen buiten bereik van kinderen te worden bewaard en afgevo- erd.

>

= Er bestaat gevaar voor verstikking!

Juist gebruik

„ Neem beschadigde Turbo-borstels niet in bedrijf

„ Grijp niet in de lopende borstelwals

„ Met de handturbo-borstel niet in de buurt van het ge- zicht of het hoofd zuigen, om het risico van letsel door opdwarrelende stofdeeltjes te voorkomen.

„ Bij een draaiende borstelrol de turbo-borstel altijd in beweging houden.

!

Opgelet:

Breng de lopende Turbo-borstel niet in de directe om- geving van lange haren, sjaals, dassen enz.

Verwijdering van afval

„ Verpakking

De verpakking beschermt de Turbo-borstel tegen beschadigingen tijdens het transport. Ze bestaat uit milieuvriendelijke materialen en is daarom ook recy- cleerbaar. Breng overbodige verpakkingsmaterialen naar de verzamelplaatsen voor het verwerkingssys- teem “Grüner Punkt”.

„ Oude toestellen

Oude toestellen bevatten meestal nog waardevolle materialen. Geef daarom Uw versleten Turbo-borstel bij Uw handelaar resp. een recyclingcenter voor her- gebruik af.

Actuele verwerkingsmanieren kunt U navragen bij Uw handelaar of Uw gemeenteadministratie.

(8)

„ Børn må ikke bruge appara- tet som legetøj.

„ Rengøring og vedligeholdel- se må ikke udføres af børn, uden at de er under opsigt.

„ Plastikposer og folie må ikke være tilgængelige for småbørn, hverken ved op- bevaring og kassering

>

= Der er fare for kvælning!

Korrekt anvendelse

„ Tag ikke en beskadiget turbobørste i brug.

„ Grib ikke med fingrene ind i en tændt børstevalse.

„ Undgå at bruge hånd-turbobørsten i nærheden af ansigtet eller hovedet, fordi dette medfører fare for tilskadekomst.

„ Sørg for at bevæge turbo-børsten uden afbrydelser, mens børstens valser roterer.

!

Bemærk venligst:

En tændt turbobørste må ikke komme i umiddelbar nærhed af langt hår, tørklæder, slips og lign.

Anvisninger om bortskaffelsen

„ Emballage

Emballagen beskytter turbobørsten mod at bli- ve beskadiget under transporten. Den består af miljøvenlige materialer og kan derfor genbruges.

Bortskaf det ikke længere nødvendige emballage- materiale på samlestederne for systemet »Grønt punkt«.

„ Gamle apparater

Gamle apparater indeholder mange steder endnu værdifulde materialer. Aflevér derfor den udtjente turbobørste til Deres forhandler eller til et genbrug- scenter til genanvendelse.

Spørg Deres forhandler eller Deres kommune om aktuelle bortskaffelsesmåder.

Opbevar venligst brugsanvisningen. Hvis børsten videregives til tredjemand, så giv også

brugsanvisningen med.

Korrekt anvendelse

Denne turbobørste er bestemt til brug i husholdningen og ikke til erhvervsmæssige formål.

Turbobørsten må kun bruges i henhold til oplysningerne i denne brugsanvisning.

Fabrikanten påtager sig ikke noget ansvar for eventuelle skader, som er forårsaget af en ikke korrekt anvendelse eller en forkert betjening.

Læg derfor ubetinget mærke til de følgende henvisninger!

Turbobørsten er ikke egnet til:

„ Støvsugning af mennesker eller dyr

„Opsugning af:

− Små levende væsner (f.eks. fluer, edderkopper, ...),

− sundhedsfarlige, skarpkantede, varme eller gløden- de substanser,

− fugtige eller flydende substanser,

− let antændelige eller eksplosive stoffer og gasser

− aske, sod fra kakkelovne eller centralvarmeanlæg

Sikkerhedsanvisninger

Turbo-børsten opfylder de al- mindeligt anerkendte regler for tekniske konstruktioner samt de respektive sikkerhe- dsbestemmelser.

Vi erklærer, at produktet stem- mer overens

med de europæiske direktiver:

„ Dette apparat kan benyttes af børn fra 8 år og derover, samt af personer med redu- cerede fysiske, sensoriske eller mentale evner og / eller manglende erfaring eller vi- den, hvis de er under opsigt eller er blevet instrueret i sik- ker brug af apparatet og har forstået de farer og risici, der kan være forbundet med bru- gen af apparatet.

da

(9)

Vennligst oppbevar bruksanvisningen.

Når børsten blir gitt videre til andre skal også bruksan- visningen følge med.

Formålsmessig bruk

Denne turbo-børsten er bestemt for bruk i husholdnin- gen og ikke for yrkesmessige formål.

Bruk turbo-børsten utelukkende slik det er oppgitt i bruksanvisningen.

Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som forårsakes av ikke formålsmessig bruk eller feilbehand- ling.

Det er derfor viktig at du følger henvisningene nedenfor nøye!

Turbo-børsten er ikke egnet for:

„ Avsuging av mennesker eller dyr.

„Oppsuging av:

− Småkryp (f.eks. fluer, edderkopper, ...)

− Helsefarlige, skarpe, varme eller glødende substan- ser

− Fuktige eller flytende substanser

− Lett antennelige eller eksplosive stoffer og gasser

− aske, sot fra kakkelovner og sentralfyring

Sikkerhetsanvisninger

Turbobørsten er laget i hen- hold til anerkjente tekniske prinsipper og gjeldende sik- kerhetsbestemmelser.

Vi bekrefter at produktet er i overensstemmelse med euro- peiske retningslinjer.

„ Apparatet skal bare brukes av barn over åtte år og personer med nedsatt fysisk, senso- risk eller mental funksjonsev- ne eller manglende erfaring og/eller kunnskap dersom de er under oppsyn eller har fått tilstrekkelig opplæring i sik- ker bruk av apparatet og har forstått hvilke farer som kan oppstå.

„ Barn skal ikke leke med ap- paratet.

„ Rengjøring og vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.

„ Plastposer og folie skal opp- bevares eller kastes utenfor barns rekkevidde.

>

= Fare for kvelning!

Forskriftsmessig bruk

„ Ikke bruk turbo-børsten hvis den er skadet.

„ Ikke grip inn i børstevalsen mens den er i gang.

„ Ikke støvsug i nærheten av ansikt eller hode med tur- bobørsten. Det er fare for personskader på grunn av deler som kan virvles opp.

„ Hold alltid turbobørsten i bevegelse når børstevalsen roterer.

!

Merk: Turbo-børsten må ikke komme i umiddelbar nærhet av langt hår, skjerf, slips o.l.

Henvisninger om deponering

„ Emballasje

Emballasjen beskytter turbo-børsten mot skader un- der transport. Den består av miljøvennlige materia- ler og kan derfor resirkuleres.

Deponer emballasje som ikke lenger brukes på tils- varende deponier.

„ Gammelt børster

Gamle apparater inneholder i mange tilfelle fremde- les verdifulle materialer. Gi derfor din utbrukte børs- te til din forhandler eller til et kommunalt deponi.

no

(10)

Kasta inte bort bruksanvisningen. Om borsten överlä- mnas till en tredje person, skall bruksanvisningen följa med.

Specificerad användning

Turboborsten är till för att användas i hushåll och skall inte nyttjas för industriellt bruk.

Använd turboborsten uteslutande enligt denna bruk- sanvisning.

Tillverkaren ansvarar ej för eventuella skador, som uppstår p. g. a. fel användningsområde eller att föresk- rifterna ej efterföljs.

Iakttag därför noggrant följande anvisningar!

Turboborsten är inte lämpad till att användas för:

„ att suga av människor eller djur

„att suga upp:

− smådjur (t. ex. flugor, spindlar ...)

− hälsoskadliga, heta eller glödande ämnen, föremål med vassa kanter

− våta eller flytande ämnen

− lätt brännbara eller explosiva ämnen eller gaser

− aska, sot från kakelugnar och centralvär meanläggningar

Säkerhetsanvisningar

Dammsugaren motsvarar nuva- rande tekniknivå och uppfyller gällande säkerhetsföreskrifter.

„ Barn under 8 år och personer med begränsad fysisk, sen- sorisk eller mental färdighet eller som saknar erfarenhet eller kunskaper får bara an- vända enheten under överin- seende av någon eller om de får lära sig hur man använder enheten säkert och vilka ris- ker som finns.

„ Låt inte barn leka med enhe- ten.

„ Barn får bara göra rengöring och skötsel under uppsikt.

„ Plastpåsar och plastfolie ska hållas utom räckhåll för barn.

>

= Kvävningsrisk föreligger!

sv Avsedd användning

„ Börja inte dammsuga om turboborsten har tagit skada

„ Ta inte i roterande borstvals

„ Dammsug aldrig i ansikte eller nära huvudet med tur- boborsten. Risk för personskador pga. uppvirvlande smuts.

„ Rör hela tiden på turboborsten när borstvalsen roterar.

!

Obs! Varning!

Se till att turboborsten inte kommer i närheten av långt hår, halsdukar, slipsar o. likn.

Anvisningar för avfallshantering

„ Förpackning

Förpackningen skyddar turboborsten mot skada vid

transport.

Förpackningen består av miljövänliga material och kan därför användas till återvinning.

Förpackningsmaterial, som inte längre behövs, skall transporteras till motsvarande lämpliga uppsam- lingsställen för återvinning.

„ Utrangerade don

Utrangerade don innehåller fortfarande ofta värde- fulla material.

Lämna därför alltid din utrangerade turboborste till- baka till din butik resp. till en återvinningscentral.

Fråga i din butik eller hos din kommunförvaltning om aktuell avfallshantering.

(11)

Pidä käyttöohje tallessa.

Kun luovutat harjan edelleen, anna mukaan myös käyttöohje.

Tarkoituksenmukainen käyttö

Tämä pölynimuri on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön.

Turboharjaa tulee käyttää ainoastaan tämän käyttöohjeen mukaisesti.

Valmistaja ei vastaa vahingoista, jotka aiheutuvat epäasianmukaisesta tai väärästä käytöstä.

Siksi jäljempänä olevia ohjeita on ehdottomasti noudatettava!

Turboharjaa ei saa käyttää:

„ ihmisten eikä eläinten puhdistamiseen

„seuraavien imurointiin:

− pieneliöt (esim. kärpäset, hämähäkit ...)

− terveydelle haitalliset, terävät, kuumat tai hehkuvat aineet

− kosteat tai nestemäiset aineet

− herkästi syttyvät tai räjähtävät aineet ja kaasut

− tuhkaa, nokea kaakeliuuneista ja keskuslämmityslaitteistoista

Turvaohjeet

Tämä turboharja vastaa tekni- ikan hyväksyttyjä sääntöjä ja painettuja turvamääräyksiä.

Vahvistamme, että ne ovat yhdenmukaisia eurooppalais- ten direktiivien kanssa.

„ Laitetta voivat käyttää 8 vu- otta täyttäneet lapset ja hen- kilöt, joiden fyysiset tai hen- kiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu kokemus ja/

tai tieto laitteen käytöstä, val- vonnan alaisina tai kun heitä on opastettu laitteen käytös- sä ja he ovat ymmärtäneet laiteen käytön vaarat.

„ Lapset eivät saa leikkiä laitte- ella.

„ Lapset eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta ilman val- vontaa.

„ Muovipussit ja foliot on pi- dettävä poissa pienten lasten ulottuvilta ja ne on hävitettä- vä.

>

= Tukehtumisvaara!

Asianmukainen käyttö

„ Vahingoittunutta turboharjaa ei saa ottaa käyttöön.

„ Liikkeessä olevaan harjatelaan ei saa koskea.

„ Älä imuroi käsiturboharjalla kasvojen tai pään lähellä, jotta imuilman ylös nostama tavara ei aiheuta louk- kaantumisvaaraa.

„ Liikuta turboharjaa koko ajan, kun harjatela pyörii.

!

Tärkeää: Käynnissä olevaa turboharjaa ei saa päästää pitkien hiusten, huivien, solmioiden tms. lähelle.

Hävittämisohjeita

„ Pakkaus

Pakkaus suojaa turboharjaa vaurioilta kuljetuk- sen aikana. Se on tehty ympäristöystävällisis- tä materiaaleista ja on siksi kierrätyskelpoinen.

Toimita tarpeettomat pakkausmateriaalit asianmu- kaiseen jätehuoltoon.

„ Käytöstä poistetut laitteet

Käytöstä poistetut laitteet sisältävät arvokkaita ma- teriaaleja.

Palauta sen vuoksi käytöstä poistettu turboharja myyjälle tai toimita se kierrätyslaitokselle.

Jätehuoltomahdollisuuksista voi kysyä laitteen myyjältä tai kunnan viranomaisilta.

(12)

Por favor, guarde las instrucciones de empleo.

Por favor, al entregar el cepillo a terceros, entregue también las instrucciones de empleo.

Uso prescrito

El cepillo turbo está concebido para su empleo en vivien- das, no para el uso profesional o industrias.

El cepillo turbo tan sólo debe emplearse de acuerdo a las indicaciones de estas instrucciones de empleo.

El fabricante no se responsabiliza de los daños que pue- den tener lugar por no emplearse el cepillo de acuerdo a las prescripciones de uso o de un modo incorrecto. ¡Por este motivo debe observar terminantemente las siguien- tes indicaciones!

El cepillo turbo no es apropiado para:

„ aspirar en personas o animales;

„aspirar:

− pequeños seres vivos (por ejemplo, moscas o arañas),

− substancias nocivas a la salud, de cantos agudos, calientes o incandescentes,

− substancias húmedas o líquidas,

− substancias y gases ligeramente inflamables o explosivos

− ceniza, hollín de hornos de baldosa e instalaciones de calefacción central

Consejos y advertencias de seguridad

Este cepillo turbo cumple las reglas reconocidas de la técni- ca y las correspondientes nor- mas y disposiciones de segu- ridad.

Confirmamos que cumple la directiva europea.

„ Este aparato puede ser utiliz- ado por niños a partir de 8 años y por personas que pre- senten limitaciones de las fa- cultades físicas, sensoriales o psíquicas o que carezcan de la experiencia y el conoci- miento necesarios, siempre que sean supervisados por otra persona o que se les

es haya enseñado a utilizar la

herramienta de forma segura y hayan comprendido los pe- ligros que supone.

„ Los niños no deben jugar con el aparato.

„ Las tareas de limpieza y man- tenimiento que correspon- dan al usuario no deben ser realizadas por niños sin su- pervisión.

„ Mantener las láminas y bol- sas de plástico fuera del al- cance de los niños.

>

= ¡Peligro de asfixia!

Uso adecuado

„ No emplear el cepillo turbo si se encuentra dañado.

„ No tocar el rodillo del cepillo al encontrarse éste en movimiento.

„ No aspirar cerca de la cara o de la cabeza con el ce- pillo turbo de mano para evitar el peligro de lesiones.

„ Al utilizar el rodillo del cepillo giratorio, mantener el cepillo turbo siempre en movimiento.

!

Por favor, tenga en cuenta

No acercar el cepillo Turbo en funcionamiento al cabello largo, bufandas, corbatas, etc.

Indicaciones para la eliminación

„ Empaquetado

El empaquetado protege al cepillo turbo de los da- ños que pudiera sufrir durante el transporte. Los materiales de este empaquetado son ecológicos y, por este mismo motivo, reciclables.

Por favor, deseche los materiales de empaquetado que no necesite en las estaciones de recolección del sistema de reciclado “Punto verde” (“Grüner Punkt”).

„ Aparatos viejos

Los aparatos viejos contienen diversos materiales que no dejan de tener su valor.

Por este motivo debe entregar su cepillo turbo viejo y fuera de empleo a su concesionario o bien a una estación de reciclado, de modo que estos materiales puedan volver a emplearse.

Acerca de las actuales estaciones de recolección de materiales reciclables puede informarle su concesionario o ayuntamiento.

(13)

É favor guardar as instruções de serviço.

Se a escova for dada a terceiros, as instruções deverão ser juntadas.

Utilização conforme a destinação

Esta turbo-escova é determinada para o uso doméstico e não para fins profissionais.

A turbo-escova só deverá ser usada de acordo com as presentes instruções de serviço.

O fabricante não se responsabiliza por eventuais danos resultantes do uso incorrecto ou do manejo incorrecto.

Por isso, é favor sempre observar as instruções seguintes!

A turbo-escova não é apropriada para:

„ aspirar pessoas ou animais

„aspirar:

− serves vivos pequenos (p.ex. moscas, aranhas, ...)

− substâncias nocivas, afiadas, quentes ou incande- scentes

− substâncias húmidas ou líquidas

− substâncias e gases altamente inflamáveis ou explo- sivos

− Cinza, fuligem de lareiras e sistemas de aquecimen- to central

Indicações de segurança

Esta escova Turbo está em conformidade com as regras técnicas reconhecidas e cump- re as instruções de segurança aplicáveis.

O fabricante certifica a confor- midade com as directivas co- munitárias.

„ Este aparelho não pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com ca- pacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou que não disponham de experiên- cia suficiente, excepto sob vigilância ou sob instruções específicas de utilização se- gura do aparelho, e desde que entendam os perigos re- sultantes da mesma.

„ Não deixe que crianças brin- quem com o aparelho.

pt „ Não permita a limpeza e ma-

nutenção do aparelho pelo utilizador a crianças sem vi- gilância.

„ Sacos de plástico e películas devem ser mantidos fora do alcance das crianças e eli- minados.

>

= Existe perigo de asfixia!

Utilização correta

„ Não usar mais uma turbo-escova danificada.

„ Não tocar no rolo da escova em funcionamento.

„ Com a escova Turbo de mão, não aspire nas proxi- midades da cabeça ou do rosto para evitar qualquer perigo de ferimentos através de peças levantadas ao aspirar.

„ Ao utilizar a escova rotativa, mantenha sempre a escova Turbo em movimento.

!

É favor observar

Não colocar a turbo-escova em funcionamento per- tode cabelos compridos, cachecois, gravatas, etc.

Instruções para a eliminação de resíduos

„ Embalagem

A embalagem protege a turbo-escova contra dani- ficações no transporte. Ela consiste em materiais não-poluentes recicláveis. É favor eliminar os mate- riais de embalagem não necessitados nos postos de colheita para o sistema de tratamento.

„ Aparelho velho

Aparelhos velhos contém muitos materiais precio- sos. Por isso, o aparelho velho deverá ser entregado ao seu comerciante ou a um centro de reciclagem.

Para métodos de eliminação actuais, é favor contactar o seu comerciante ou a administração da sua freguesia.

(14)

el

Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Fırçanın üçüncü kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte verin.

Kullanım amacına uygun kullanım

Bu Turbo fırça sadece ev ișlerinde kullanım içindir ve endüstriyel kullanımlar için uygun

de ˘gildir. Turbo fırçayı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlar do ˘grultusunda kullanın. Turbo fırçanın kullanım amacı dıșında kullanılmasından veya yanlıșkullanımdan kaynaklanan hasarlardan üretici firma herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Bu nedenle așa ˘gıda açıklanan talimatlara mutlaka riayet ediniz!

Elektrikli süpürge așa ˘gıdaki çalıșmalar için uygun de

˘gildir:

䡲 Insan veya hayvanların üzerlerini süpürme 䡲 așa ˘gıdaki durumlarda:

- küçük böcek ve sineklerin süpürülmesi (örne ˘gin sinek, örümcek...)

- βλαβερών για την υγεία, κοφτερών, καυτών ή πυρακτωμένων υλικών.

- υγρών ουσιών

- εύφλεκτων ή εκρηκτικών υλικών και αερίων.

- στάχτης, αιθάλης απ τζάκια και κεντρικές θερ- μάνσεις.

Υποδείξεις ασφαλείας

Αυτή η βούρτσα-τούρμπο ανταποκρίνεται στους αναγνωρισμένους καννες της τεχνικής και στους σχετικούς κανονισμούς ασφαλείας.

Εμείς βεβαιώνουμε την τήρηση των ευρωπαϊκών οδηγιών.

Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά από 8 χρονών και πάνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και / ή γνώσεων, όταν επιτηρούνται ή έχουν ενημερωθεί σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής και έχουν κατανοήσει τους υπάρχοντες κατά τη χρήση κινδύνους.

Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.

Ο καθαρισμός και η συντήρηση μέσω χρήστη δεν επιτρέπεται να εκτελείται από παιδιά χωρίς επιτήρηση.

Οι πλαστικές σακούλες και οι μεμβράνες πρέπει να φυλάγονται μακριά από μικρά παιδιά και να αποσύρονται.

=> Υπάρχει κίνδυνος ασφυξίας!

Ενδεδειγμένη χρήση

䡲 Μη θέτετε σε λειτουργία βούρτσες- τούρμπο, οι οποίες παρουσιάζουν βλάβη.

䡲 Μην εισάγετε τα χέρια σας στον περιστρεφμενο κύλινδρο της βούρτσας.

䡲 Με τη βούρτσα-τούρμπο χειρς μην αναρροφάτε κοντά στο πρσωπο ή στο κεφάλι, για να αποφύγετε τον κίνδυνο τραυματισμού απ τυχν

στροβιλιζμενα αντικείμενα.

䡲 /ταν περιστρέφεται ο κύλινδρος της βούρτσας, κρατάτε το πέλμα Turbo Universal πάντοτε σε κίνηση.

!

Παρακαλείσθε να προσέξετε

Η περιστρεφμενη βούρτσα-τούρμπο δεν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται κοντά σε μακριά μαλλιά, κασκλ, γραβάτες κ.ο.

Οδηγίες για την κατάλληλη διάθεση

Συσκευασία

Η συσκευασία προστατεύει τη βούρτσα-τούρμπο απ την πρκληση βλαβών κατά τη διάρκεια της μεταφοράς.

Αποτελείται απ οικολογικά υλικά και είναι γι’ αυτν το λγο ανακυκλώσιμη.

Πετάξτε τα υλικά συσκευασίας που δε

χρησιμοποιούνται πλέον στα προβλεπμενα σημεία διάθεσης.

Πεπαλαιωμένη συσκευή

Οι πεπαλαιωμένες συσκευές συνεχίζουν να διαθέτουν πολύτιμες ύλες.

Δώστε γι’ αυτν το λγο την πεπαλαιωμένη σας συσκευή στον έμπορ σας ή στο κέντρο ανακύκλωσης για ανακύκλωση.

Σχετικά με τους χώρους διάθεσης ζητήστε πληροφορίες απ τον έμπορ σας ή το δήμο σας.

(15)

tr

Kullanım Kılavuzunu lütfen saklayın. Fırçanın üçüncü kișilere verilmesinde kullanım kılavuzunu da birlikte verin.

Kullanım amacına uygun kullanım

Bu Turbo fırça sadece ev ișlerinde kullanım içindir ve endüstriyel kullanımlar için uygun

de ˘gildir. Turbo fırçayı sadece kullanım kılavuzunda belirtilen talimatlar do ˘grultusunda kullanın. Turbo fırçanın kullanım amacı dıșında kullanılmasından veya yanlıșkullanımdan kaynaklanan hasarlardan üretici firma herhangi bir sorumluluk üstlenmez. Bu nedenle așa ˘gıda açıklanan talimatlara mutlaka riayet ediniz!

Elektrikli süpürge așa ˘gıdaki çalıșmalar için uygun de

˘gildir:

Insan veya hayvanların üzerlerini süpürme

așa ˘gıdaki durumlarda:)

- sa ˘glı ˘ga zararlı, keskin kenarlı, kızgın veya kor halindeki maddelerin süpürülmesi

- nemli veya ıslak maddelerin süpürülmesi - kolay alev alan veya patlayıcı madde ve gazların

süpürülmesi

- merkezi ∂s∂tma tesisatlar∂ndaki ve çini sobalardaki kül ve kurumlar

Güvenlik bilgileri

Bu turbo f∂rça, geçerli teknik kurallara ve bilinen güvenlik yönetmeliklerine uygundur.

Biz Avrupa yönetmeliklerine uygunluπunu teyit ediyoruz.

Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental

yeteneklerinde eksiklikler olan veya tecrübe ve/veya bilgi eksikliği bulunan kişiler tarafından ancak, gözetim altında olmaları veya cihazın güvenli kullanımı hakkında bilgi

sahibi olmaları veya olası tehlikeleri bilmeleri durumunda kullanılabilir.

Çocukların cihaz ile oynamalarına izin verilmemelidir.

Temizlik ve kullanıcı bakımı işlemleri gözetim altında olmayan çocuklar tarafından yürütülmemelidir.

Plastik torbalar ve folyolar küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklanmalı ve imha edilmelidir.

=> Boğulma tehlikesi söz konusudur!

Usulüne uygun kullanım

Hasarlı Turbo fırçayı çalıștırmayın.

Dönmekte olan Turbo fırçasının silindirine elinizi sokmayın.

Turbo el f∂rças∂n∂, savrulan parçalar ile yaralanma tehlikesinden sak∂nmak için yüz veya kafa yak∂n∂nda kullanmay∂n∂z.

Dönen silindir f∂rçada, turbo f∂rça sürekli hareket halinde tutulmal∂d∂r.

!

Lütfen Dikkat

Çalıșmakta olan Turbo fırçayı uzun saçlar, atkı, kravat vs. gibi eșyaları yakınına getirmeyin.

Arıtma Bilgileri

Ambalaj

Ambalaj Turbo fırçayı transport esnasında korur.

Ambalaj malzemesi çevre dostu malzemelerden yapılmıșolup geri kazanılabilir. Kullanılmayan ambalaj malzemelerini "Yeșil Nokta" geri kazanma sistemi toplama noktalarına verin.

Kullanılmıșcihaz

Eski cihazlar birçok de ˘gerlendirilebilir malzemeler içerir. Bu nedenle kullanım ömrünü tamamlamıșolan Turbo fırçanızı yetkili servisinize veya geri kazanma merkezine verin.

Güncel geri kazanma merkezlerinin adresleri yetkili servisden veya yerel yönetimlerin ilgili birimlerinden ö

˘grenilebilir.

(16)

Instrukcję obsługi należy przechowywać. Przy przekazywaniu szczotki osobom trzecim proszę przekazywać również instrukcję obsługi

Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem

Ta turboszczotka jest przeznaczona do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do użytku zarobkowe- go. Używaj turboszczotki wyłącznie zgodnie z danymi zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi.

Producent turboszczotki nie odpowiada za ewentual- ne szkody spowodowane użytkowaniem niezgodnym z przeznaczeniem lub nieprawidłową obsługą.

Dlatego też bezwzględnie przestrzegaj następujących wskazówek!

Turboszczotka nie nadaje się do:

„ odkurzania ludzi i zwierząt,

„usuwania:

− mikroorganizmów (np. muchy, pająki,...)

− substancji szkodliwych dla zdrowia, bądź przed- miotów mających ostre krawędzie, gorących lub żarzącychsię

− substancji wilgotnych lub ciekłych

− łatwopalnych lub wybuchowych materiałów i gazów

− popiołu, sadzy z pieców kaflowych i instalacji cen- tralnego ogrzewania.

Przepisy bezpieczeństwa

Szczotka Turbo spełnia wy- mogi techniki oraz przepisy bezpieczeństwa.

Potwierdzamy zgodność towa- ru z dyrektywą europejską.

„ Urządzenie mogą obsługiwać dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sen- sorycznymi lub umysłowymi, a także osoby nie posiadające wystarczającego doświadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają pod nad- zorem lub zostały pou- czone, jak bezpiecznie obsługiwać urządzenie i są świadome związanego z tym niebezpieczeństwa.

„ Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.

„ Czyszczenie i czynności kons- erwacyjne nie mogą być wy- konywane przez dzieci bez nadzoru dorosłych.

„ Opakowania foliowe należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla małych dzieci lub wyrzucić.

>

= Istnieje niebezpieczeństwo uduszenia!

Odpowiednie użytkowanie

„ Nie uruchamiaj uszkodzonej turboszczotki.

„ Nie sięgaj do pracującego wałka szczotki.

„ Szczotką Turbo nie odkurzać w pobliżu twarzy lub innych części ciała, aby uniknąć niebezpieczeństwa wystąpienia obrażeń spowodowanych przez wirujące szczotki.

„ W trakcie obracania się wałka szczotki, zawsze poruszać szczotką Turbo.

!

Zapamiętaj

Nie umieszczaj pracującej turboszczotki w bezpośredniej bliskości długich włosów, szalików, krawatów itp.

Wskazówki dotyczące usuwania odpadów

„ Opakowanie

Opakowanie chroni turboszczotkę przed usz- kodzeniem podczas transportu. Składa się ono z materiałów przyjaznych dla środowiska naturaln- ego i dlatego może zostać poddane recyklingowi.

Oddawaj nieużywane już materiały pakunkowe w punktach zbiorczych przeznaczonych dla systemu utylizacyjnego „Grüner Punkt“(zielony punkt).

„ Stare urządzenie

Stare urządzenia często zawierają jeszcze pełnowartościowe materiały. Dlatego też zwróć Twoją wysłużoną turboszczotkę do powtórnego wy- korzystania swojemu dostawcy lub do centrum recy- klingu.

W sprawie aktualnych procedur usuwania odpadów zwróć się do swojego dostawcy lub do zarządu gminy.

pl

(17)

bg

åÓÎfl, Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ àÌÒÚÛ͈ËflÚ‡ Á‡ ÛÔÓÚ·‡.

èË Ô‰‡‚‡Ì ̇ ˜ÂÚ͇ڇ ̇ ÚÂÚÓ ÎˈÂ, ÏÓÎfl, Ô‰‡‚‡ÈÚÂ Ë àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÛÔÓÚ·‡.

è‡‚ËÎÌÓ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌËÂ

í‡ÁË ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇  Ô‰̇Á̇˜Â̇ Á‡ ÔÓÎÁ‚‡Ì ‚

‰ÓχÍËÌÒÚ‚ÓÚÓ, ‡ Ì Á‡ ÔÓÙÂÒËÓ̇ÎÌË ˆÂÎË.

àÁÔÓÎÁ‚‡ÈÚ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ڇ ËÁÍβ˜ËÚÂÎÌÓ Ò˙„·ÒÌÓ

‰‡ÌÌËÚ ‚ ̇ÒÚÓfl˘‡Ú‡ àÌÒÚÛ͈Ëfl Á‡ ÛÔÓÚ·‡.

èÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎflÚ Ì ÓÚ„Ó‚‡fl Á‡ ‚ÂÌÚÛ‡ÎÌË ˘ÂÚË, Ô‰ËÁ‚Ë͇ÌË ÓÚ ÛÔÓÚ·‡Ú‡ Ì ÔÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌË ËÎË ÌÂÔ‡‚ËÎÌÓÚÓ Ó·ÒÎÛÊ‚‡ÌÂ.

á‡ÚÓ‚‡, ÏÓÎfl ÒÔ‡Á‚‡ÈÚ ÌÂÔÂÏÂÌÌÓ ÒΉ‚‡˘ËÚ Û͇Á‡ÌËfl!

íÛ·Ó-˜ÂÚ͇ڇ Ì  ÔÓ‰ıÓ‰fl˘‡ Á‡:

á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ÔÓ ıÓ‡ Ë ÊË‚ÓÚÌË

á‡ÒÏÛÍ‚‡Ì ̇:

- ‚‰ÌË Á‡ Á‰‡‚ÂÚÓ, ÓÒÚÓ˙·ÂÒÚË, „ÓÂ˘Ë ËÎË ÚÎÂÂ˘Ë ÒÛ·Òڇ̈ËË,

- ‚·ÊÌË ËÎË Ú˜ÌË ÒÛ·Òڇ̈ËË,

- ÎÂÒÌÓÁ‡Ô‡ÎËÏË ËÎË ‚ÁË‚ÌË ‚¢ÂÒÚ‚‡ Ë „‡ÁÓ‚Â - ÔÂÔÂÎ, Ò‡Ê‰Ë ÓÚ Í‡ÏËÌË Ë ˆÂÌÚ‡ÎÌË ÓÚÓÔÎËÚÂÎÌË

ËÌÒڇ·ˆËË

ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ

í‡ÁË ÚÛ·Ó˜ÂÚ͇ ÓÚ„Ó‚‡fl ̇ ÔËÁ̇ÚËÚ Ô‡‚Ë· ̇ ÚÂıÌË͇ڇ Ë Ì‡ ÔËÂÚËÚ Ô‡‚Ë· ̇ ÚÂıÌË͇ Á‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚ.

çË ÔÓÚ‚˙ʉ‡‚‡Ï Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËÂÚÓ Ò Â‚ÓÔÂÈÒÍËÚ ‰ËÂÍÚË‚Ë.

Уредът може да се ползва от деца на повече от 8 години и от лица с намалени физически, сетивни или умствени способности или липса на опит и / или знания, ако те биват контролирани или са инструктирани относно безопасната употреба на уреда и са разбрали произтичащите вследствие на това опасности.

Децата не трябва да играят с уреда.

Почистване и поддържане не трябва да се извършва от деца без наблюдение.

Пластмасови торби и фолия трябва да се съхраняват на места недостъпни за малки деца и да се унищожават.

=> Съществува опасност от задушаване!

Правилно използване

èÓ‚‰Â̇ڇ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ ‰‡ Ì Ò ÔÛÒ͇ ‚ ‡·ÓÚ‡.

ç ÔËÔ‡ÈÚ ‡·ÓÚ¢Ëfl ‚‡ÎflÍ Ì‡ ˜ÂÚ͇ڇ.

ç Ô‡ıÓËÁÒÏÛÍ‚‡ÈÚÂ Ò ˙˜Ì‡Ú‡ ÚÛ·Ó˜ÂÚ͇ ·ÎËÁÓ ‰Ó ÎˈÂÚÓ ËÎË „·‚‡Ú‡, Á‡˘ÓÚÓ Ëχ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ ÓÚ Ì‡‡Ìfl‚‡Ì ÓÚ ‚˙Úfl˘ËÚ Ò ˜‡ÒÚË.

èË ‚˙Úfl˘ Ò ˜ÂÚÍÓ‚ ‚‡ÎflÍ ‚Ë̇„Ë ‰‚ËÊÂÚ ÚÛ·Ó˜ÂÚ͇ڇ.

!

åÓÎfl, ÒÔ‡Á‚‡ÈÚÂ

ꇷÓÚ¢‡Ú‡ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ ‰‡ Ì Ò ÔÓÒÚ‡‚fl ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚Â̇ ·ÎËÁÓÒÚ ‰Ó ‰˙Î„Ë ÍÓÒË, ¯‡ÎÓ‚Â,

‚‡ÚÓ‚˙ÁÍË Ë ‰. ÔÓ‰Ó·ÌË.

ì͇Á‡ÌËfl Á‡ ˆËÍÎË‡ÌÂ

éÔ‡Íӂ͇

éÔ‡Íӂ͇ڇ Ô‰ԇÁ‚‡ ÚÛ·Ó-˜ÂÚ͇ڇ ÓÚ Û‚Âʉ‡ÌËfl ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚ‡.

ífl Ò Ò˙ÒÚÓË ÓÚ ÂÍÓÎӄ˘ÌË Ï‡ÚÂˇÎË Ë ÔÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡

ÏÓÊ ‰‡ Ò ˆËÍÎË‡.

è‰‡‚‡ÈÚ ‚˜ ÌÂÌÛÊÌËÚ ÓÔ‡ÍÓ‚˙˜ÌË Ï‡ÚÂˇÎË Ì‡ Ò˙·Ë‡ÚÂÎÌËÚ ÔÛÌÍÚÓ‚Â "áÂÎÂ̇ ÚӘ͇” ̇

ÒËÒÚÂχڇ Á‡ ‚ÚÓ˘ÌË ÒÛÓ‚ËÌË.

ëÚ‡ Û‰

ëÚ‡ËÚ ÛÂ‰Ë Ò˙‰˙Ê‡Ú ÏÌÓ„ÓÓ·‡ÁÌË ‚Ò Ӣ ˆÂÌÌË Ï‡ÚÂˇÎË.

èÓ‡‰Ë ÚÓ‚‡ Ô‰‡‚‡ÈÚ ‚‡¯‡Ú‡ ËÁÌÓÒÂ̇ ÚÛ·Ó-

˜ÂÚ͇ ÔË Ú˙„ӂˆ‡, ÂÒÔ. ̇ ÌflÍÓÈ ˆÂÌÚ˙ Á‡

ˆËÍÎË‡ÌÂ Ò ˆÂÎ ‚ÚÓ˘ÌÓÚÓ È ÓÔÓÎÁÓÚ‚Ófl‚‡ÌÂ.

ᇠ‡ÍÚÛ‡ÎÌËÚ Ô˙Úˢ‡ Á‡ ˆËÍÎË‡ÌÂ, ÏÓÎfl, ÔËÚ‡ÈÚÂ

‚‡¯Ëfl Ú˙„ӂˆ ËÎË Ó·˘ËÌÒ͇ڇ ‡‰ÏËÌËÒÚ‡ˆËfl.

(18)

ru

Prosim Vas xranit´ qtu instrukciü po obsluΩivaniü.

Pri peredaçe wetki drugim licam peredavajte, poΩalujsta, i instrukciü po obsluΩivaniü.

NadleΩawee ispol´zovanie

Turbowetka prednaznaçena dlä primeneniä v doma‚nem xozäjstve i ne prigodna dlä ispol´zovaniä v professional´nyx celäx.

Pri rabote s turbowetkoj sleduet obäzatel´no soblü- dat´ ukazaniä nastoäwej instrukcii po qkspluatacii.

Izgotovitel´ ne neset otvetstvennosti za vozmoΩnyj uwerb, voznikaüwij v rezul´tate ispol´zovaniä tur- bowetki ne po naznaçeniü ili vsledstvie

nepravil´nogo obsluΩivaniä.

Poqtomu sleduet v obäzatel´nom porädke soblüdat´

privedennye niΩe ukazaniä!

Turbowetka ne prigodna dlä 䡲 çistki lüdej ili Ωivotnyx, 䡲 zasasyvaniä

- vrednyx dlä zdorov´ä, ostrougol´nyx, goräçix ili tleüwix materialov,

- vlaΩnyx materialov ili Ωidkostej, - legkovosplamenäüwixsä ili vzryvoopasnyx

vewestv i gazov.

- ÔÂÔ·, Ò‡ÊË ËÁ ͇ÙÂθÌ˚ı Ô˜ÂÈ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓ„Ó ÓÚÓÔÎÂÌËfl.

Ukazaniä po texnike bezopasnosti

Dannaä turbowetka otveçaet sootvetst- vuüwim trebovaniäm texniki bezopasno- sti. My podtverΩdaem, çto pribor soot- vetstvuet trebovaniäm Evropejskix stan- dartov i rossijskim standartam, ustano- vlennym sistemoj GOST.

Использование пылесоса детьми старше 8 лет и лицами с

ограниченными физическими или умственными способностями, а также лицами, не имеющими опыта

обращения с подобным

оборудованием, допускается только под присмотром или после

инструктажа по безопасному

использованию прибора и осознания данными лицами опасностей,

связанных с его эксплуатацией.

Детям запрещено играть с прибором.

Чистка и уход не должны

производиться детьми без присмотра.

Пластиковые мешки и полимерную плёнку храните и утилизируйте в недоступном для детей месте.

=> Опасность удушья!

Правильное использование

䡲 Ne razre‚aetsä primenät´ wetku, imeüwuü povreΩdeniä.

䡲 Ne pritragivat´sä k vrawaüwemusä valiku wetki.

䡲 ç ÔÓ‰ÌÓÒËÚ ‚Ò‡Ò˚‚‡˛˘Û˛ ˘ÂÚÍÛ Turbo Í ÎËˆÛ ËÎË

„ÓÎÓ‚Â, ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ú‡‚ÏÂ.

䡲 ÇÓ ‚ÂÏfl ‚‡˘ÂÌËfl ‚‡ÎË͇ ˘ÂÚÍË ‚Ò„‰‡

ÔÂÂÏ¢‡ÈÚ ˘ÂÚÍÛ Turbo.

!

VnimanieNe podnosit´ rabotaüwuü turbowetku blizko k dlinnym volosam, ‚arfam, gal stukam i t. p.

Ukazaniä po utilizacii

Upakovka

Upakovka zawiwaet turbowetku otpovreΩdenij vo vremä perevozki. Ona sostoit iz qkologiçeski çistyx materialov, prigodnyx k povtornomu ispol´zovaniü.

Sdavajte nenuΩnyj Vam upakovoçnyj material na punkty vtorsyr´ä.

Staryj pribor

Starye pribory soderΩat ewe mnogo cennyx mate- rialov.

Poqtomu sdavajte Va‚i otsluΩiv‚ie svoj srok tur- bowetki v Va‚ magazin ili na punkty vtorsyr´ä dlä povtor noj pererabotki.

Informaciü o vozmoΩnostäx utilizacii Vy moΩete poluçit´ v Va‚em magazine ili v administracii Va‚ego naselennogo punkta.

(19)

Vă rugăm păstraţi instrucţiunile de întrebuinţare.

La predarea a periei la terţi vă rugăm predaţi și instrucţiunile de întrebuinţare.

Întrebuinţare determinată

Această perie turbo este determinată de a fi utilizată în cadrul gospodăriilor, nu este indicat de a folosi peria în scopuri profesionale.

Rugăm a folosi peria numai conform instrucţiunilor de întrebuinţare alăturate.

Producătorul nu garantează cu nimic, dacă peria nu este folosită în mod determinant sau se provoacă pagubă în caz de folosinţă greșită.

Di aceste motive rugăm a fi atent asupra următoarelor indicaţii:

Peria turbo nu este indicat de a fi folosită:

„ Aspirarea de persoane sau animale

„Aspirare a:

− Animale mici (ex. păianjeni, muște),

− Substanţe toxice, substanţe cu muchii ascuţite, substanţe fierbinţi sau incandescente

− Substanţe fluide sau ude

− Substanţe ușor inflamabile sau gaze ușor explozibile

− cenușă, funingine din sobele de teracotă și instalaţiie de încălzire centrală

Instrucţiuni de siguranţă

Această turboperie corespun- de regulamentelor recunoscu- te ale tehnicii și normelor de securutate în vigoare.

Confirmăm conformitatea cu directivele europene.

„ Aparatul poate fi folosit de co- pii începând cu vârste de 8 ani şi de persoane cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau men- tale sau fără experienţă şi / sau cunoştinţe, dacă acestea sunt supravegheate sau au fost instruite asupra folosirii în siguranţă a aparatului şi pericolelor care pot rezulta.

„ Copiii nu au voie să se joace cu aparatul.

ro „ Curăţarea şi întreţinerea

curentă efectuată de utiliza- tor nu sunt permise copiilor fără supraveghere.

„ Pungile de plastic şi foliile trebuie să nu fie la îndemâna copiilor şi trebuie evacuate ca deşeu.

>

= Pericol de asfixiere!

Utilizare corespunzătoare

„ Nu se va lua în folosinţă o peria turbo defectă.

„ Nu se va pune mîna în valţul perie în timpul mișcãrii ei.

„ Cu turboperia nu se va aspira în apropierea feţei sau a capului, pentru a evita pericolul de rănire.

„ Cu peria circulară în funcţionare turboperia se menţine în mișcare.

!

Atenţie Se va evita aducerea în aproprierea părului, fulare- lor, cravatelor a periei turbo în mișcare.

Indicaţii de salubrizare

„ Ambalajul

Ambalajul ferește peria turbo de deteriorări în tim- pul transportului. Este confecţionat din materiale simpatice mediului ambiant și sînt din aceste motive reciclabile. Rugăm a salubriza ambalajul la puncte de salubrizare special amenajate, așa numitul-punct verde-.

„ Agregatul vechi

Agregate vechi mai conţin de regulă multe materi- ale preţioase. Din aceste motive depuneţi agrega- tul dumneavoastră vechi la magazinul de unde aţi cumpărat agregatul, sau la centre de reciclare pen- tru a pute fi refolosite aceste materiale. Criterii ac- tuale de salubrizare puteţi obţine de la comerciantul dumneavoastrã sau de la administraţia locală.

(20)

uk

ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª ÔÓÚ¥·ÌÓ Á·Â¥„‡ÚË.

üÍ˘Ó ˘¥Ú͇ ÔÂ‰‡πÚ¸Òfl, ‡ÁÓÏ ¥Á ̲ ÒÎ¥‰ ÔÂ‰‡ÚË ßÌÒÚÛ͈¥˛ Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.

á‡ÒÚÓÒÛ‚‡ÌÌfl Á‡ ÔËÁ̇˜ÂÌÌflÏ

ñfl ˘¥Ú͇ ÔËÁ̇˜Â̇ ڥθÍË ‰Îfl ÔÓ·ÛÚÓ‚Ó„Ó, ‡ Ì ‰Îfl ÔÓÙÂÒ¥ÈÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl.

ô¥ÚÍÛ "Turbo" ÒÎ¥‰ ‚ËÍÓËÒÚÓ‚Û‚‡ÚË Û ÒÔÓÒ¥·, ÓÔËÒ‡ÌËÈ Û ˆ¥È ßÌÒÚÛ͈¥ª Á ÂÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆ¥ª.

ÇËÓ·ÌËÍ Ì ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡ÚËÏ Á‡ ÏÓÊÎË‚¥ Á·ËÚÍË

‚̇ÒÎ¥‰ÓÍ ÌÂ̇ÎÂÊÌÓ„Ó ‚ËÍÓËÒÚ‡ÌÌfl ÔËÎÓÒÓÒÛ ‡·Ó ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó ÈÓ„Ó Ó·ÒÎÛ„Ó‚Û‚‡ÌÌfl.

êÂÚÂθÌÓ ‚ËÍÓÌÛÈÚ ̇‚‰ÂÌ¥ ‰‡Î¥ ̇ÒÚ‡ÌÓ‚Ë!

ô¥Ú͇ "Turbo" Ì ÔËÁ̇˜Â̇ ‰Îfl:

䡲 ˜Ë˘ÂÌÌfl β‰ÂÈ ˜Ë Ú‚‡ËÌ 䡲 Á·Ë‡ÌÌfl:

– ¯Í¥‰ÎË‚Ëı ‰Îfl Á‰ÓÓ‚'fl ˜ӂËÌ, Ô‰ÏÂÚ¥‚ Á

„ÓÒÚËÏË Í‡È͇ÏË, „‡fl˜Ëı ‡·Ó ÓÁʇÂÌËı

˜‡ÒÚÓÍ

– ‚ÓÎÓ„Ëı ‡·Ó ÏÓÍËı Ô‰ÏÂÚ¥‚

– ΄ÍÓÁ‡ÈÏËÒÚËı ‡·Ó ‚Ë·ÛıÓÌ·ÂÁÔ˜ÌËı χÚÂ¥‡Î¥‚, ÁÓÍÂχ „‡Á¥‚.

– ÔÓÔÂÎÛ Á Ô˜ÂÈ ‡·Ó ÔËÒÚÓª‚ ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓ„Ó ÓÔ‡ÎÂÌÌfl

ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ·ÂÁÔÂÍË

ñfl ˘¥Ú͇ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰‡π Á‡„‡Î¸ÌÓ ÔËÈÌflÚÌËÏ Ô‡‚ËÎ‡Ï ˘Ó‰Ó ÚÂıÌ¥˜ÌËı Á‡ÒÓ·¥‚ Ú‡

Òڇ̉‡Ú‡Ï Á Ô‡‚ËÎ ·ÂÁÔÂÍË.

î¥χ Ô¥‰Ú‚Â‰ÊÛπ ‚¥‰ÔÓ‚¥‰Ì¥ÒÚ¸ ˆ¸Ó„Ó ÔË·‰Û π‚ÓÔÂÈÒ¸ÍËÏ ÑËÂÍÚË‚‡Ï.

Діти до 8 років, особи з фізичними чи розумовими вадами або особи, які не мають достатнього досвіду та знань, можуть користуватися приладом, лише якщо знаходяться під наглядом або навчені правильному користуванню пилососом та усвідомлюють можливі ризики.

Дітям заборонено гратися з приладом.

Дітям забороняється без нагляду проводити очищення або користувацьке обслуговування.

Пластикові пакети та фольгу необхідно зберігати й утилізовувати поза

досяжністю маленьких дітей.

=> Небезпека задихнутись!

Правильне використання

䡲 ç ‚ËÍÓËÒÚÓ‚ÛÈÚ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÛ ˘¥ÚÍÛ "Turbo".

䡲 ç ÚÓ͇ÈÚÂÒfl ÛıÓÏËı ˜‡ÒÚËÌ ˘¥ÚÍË.

䡲 ᇷÓÓÌflπÚ¸Òfl ÔËÎÓÒÓÒËÚË Û˜ÌÓ˛ ÚÛ·Ó-˘¥ÚÍÓ˛

·ÎËÁ¸ÍÓ ‰Ó ӷ΢˜fl ‡·Ó „ÓÎÓ‚Ë, ÚÓÏÛ ˘Ó ˆÂ ÏÓÊ ÔËÁ‚ÂÒÚË ‰Ó ÔÓ‡ÌÂÌÌfl ‚̇ÒÎ¥‰ÓÍ ˜‡ÒÚËÌ, flÍ¥

Ó·ÂÚ‡˛ÚÒfl.

䡲 äÓÎË ‚‡Î ˘¥ÚÍË Ó·ÂÚ‡πÚ¸Òfl, Á‡‚Ê‰Ë ÚËχÈÚ ÚÛ·Ó-˘¥ÚÍÛ Û ÛÒ¥.

!

á‡Û‚‡ÊÂÌÌfl:

ᇷÓÓÌÂÌÓ Ô¥‰ÌÓÒËÚË ÛıÓÏ¥ ˜‡ÒÚËÌË ˘¥ÚÍË "Turbo"

‰Ó ‰Ó‚„Ó„Ó ‚ÓÎÓÒÒfl, ¯‡Ù¥‚, Í‡‚‡ÚÓÍ Ú‡ ¥Ì.

ç‡ÒÚ‡ÌÓ‚Ë ˘Ó‰Ó ‚ˉ‡ÎÂÌÌfl ‚¥‰ıÓ‰¥‚

ìÔ‡Íӂ͇

ìÔ‡Íӂ͇ Á‡ıˢ‡π ˘¥ÚÍÛ "Turbo" ‚¥‰ ÔÓ¯ÍÓ‰ÊÂÌÌfl Ô¥‰ ˜‡Ò Ú‡ÌÒÔÓÚÛ‚‡ÌÌfl.

ÇÓ̇ ‚Ë„ÓÚÓ‚ÎÂ̇ Á ÂÍÓÎÓ„¥˜ÌÓ ˜ËÒÚËı χÚÂ¥‡Î¥‚ Ú‡

ÏÓÊ ÔÂÂӷ₇ÚËÒfl.

çÂÔÓÚ¥·Ì¥ Ô‡ÍÛ‚‡Î¸Ì¥ χÚÂ¥‡ÎË Á‰‡ÈÚ ‚ ÔÛÌÍÚ ÔËÈχÌÌfl ‚ÚÓÒËÓ‚ËÌË.

ëÚ‡¥ ÔË·‰Ë

ëÚ‡¥ ÔË·‰Ë ÔÓ‰ÂÍÓÎË Ï¥ÒÚflÚ¸ ˆ¥ÌÌ¥ χÚÂ¥‡ÎË.

ቇÈÚ ˘¥ÚÍÛ "Turbo", ˘Ó ‚¥‰Ô‡ˆ˛‚‡Î‡ Ò‚Óπ, ÔÓ‰‡‚ˆ˛ ‡·Ó ̇ ÒÔˆ¥‡Î¸ÌËÈ ÔÛÌÍÚ ÔËÈχÌÌfl ‰Îfl ÔÓ‰‡Î¸¯Óª ÔÂÂÓ·ÍË. ᇠÓÁ'flÒÌÂÌÌflÏË, flÍËÏ Ò‡ÏÂ

¯ÎflıÓÏ ÛÚËÎ¥ÁÛ‚‡ÚË ‚¥‰ıÓ‰Ë, Á‚ÂÚ‡ÈÚÂÒfl ‰Ó ÔÓ‰‡‚ˆfl ‡·Ó ‰Ó ϥ҈‚Ӫ ÍÓÏÛ̇θÌÓª ÒÎÛÊ·Ë.

(21)

ar ar

(22)

fa Ωέϓ̮ϳϪΑαέΑ̵έ΍Ϋ̳΍ϭΕέϭλέΩΩϳϧ̵̯έ΍ΩϬ̴ϧΎϫϝϣόϟ΍έϭΗγΩϥϳ΍ί΍

ΩϳϫΩϝϳϭΣΗϭ΍ϪΑ΍έΎϫϝϣόϟ΍έϭΗγΩϥϳ΍ˬέ̴ϳΩ

ΎϫϞϤόϟ΍έϮΘγΩϖΑΎτϣϩΩΎϔΘγ΍

̵΍έΑΩϳΎΑϧϭΕγ΍ϩΩηϪΗϓέ̳έυϧέΩϪϧΎΧέΩϩΩΎϔΗγ΍̵΍έΑϭΑέϭΗαέΑϥϳ΍

ΩϭηϪΗϓέ̳έΎ̯ϪΑ̶ΗόϧλΩλΎϘϣ ϪΗϓέ̳έΎ̯ϪΑΎϣϧϫ΍έϥϳ΍έΩϩΩηΝέΩΕΎλΧηϣϕΑΎρϣρϘϓΩϳΎΑϭΑέΗαέΑ Ωϭη έϳϏϩΩΎϔΗγ΍ί΍̶ηΎϧ̵ΎϫΕέΎγΧϝΎΑϗέΩ΍έ̶Ηϳϟϭ΋γϣϪϧϭ̨̳ϳϫϩΩϧίΎγ ΩέϳΫ̶̡ϣϧϩΎ̴ΗγΩ΢ϳΣλέϳϏ̵έϳ̳έΎ̯ϪΑΎϳΎϫϝϣόϟ΍έϭΗγΩΎΑϕΑρϧϣ έΩ΍έΎϬϧ΁ϩέ΍ϭϣϫϭΩϳϧ̯ΕϳΎϋέ΍έέϳί̵Ύϫϝϣόϟ΍έϭΗγΩ˱Ύϔρϟˬϥϳ΍έΑΎϧΑ ΩϳηΎΑϪΗη΍Ωέυϧ

ΖδϴϧΐγΎϨϣήϳίϑέΎμϣ̵΍ήΑϮΑέϮΗαήΑ

ΕΎϧ΍ϭϳΣΎϳιΎΧη΍̵ϭέέΑϩΩΎϔΗγ΍

„

ϥΩέ̯ϭέΎΟ

„

ˬΩϧέ΍Ϋ̴Α̶ϔϧϣέϳΛ΄ΗϥΎγϧ΍̶Ηϣϼγ̵ϭέέΑΩϧϧ΍ϭΗ̶ϣϪ̵̯Ω΍ϭϣ

ϝόΗηϣΎϳύ΍ΩˬϩΩϧέΑ̵ΎϫϪΑϟ̵΍έ΍ΩϡΎγΟ΍

ΕΎόϳΎϣϭΏϭρέϣΩ΍ϭϣ

ΎϫίΎ̳ϥϳϧ̩ϣϫϭέΎΟϔϧ΍ΎϳϭϝΎόΗη΍̵ϻΎΑΕϳϠΑΎϗ̵΍έ΍ΩΩ΍ϭϣ

̵ί̯έϣΕέ΍έΣ̵ΎϫϡΗγϳγϭϪϧϳϣϭηί΍ϝλΎΣϩΩϭΩϭέΗγ̯ΎΧ

ϥΎϣΗΧΎγ

̶ϨϤϳ΍ΕΎϋϼσ΍

ϩΩηϪΗΧΎϧη̶ϧϓΕ΍έέϘϣΎΑϭΑέϭΗαέΑϥϳ΍

̶ϧϣϳ΍ϥϳϣ΄ΗΎΑρΑΗέϣϥϳϧ΍ϭϗΎΑϥϳϧ̩ϣϫϭ ϥ΁ϕΎΑρϧ΍ϪϠϳγϭϥϳΩΑΕγ΍έΎ̳ίΎγˬΩ΍έϓ΍

Ωϳϳ΄Η ΍έ Ύ̡ϭέ΍ ϪϳΩΎΣΗ΍ ̵Ύϫϝϣόϟ΍έϭΗγΩ ΎΑ ϡϳϳΎϣϧ̶ϣ Ωϧ΍ϭΗ̶ϣ ̶Ηέϭλ έΩ ρϘϓ ϩΎ̴ΗγΩ ϥϳ΍ „

Ω΍έϓ΍ϭ έΗηϳΑϭ ϝΎγ 8 ϥΎ̯Ωϭ̯ ργϭΗ

̶ϧϫΫΎϳ̶γΣˬ̶Η̯έΣΕϳΩϭΩΣϣ̵΍έ΍Ω

̶ϓΎ̯ΕΎϋϼρ΍ΎϳϪΑέΟΗΩϗΎϓΩ΍έϓ΍ίϳϧϭ ΕέΎυϧΕΣΗϪ̯Ωέϳ̳έ΍έϗϩΩΎϔΗγ΍Ωέϭϣ

΍έϡίϻ̵Ύϫείϭϣ΁ΎϳΩϧηΎΑϪΗη΍Ωέ΍έϗ ΕϓΎϳέΩϩΎ̴ΗγΩί΍ϥϣϳ΍ϩΩΎϔΗγ΍ϪϧϳϣίέΩ

̭έΩ ΍έ ϥ΁ ί΍ ̶ηΎϧ Ε΍έρΧϭ ϩΩϭϣϧ ΩϧηΎΑϩΩέ̯

Ωϧϧ̵̯ίΎΑϩΎ̴ΗγΩΎΑΩϳΎΑϧί̳έϫϥΎϛΩϭϛ „

ί̳έϫϩΎ̴ΗγΩί΍̵έ΍ΩϬ̴ϧϭϥΩέ̯ίϳϣΗ „

Ωέϓ ΕέΎυϧ ϥϭΩΑ ˬϥΎ̯Ωϭ̯ ργϭΗ ΩϳΎΑϧ ΩϭηϡΎΟϧ΍ώϟΎΑ ϩΎ̴ΗγΩ ̶̰ϳΗγϼ̡ ̵Ύϫεϛϭέϭ ΎϫϪγϳ̯ „

αέΗγΩ ί΍ ˬϥΗΧ΍Ωϧ΍ έϭΩ ί΍ ϝΑϗ ΍έ Ωϳέ΍ΩϪ̴ϧέϭΩϥΎ̯Ωϭ̯

̶̴ϔΧέρΧ <=

΢ϴΤλϩΩΎϔΘγ΍

ΩϳϫΩϧέ΍έϗϩΩΎϔΗγ΍Ωέϭϣ΍έϩΩϳΩΏϳγ΁̵ϭΑέϭΗαέΑ̮ϳί̳έϫ

„

Ωϳϧ̰ϧϥ΁Ωέ΍ϭ΍έΩϭΧΕγΩΕγ΍έΎ̯ϝΎΣέΩαέΑ̮ΗϠϏϪ̶̯ϣΎ̴ϧϫ

„

αέΑί΍ˬΕ΍έΫΏΎΗέ̡έΛ΍έΑΕΣ΍έΟϥΩϣ΁Ωέ΍ϭί΍̵έϳ̳ϭϠΟ̵΍έΑ

„

Ωϳϧ̰ϧϩΩΎϔΗγ΍ΩϭΧΕέϭλϭέγ̶̰ϳΩίϧέΩ̶ΗγΩ̵ϭΑέϭΗ ΩϳϫΩΕ̯έΣϡ΍ΩϣˬαέΑ̮ΗϠϏεΧέ̩ϡΎ̴ϧϫ΍έέϭΑέϭΗαέΑ

„

!

ΪϴηΎΑϪΘη΍ΩϪΟϮΗ˱Ύϔτϟ

Ε΍ϭ΍έ̯ Ύϳ ˬϝΎη ˬΩϧϠΑ ̵Ύϫϭϣ ΕέϭΎΟϣ έΩ ΍έ ϥηϭέ ̵ϭΑέϭΗ αέΑ ΩϳϫΩϧέ΍έϗϩέϳϏϭ

ϩΎ̴ΘγΩϦΘΧ΍Ϊϧ΍έϭΩϩϮΤϧιϮμΧέΩϡίϻΕΎϋϼσ΍

̵ΪϨΑϪΘδΑ „

ϝϣΣ ϥΎϣί έΩ ̶̳ΩϳΩΏϳγ΁ έΑ΍έΑ έΩ ϥ΁ ί΍ ˬϭΑέϭΗ αέΑ ̵ΩϧΑ ϪΗγΑ ΕγϳίρϳΣϣΎΑέΎ̳ίΎγΩ΍ϭϣί΍̵ΩϧΑϪΗγΑϥϳ΍Ωϧ̶̯ϣΕυϓΎΣϣϝϘϧϭ

΍έϡίϻέϳϏ̵ΩϧΑϪΗγΑΩ΍ϭϣΕγ΍ΕϓΎϳίΎΑϝΑΎϗϥϳ΍έΑΎϧΑϭϩΩηϪΗΧΎγ ΩϳϫΩϝϳϭΣΗΕϓΎϳίΎΑϭ̵έϭ΁ϊϣΟιϭλΧϣ©ίΑγί̯΍έϣªϪΑ

ϪϨϬ̵̯ΎϫϩΎ̴ΘγΩ „

ˬϥϳ΍έΑΎϧΑ ΩϧΗγϫ ̵Ωϧϣηίέ΍ Ω΍ϭϣ ̵΍έ΍Ω ϥΎϧ̩ϣϫ ϪϧϬ̯ ̵ΎϫϩΎ̴ΗγΩ ΕϓΎϳίΎΑί̯΍έϣϪΑΎϳΩϭΧϩΩϧηϭέϓϪΑΕϓΎϳίΎΑΕϬΟ΍έΩϭΧϪϧϬ̯ϩΎ̴ΗγΩ

ΩϳϫΩϝϳϭΣΗ ΩέϭϣέΩ̶ϠΣϣΕΎϣΎϘϣΎϳΩϭΧϩΩϧηϭέϓί΍

ΩϳϳΎϣϧωϼρ΍Ώγ̯ΕϓΎϳίΎΑί̯΍έϣϝΣϣϭ̵ίΎγϡϭΩόϣΩϳΩΟ̵Ύϫεϭέ

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Wenn Sie Fragen haben, eine Stö- rung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert wer- den muss, wenden Sie sich an unse- ren Kundendienst..

Pour raccourcir la durée de cuisson, vous pouvez utili- ser le gril en combinaison avec le micro-ondes.. Régler

Wenn Sie Fragen haben, eine Stö- rung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert wer- den muss, wenden Sie sich an unse- ren Kundendienst..

‡ Pour nettoyer le filtre à lamelles, tourner la manette au moins 3 fois de 180°.. Si la puissance d'aspiration baisse, vous pouvez aus- si nettoyer le filtre si le voyant ne

Wenn Sie Fragen haben, eine Stö- rung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät repariert wer- den muss, wenden Sie sich an unse- ren Kundendienst.. Viele Probleme können

▶ U kunt het apparaat alleen dan zonder risi- co gebruiken wanneer de onderdruk in de ruimte waarin de vuurbron zich bevindt niet groter is dan 4 Pa (0,04 mbar).. Dit kan worden

z Posez l’accessoire râpeur / éminceur sur l’entraînement puis tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la butée. z Mettez l’arbre d’entraînement

Wenn Sie Anwendungsfragen haben, eine Störung am Gerät nicht selbst beheben können oder das Gerät re- pariert werden muss, wenden Sie sich an unseren Kun- dendienst..