Partnerschaftsvereinbarung Ziel ETZ Freistaat Bayern-Tschechische Republik 2014-2020 (INTERREG V) Partnerská dohoda Cíl EÚS Česká republika – Svobodný stát Bavorsko 2014-2020
Gegenstand der Partnerschaftsvereinbarung Účel partnerské dohody
Gegenstand dieser Partnerschaftsvereinbarung ist die Festlegung von Rechten und Pflichten der an dem Projekt
Účelem této partnerské dohody je stanovení práv a povinností na projektu
Projektname:
Název projektu:
Projektnummer / Číslo projektu:
beteiligten Partner. se účastnících partnerů.
Partner Partneři
(1) Partner im Sinne von Artikel 2 Nr. 10 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 ist, wer an der Einleitung oder Einleitung und
Durchführung des Projektes verantwortlich mitwirkt.
(2) An dem Projekt sind die im Antrag Ziel ETZ Freistaat Bayern-Tschechische Republik 2014- 2020 aufgeführten Partner beteiligt.
(1) Partner ve smyslu článku 2, bodu 10 Nařízení (EU) č. 1303/2013 je ten, který odpovědně spolupůsobí při zahájení nebo při zahájení a realizaci projektu.
(2) Projektu se účastní partneři uvedení v
projektové žádosti Cíl EÚS Česká republika – Svobodný stát Bavorsko 2014-2020.
Artikel 13 der Verordnung (EU) Nr. 1299/2013 Článek 13 Nařízení (EU) č. 1299/2013
Gemäß Artikel 13 der Verordnung (EU)Nr. 1299/2013
(1) benennen die Partner zusammen einen federführenden Partner (Leadpartner).
(2) Der Leadpartner
(a) erstellt, zusammen mit den anderen Partnern, eine Vereinbarung, die Bestimmungen enthält, die unter anderem die wirtschaftliche Verwaltung der für das Vorhaben bereitgestellten Mittel gewährleisten, sowie
Vorkehrungen für die Wiedereinziehung rechtsgrundlos gezahlter Beträge, (b) trägt die Verantwortung für die
Durchführung des gesamten Vorhabens, (c) stellt sicher, dass die von den
Partnern gemeldeten Ausgaben bei der Durchführung des Vorhabens angefallen sind und den Aktivitäten, die von allen Partnern vereinbart wurden, und den Dokumenten der rechtlichen
Mittelbindung entsprechen,
Dle článku 13 Nařízení (EU) č. 1299/2013
(1) jmenují partneři společně vedoucího partnera.
(2) Vedoucí partner:
(a) s ostatními partnery uzavře dohodu, která obsahuje ustanovení, jež mimo jiné zaručují řádné finanční řízení finančních prostředků přidělených na projekt, včetně mechanismů pro navrácení neoprávněně vyplacených částek, (b) přebírá odpovědnost za zajištění
realizace celého projektu,
(c) zajišťuje, že výdaje předkládané všemi partnery vznikly při uskutečňování projektu a odpovídají činnostem dohodnutým mezi všemi partnery a že jsou v souladu s dokumenty právního navázání prostředků,
(d) stellt sicher, dass von anderen Partnern gemeldete Ausgaben von einem Kontrolleur bzw. mehreren Kontrolleuren nachgeprüft wurden, (e) stellt sicher, dass die anderen
Partner die EU-Beteiligung so schnell wie möglich und in vollem Umfang erhalten. Der den anderen Partnern zu zahlende Betrag wird durch keinerlei Abzüge, Einbehalte, später erhobene spezifische Abgaben oder sonstige Abgaben gleicher Wirkung verringert.
(d) zajišťuje, že výdaje předkládané ostatními partnery jsou ověřeny kontrolorem nebo kontrolory, (e) zajistí, aby ostatní partneři obdrželi
celkovou částku příspěvku z fondů co nejrychleji a v plné výši. Žádná částka se nesmí odečíst ani zadržovat a nesmí být vymáhány žádné zvláštní poplatky či jiné poplatky s rovnocenným účinkem, které by snížily tyto částky určené ostatním partnerům.
Artikel 27 der Verordnung (EU) Nr. 1299/2013 Článek 27 Nařízení (EU) č. 1299/2013
Gemäß Artikel 27 Absatz 2 der Verordnung(EU) Nr. 1299/2013
(1) werden alle aufgrund von
Unregelmäßigkeiten gezahlten Beträge bei dem Leadpartner wiedereingezogen.
(2) Die Partner erstatten dem Leadpartner die rechtsgrundlos gezahlten Beträge.
Dle článku 27 odst. 2 Nařízení (EU) č. 1299/2013
(1) bude každá částka vyplacená v důsledku nesrovnalosti vrácena vedoucím partnerem.
(2) Partneři splatí vedoucímu partnerovi veškeré neoprávněně vyplacené částky.
Artikel 115 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 Článek 115 Nařízení (EU) č. 1303/2013
Werden EU-Mittel gewährt, so erklären sich diePartner damit einverstanden, dass sie in das gemäß Artikel 115 Absatz 2 der Verordnung (EU) Nr. 1303/2013 zu veröffentlichende Verzeichnis der Begünstigten aufgenommen werden.
Pokud budou poskytnuty prostředky EU, pak partneři souhlasí s tím, že budou dle
čl. 115 odst. 2 Nařízení (EU) č. 1303/2013 zveřejněni v seznamu příjemců.
Pflichten der Partner Povinnosti partnerů
(1) Die Partner nehmen ihre Verantwortung zurerfolgreichen Durchführung des Projektes wahr. Insbesondere verpflichten sich die Partner,
(a) ihre projektbezogenen Aufgaben gewissenhaft und fristgerecht zu
(1) Partneři berou na vědomí svou zodpovědnost za úspěšnou realizaci projektu. Partneři se především zavazují (a) plnit své úkoly vztahující se k projektu
svědomitě a v odpovídající lhůtě.
(b) použít prostředky EU pouze ke splnění
Dokumente Dokumenty
Der Antrag Ziel ETZ Freistaat Bayern-Tschechische Republik 2014-2020 mit
sämtlichen Änderungen und Ergänzungen sowie die Anlage zur Partnerschaftsvereinbarung sind untrennbarer Bestandteil dieser
Partnerschaftsvereinbarung.
Projektová žádost Cíl EÚS Česká republika – Svobodný stát Bavorsko 2014-2020 se všemi změnami a doplněními, jakož i příloha
partnerské dohody jsou neodlučitelnou součástí této partnerské dohody.
Änderung dieser Partnerschaftsvereinbarung Změna této partnerské dohody
(1) Eine Änderung dieser
Partnerschaftsvereinbarung kann durch eine Änderung der Zusammensetzung der Partner oder durch eine Änderung der
Haftungsregelung eintreten.
(2) Eine Änderung dieser
Partnerschaftsvereinbarung bedarf der Schriftform und der Zustimmung der antragsbearbeitenden Stelle.
(1) Změna této partnerské dohody může nastat změnou složení partnerů nebo změnou ustanovení o zárukách.
(2) Změna této partnerské dohody musí být učiněna písemně a vyžaduje souhlas místa zpracovávající žádost.
Schlussbestimmungen Závěrečná ustanovení
Weitergehende Regelungen der Partner dürfennicht gegen den Inhalt dieser
Partnerschaftsvereinbarung verstoßen.
Další ustanovení partnerů nesmí narušovat obsah této partnerské dohody.
Inkrafttreten Nabytí platnosti
Die Partnerschaftsvereinbarung tritt in Kraft,sobald sie von allen Partnern unterzeichnet worden ist.
Partnerská dohoda nabývá platnosti poté, co byla podepsána všemi partnery.
1. Partner:
Ort/Místo, Datum:
Unterschrift/Podpis:
2. Partner:
Ort/Místo, Datum:
Unterschrift/Podpis:
3. Partner:
Ort/Místo, Datum:
Unterschrift/Podpis:
4. Partner:
Ort/Místo, Datum:
Unterschrift/Podpis:
5. Partner:
Ort/Místo, Datum:
Unterschrift/Podpis:
6. Partner:
Ort/Místo, Datum:
Unterschrift/Podpis:
7. Partner:
Ort/Místo, Datum:
Unterschrift/Podpis:
8. Partner:
Ort/Místo, Datum:
Unterschrift/Podpis:
9. Partner:
Ort/Místo, Datum:
Unterschrift/Podpis:
Anlage zur Partnerschaftsvereinbarung Ziel ETZ Freistaat Bayern-Tschechische Republik 2014-2020 Příloha Partnerské dohody Cíl EÚS Česká republika – Svobodný stát Bavorsko 2014-2020
Haftungsregelung Ustanovení o zárukách
Die Partner haften im Verhältnis ihres Mitverschuldens. Ist für keinen Partner ein Verschulden feststellbar, so haften die Partner im Verhältnis ihrer Projektanteile./
Partneři ručí v poměru svého spoluzavinění. Nelze-li u žádného partnera stanovit zavinění, pak ručí partneři v poměru svých projektových částí.
Andere Haftungsregelung/Jiné ustanovení o zárukách