• Keine Ergebnisse gefunden

Action Songs, Buch inkl. App

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Action Songs, Buch inkl. App"

Copied!
13
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

4

Mit Action Songs können wichtige musikpädagogische Kompetenzen erworben werden. Die Kinder lernen spie- lerisch die Verbindung zwischen Text, Musik und Bewe- gung kennen. Die Lieder bereiten auf der einen Seite viel Freude und trainieren auf der anderen Seite unbewusst das Gedächtnis. Es entsteht damit eine positive Wechsel- wirkung (intrinsische Motivation). Musik und Bewegung sind für die gesamte Entwicklung der Kinder unverzichtbar:

Freude an Aktivität, körperliche Aufmerksamkeit, Not- wendigkeit zur Konzentration, Auseinandersetzung mit dem eigenen Körper, Schulung rhythmischer Fähigkeiten und soziale Kompetenzen werden durch den interaktiven Charakter der Lieder gefördert.

Didaktische Tipps zum Erlernen von Action Songs

Singen Sie mit Ihren Kindern einen Action Song erst, wenn Sie den Text und die Bewegungen auswendig beherrschen und ihn selbst sehr gut vortragen können.

Wiederholen Sie mit der Klasse immer wieder Teile des Liedes und achten Sie darauf, dass die Kinder bei den Bewegungen das Singen nicht vergessen.

Stimmen Sie das Tempo und die Schwierigkeit der Aktionen auf die Aufnahmefähigkeit Ihrer Kinder ab.

Bei Action Songs kommt es nicht darauf an, die Bewegungen bis ins kleinste Detail richtig auszuführen.

Die Kinder können Ihre Bewegungen z. B. auch spiegelverkehrt umsetzen.

Zum Buch

Trotz vieler Gemeinsamkeiten der Action Songs gibt es Kriterien zur Unterscheidung, die es erlauben die Bewe- gungslieder in drei Kapitel zu gliedern.

Das erste Kapitel besteht aus einfachen Bewegungslie- dern, Warm-ups und Klatschspielen, die sich schnell und unkompliziert umsetzen lassen – am Beginn des Schulta- ges, nach einer anstrengenden Stunde oder zur Auflocke- rung für zwischendurch. Zudem gibt es im zweiten Kapitel kürzere Bewegungslieder mit Aktionsimpulsen im Lied- text. Das dritte Kapitel bietet erzählende Lieder und Action Songs mit der Möglichkeit einer szenischen Gestal- tung für einen spannenden und abwechslungsreichen Unterricht.

Um Ihre Arbeit zu erleichtern, werden die Bewegungsvor- schläge mit ansprechenden Illustrationen und prägnanten Beschreibungen vorgestellt. Zusätzliche Erarbeitungshin- weise, Tipps für die Liedgestaltung, Infoboxen über Her- kunft und Entstehung des Liedes dienen als wertvolle Un- terstützung.

Die DVD im Buch

Die beiliegende DVD bietet 14 Action Songs und deren exemplarische Erarbeitung. Walter Kern demonstriert Schritt für Schritt die Erarbeitung der Lieder mit Kindern und veranschaulicht dabei die Vorgehensweise unter- schiedlicher Formen von Action Songs: vom „Warm-up“

über Sprechstücke und Spaßlieder bis hin zu aufwändige- ren szenischen Gestaltungen.

Zusätzlich erhältlich

Zum Buch zusätzlich erhältlich sind 2 CDs mit Gesamtauf- nahmen zu ausgewählten Liedern. Dort finden Sie die Lieder in gesungener Version mit aufwändig gestalteten Begleitungen. Die Audio-Aufnahmen dienen dem Ken- nenlernen der Songs und sollen Ihnen das Erlernen der Bewegungen erleichtern. In einem umfangreichen Booklet werden neben den Liedtexten auch die Bewegungen zu den Liedern beschrieben und mit liebevollen Zeichnungen gestaltet, sodass die beiden CDs auch bestens als Ge- schenk für Kinder geeignet sind.

EINLEITUNG

Legende

Folgende Abkürzungen werden verwendet:

H = Hände/Hand re/li = rechts bzw. links re/li H = rechte bzw. linke Hand re/li OS = auf rechten bzw. linken

Oberschenkel patschen

OS = auf beide Oberschenkel patschen

(2)

5

Hello to you

... 8

Fli fl ai fl o

... 9

Indoor, outdoor

... 10

Bruder Jakob

... 11

Meine Mutter schickt mich her

... 12

Heute feiern wir

... 13

Hey, lasst uns singen!

... 14

Jepo, i tai tai je

... 15

Tsche tsche kule

... 16

Ging gang guli

... 16

Petersbrünnele

... 18

Jimba, jimba

... 20

Laurentia

... 21

Ein Elefant ging ohne Hetz

... 22

Si ma ma kaa

... 23

Aram sam sam

... 24

O kuti

... 25

Ayelevi

... 26

Hoi, hoi, Lumpnschuah

... 27

Tschiaia

... 28

Aram tam tiri

... 29

Die Håmmerschmiedgsölln

... 30

Sitz-Boogie-Woogie

... 31

U gonni

... 32

Begrüßung

... 34

Schön dich zu sehn

... 35

Row the boat

... 36

Clap, snap

... 37

O’ma mu

... 38

Musik, die schönste Sprache der Welt

... 39

Nase, Nase, Mund

... 40

Wir machen viele kleine Schritte

... 40

One, two, three

... 41

Le coq est mort

... 42

Jack saß in der Küche

... 43

Das Auto von Lucio

... 44

The wheels on the bus

... 46

Der Fitnesstanz

... 47

A sailor went to sea, sea, sea

... 48

Fünffi ngertanz

... 49

Der Mäusesport

... 50

Die Katzenfrau

... 51

Singen, spielen, tanzen

... 52

I am the Music Man

... 53

Das Spiegellied

... 54

Let’s say hello

... 55

Mei Huat

... 56

Skidamarink

... 57

Immer wenn’s uns gut geht

... 58

Schubidua-Tanz

... 59

M-M, sagt der grüne Frosch

... 60

Swimming

... 61

Funny little song

... 62

If you’re happy

... 63

INHALTS VErZEICHNIS Wir STAMPFEN ALLE MiT DEN FÜSSEN Einfache Bewegungslieder, Warm-ups und Klatschspiele Kürzere Bewegungslieder mit Aktionsimpulsen im Liedtext Hello to you KAPITEL I KAPITEL II

Sitz-Boogie-Woogie ... 31

... 32

(3)

6

Ich, du, er, sie, es

... 64

Head and shoulders

... 65

Hände reiben

... 66

GymRock

... 67

Getragen von Musik

... 68

Hey, hey sunny girl

... 69

Left and right

... 70

Hello, good morning

... 70

Hokey Pokey

... 71

Clap your hands

... 72

Dulap

... 73

Ein Schwein, ein Schwein

... 74

Guter Mond, du gehst so stille

... 74

To stop the train

... 75

Tscha-tschu tscha tscha

... 76

Gefühle Blues

... 77

Two little birds

... 78

Was müssen das für Bäume sein

... 79

Gute-Laune-Hit

... 80

Das Fabeltier

... 82

So groß wie ein Baum

... 84

Wir werden immer größer

... 85

Zwei kleine Wölfe

... 86

Ich bin ein kleiner Pinguin

... 88

Alouette

... 89

Affenzirkus

... 90

Das rote Pferd

... 91

Hörst du die Regenwürmer husten

... 92

Das Rap-Huhn

... 93

Kunibert Kamel

... 94

In dem Walde steht ein Haus

... 96

Little Peter Rabbit

... 97

Das Dino-Lied

... 98

Zwei lange Schlangen

... 100

Itsy bitsy spider

... 101

Minidrachentanz

... 102

In einen Harung

... 104

Du, komm zu mir

... 105

I’m a little teapot

... 106

Die Maus auf Weltraumreise

... 107

She sailed away

... 108

Ein kleiner Matrose

... 109

Hello ma baby

... 110

Mein kleiner Schatz

... 111

Unser Auto

... 112

Ich fl ieg mit meinem Flugzeug

... 113

Die Tante aus Ohio

... 114

Ich kenne einen Cowboy

... 115

Johnny works with one hammer

... 116

This old man

... 117

Round the mulberry bush

... 118

Come si pianta la bella polenta

... 119

When an Austrian

... 120

Bei der Party gestern Abend

... 122

My Bonnie

... 123

Sternenfänger

... 124

Muntermacherlied

... 125

Alphabetisches Inhaltsverzeichnis

... 126

Verzeichnis der Videoaufnahmen

... 128

Verzeichnis der Audioaufnahmen

... 128

Erzählende Lieder und Lieder mit der Möglichkeit einer

szenischen Gestaltung

DA SinD ZWEI KRoKODIL ...

KAPITEL III

(4)

& ## 86 œ

1.

œ œ œ jœ

D

Hel - lo, hel - lo, hel -

œ jœ .œ

G

lo to you!

A

œ œ œ œ jœ

Hel - lo, hel - lo to

( U )

D

Œ.

you!

& ## œ

2. D

œ œ œ jœ

Hel - lo, hel - lo, hel -

œ jœ .œ

G

lo to you!

A

œ œ œ œ jœ

Hel - lo, hel - lo to

( U )

D

Œ.

you!

& ##

3.

Œ Jœ œ ‰ ..

D

Hel-lo!

x

(schnippen)

Œ Jœ œ ‰

G

Hel - lo!

x

(schnippen)

.œ œ Jœ

A

Hel - lo to

( U .œ )

D

Œ.

you!

9-Hello

& ## 86 œ

1.

œ œ œ jœ

D

Hel - lo, hel - lo, hel -

œ jœ .œ

G

lo to you!

A

œ œ œ œ jœ

Hel - lo, hel - lo to

( U )

D

Œ.

you!

& ## œ

2. D

œ œ œ jœ

Hel - lo, hel - lo, hel -

œ jœ .œ

G

lo to you!

A

œ œ œ œ jœ

Hel - lo, hel - lo to

( U .œ )

D

Œ.

you!

& ##

3.

Œ Jœ œ ‰ ..

D

Hel-lo!

x

(schnippen)

Œ Jœ œ ‰

G

Hel - lo!

x

(schnippen)

.œ œ Jœ

A

Hel - lo to

( U .œ )

D

Œ.

you!

9-Hello

& ## 86 œ

1.

œ œ œ jœ

D

Hel - lo, hel - lo, hel -

œ jœ .œ

G

lo to you!

A

œ œ œ œ jœ

Hel - lo, hel - lo to

( U )

D

Œ.

you!

& ## œ

2. D

œ œ œ jœ

Hel - lo, hel - lo, hel -

œ jœ .œ

G

lo to you!

A

œ œ œ œ jœ

Hel - lo, hel - lo to

( U )

D

Œ.

you!

& ##

3.

Œ Jœ œ ‰ ..

D

Hel-lo!

x

(schnippen)

Œ Jœ œ ‰

G

Hel - lo!

x

(schnippen)

.œ œ Jœ

A

Hel - lo to

( U .œ )

D

Œ.

you!

9-Hello

( )

A

U )

Action!

Tipp

CD I | 14

DVD | 1 CD I | 14

Text, Musik und Gestaltung:

Markus Detterbeck

© Helbling

Hello to you

8

Hello to you heißt jeden herzlich willkommen: einen neuen Schüler, eine gute Freundin, die Lehrerin.

Alle stehen im Kreis und begrüßen sich gegenseitig.

(5)

& ## 42 ¿ .. .. .. .. ..

A

Œ

Fli ¿

B

fli flai ¿

(abwechselnd patschen und klatschen – )

¿

C

fli flai ¿

q

¿ Œ

flo.

& ## .. œ ..

D

œ œ œ

D

1. Wum - 2.   E - 3.  Sa -

ba xe la

mi - la - mi -

de ne ne

(rollende Handbewegung vor dem Körper)

œ œ œ œ

D

wum- sa - e -

ba la xe

mi - la - mi -

de ne ne

œ œ œ œ

G

wum- u - u -

ba la la

la - a - a -

de la la

(in die andere Richtung rollen)

œ œ œ œ

D

wis - ba - ba - ba

ba mi- mi- te. ne.

ne.

& ## ..

E D

 ..

Oh

(Oberkörper mit ausgestreckten Armen nach vorn und wieder zurück beugen – )

.œ jœ

G

no no

œ œ œ

A 7

no no de

œ œ

D

wis - te.

h

& ## .. ¿ ..

F

I bi - di ¿ ¿

(abwechselnd li/re schnippen – )

¿ ¿ ¿ ¿

mo - tn lo - tn, ‰ j¿ ¿ ¿

a - ba - da

q

¿ ¿ ¿ ¿

bi - tn do - tn.

& ## .. ƒ ..

X

G

Schluss

Drrr - - - - - -

(Tremolo: rasch abwechselnd li/re auf OS patschen)

π

rrr. X

7-Fli Fla Flo

2. 1.

3.

Action!

Drrr - - - - - -

CD II | 2

DVD | 2 CD II | 2

Fli Flai Flo

Text und Musik: Trad.

Gestaltung: Walter Kern

© Helbling

9 Ein Kind oder eine kleine Gruppe

singen die Liedteile vor und führen die Bewegungen dazu aus. In der Wiederholung singen und spielen alle mit.

Besondere Freude bereitet das Lied, wenn man die Abschnitte in unterschiedlichen Reihenfolgen singt und dabei seine Stimme verändert (singen wie ein Mann mit tiefer Stimme, eine feine Dame …).

(6)

& # c œ ..

A 1.

œ œ œ

Em

Jim - ba, jim - ba,

1)

(re/li stampfen – h )

œ œ œ œ œ œ

Am Em

jim-ba pa - pa - jus - ka,

2)

(2x beidhändig

patschen) (2x beidhändig schnippen)

œ

2.

œ œ œ

Em

jim- ba, jim-ba,

(wie Takt 1)

œ œ œ œ 

Am Em

jim-ba pa-pa-gei.

(2x beidhändig

patschen) (2x klatschen)

& # .. œ

B

œ œ œ œ œ œ

Em

Tra - la - la - la - la - la - la,

1) Aussprache jimba oder tschimba 2) Aussprache papajuska oder papajuschka (rollende Handbewegungen

vor dem Körper)

œ œ œ œ œ œ

Am Em

jim - ba pa - pa - jus - ka,

(2x beidhändig

patschen) (2x beidhändig

schnippen)

& # œ œ œ œ œ œ œ ..

Em

tra - la - la - la - la - la - la,

(rollende Handbewegungen vor dem Körper, andere Richtung)

œ œ œ œ œ ( U ¿ )

Am Em

jim - ba pa - pa - gei! Hey!

erst beim 2. Mal

(2x beidhändig

patschen) (2x bzw.

1x klatschen) (Arme nach oben strecken)

14-Jimba, jimba

& # c œ ..

A 1.

œ œ œ

Em

Jim - ba, jim - ba,

1)

(re/li stampfen – h )

œ œ œ œ œ œ

Am Em

jim-ba pa - pa - jus - ka,

2)

(2x beidhändig

patschen) (2x beidhändig schnippen)

œ

2.

œ œ œ

Em

jim- ba, jim-ba,

(wie Takt 1)

œ œ œ œ 

Am Em

jim-ba pa-pa-gei.

(2x beidhändig

patschen) (2x klatschen)

& # .. œ

B

œ œ œ œ œ œ

Em

Tra - la - la - la - la - la - la,

1) Aussprache jimba oder tschimba 2) Aussprache papajuska oder papajuschka (rollende Handbewegungen

vor dem Körper)

œ œ œ œ œ œ

Am Em

jim - ba pa - pa - jus - ka,

(2x beidhändig

patschen) (2x beidhändig

schnippen)

& # œ œ œ œ œ œ œ ..

Em

tra - la - la - la - la - la - la,

(rollende Handbewegungen vor dem Körper, andere Richtung)

œ œ œ œ œ ( U ¿ )

Am Em

jim - ba pa - pa - gei! Hey!

erst beim 2. Mal

(2x beidhändig

patschen) (2x bzw.

1x klatschen) (Arme nach oben strecken)

14-Jimba, jimba

& # c œ ..

A 1.

œ œ œ

Em

Jim - ba, jim - ba,

1)

(re/li stampfen – h )

œ œ œ œ œ œ

Am Em

jim-ba pa - pa - jus - ka,

2)

(2x beidhändig

patschen) (2x beidhändig schnippen)

œ

2.

œ œ œ

Em

jim- ba, jim-ba,

(wie Takt 1)

œ œ œ œ 

Am Em

jim-ba pa-pa-gei.

(2x beidhändig

patschen) (2x klatschen)

& # .. œ

B

œ œ œ œ œ œ

Em

Tra - la - la - la - la - la - la,

1) Aussprache jimba oder tschimba 2) Aussprache papajuska oder papajuschka (rollende Handbewegungen

vor dem Körper)

œ œ œ œ œ œ

Am Em

jim - ba pa - pa - jus - ka,

(2x beidhändig

patschen) (2x beidhändig

schnippen)

& # œ œ œ œ œ œ œ ..

Em

tra - la - la - la - la - la - la,

(rollende Handbewegungen vor dem Körper, andere Richtung)

œ œ œ œ œ ( U ¿ )

Am Em

jim - ba pa - pa - gei! Hey!

erst beim 2. Mal

(2x beidhändig

patschen) (2x bzw.

1x klatschen) (Arme nach oben strecken)

14-Jimba, jimba

Action!

Attraktives Kanonende: Gruppe 1 wartet mit dem „Hey-Ruf“ auf Gruppe 2.

Dieses Lied kann auch nur mit der Harmonie Em

begleitet werden.

Tipp

auf Gruppe 2.

1) Aussprache jimba oder tschimba 2) Aussprache papajuska oder papajuschka

Em

Am Em

Am Em

CD II | 3

DVD | 6 CD II | 3

Text und Musik: Trad.

Gestaltung: Walter Kern

© Helbling

Jimba, Jimba

20

(7)

& # 86 jœ

1. Lau -

œ jœ œ œ œ

G

ren - tia, lie - be Lau -

œ jœ œ jœ

D

ren - tia mein, wann

œ œ œ œ œ œ

D 7

wer - den wir wie - der bei -

& # œ jœ œ Jœ

G

sam - men sein? Am

.œ .œ

G D 7

Mon -

G

.œ Œ jœ

tag!

1)

Ach,

œ œ œ œ œ œ

G

wenn es doch schon wie - der

& #

œ jœ œ jœ

D

Mon - tag wär, und

2)

œ Jœ œ œ œ

D 7

ich bei mei-ner Lau -

G

œ jœ œ Jœ

ren - tia wär, Lau -

.œ .œ

G D 7

ren - tia

G

.œ Œ

wär!

111-Laurentia

1.

1) In den Strophen 3 bis 7 wechselt der Wochentag, z. B. in Strophe 3 ist es der Mittwoch, in Strophe 7 wird der Sonntag besungen.

2) In den Strophen 3 bis 7 kommt jeweils ein Wochentag hinzu (immer , außer Donnerstag ), z. B. singt man in Strophe 3 „Montag, Dienstag, Mittwoch wär, und ich …“

Im Sitzen: Bei allen unterstrichenen Silben (Laurentia und allen Wochentagen) stehen alle auf und setzen sich rasch wieder hin.

Im Stehen: Alle gehen in die Hocke und richten sich schnell wieder auf.

1)

Action!

1)

t œ y y f œ œj œ œ œ

‰ U 1

Legende

t œ y y f œ œj œ œ œ

‰ U 1

Legende

t œ y y f œ œj œ œ œ

‰ U 1

Legende

t œ y y f œ œj œ œ œ

‰ U 1

Legende

Text und Musik: Trad.

Laurentia

21

2. Laurentia, liebe Laurentia mein,

wann werden wir wieder beisammen sein? Am Dienstag!

Ach, wenn es doch schon wieder Montag, Dienstag wär, und ich bei meiner Laurentia wär, Laurentia wär!

3. – 7. Mittwoch, Donnerstag, Freitag, Samstag, Sonntag –

siehe „Action!“

(8)

2. Doch bald gehn sie wieder aus, suchen einen guten Schmaus, kommt die Katz …

3. Katzenfl oh und Mäusespeck, lustig ist’s im Mäuseeck, kommt die Katz …

& b 42 œ œ œ œ

F

1. Mäus-chen lau - fen

œ œ œ

F

hin und her,

(Finger laufen flink bewegt wie Mäuschen vor dem Körper frei in der Luft)

œ œ œ œ

Gm

lau - fen im - mer

œ œ œ

Gm

kreuz und quer,

& b œ œ œ œ

C 7

kommt die Katz, husch,

œ œ œ

F

sind sie fort,

œ œ œ œ

C 7

ja, das ist ihr

œ œ œ

F

Mäu - se - sport,

& b œ œ œ œ

C 7

kommt die Katz, husch,

(Katzenaugen als (4x auf den Handrücken (schwungvolle Laufbewegungen im Stehen)

„Brille“ zeigen) klatschen)

(Katzenaugen als (4x auf den Handrücken (Finger der re H laufen in

„Brille“ zeigen) klatschen) die li Achselhöhle)

œ œ œ œ

F

sind sie fort im

œ œ œ œ

C 7

Mäu - se - löch - lein

œ ‰ jœ

F

dort, im

& b œ œ œ œ

C 7

Mäu-se-löch-lein

(Finger der li H laufen in (li/re leichte Schenkelschläge) (3x klatschen) (Zeigefinger die re Achselhöhle) an den Mund)

œ ‰ jœ

F

dort! Ja,

œ œ œ œ

C 7

tip - pe tip - pe

œ œ œ œ

C 7

tip-pe tip-pe

œ œ

C 7

tap tap

œ Œ

F

tap!

¿

(Pst!) 29-Der Maeusesport

1.

Action!

Alle spielen die lustige Geschichte von Katz und Maus mit den Fingern und Händen nach.

C 7 F

Text und Musik: Lorenz Maierhofer

© Helbling

Der Mäusesport

50

(9)

ã c

1.

Die

œ œ œ œ œ œ œ œ

Kat - zen - frau sucht ei - nen Mann, mit

mit hoher Stimme

(beide H springen von einem zu dem anderen OS – q )

œ œ œ œ œ œ œ œ

2.

dem sie Sprün-ge ma- chen kann. Da

ã œ œ œ œ œ œ œ œ ..

spricht der klu - ge Kat-zen - va - ter:

mit tiefer Stimme

(mit dem Zeigefinger drohen) (Arm anwinkeln, Muskeln zeigen)

œ œ œ œ œ œ œ œ

„Fin- de ei - nen Mus-kel - ka-ter!“ ‰ jœ œ œ œ ‰

Mi-au, mi-au.

wie eine Katze

30-Die Katzenfrau

Action!

Action!

Das Lied lebt von

den unterschiedlichen

Tonhöhen beim Sprechen:

Die Katzenfrau spricht mit hoher Stimme, der Katzenvater mit tiefer Stimme. Im Kanon wird dadurch ein reizvoller akustischer Unterschied hörbar.

Empfehlung für das Kanon- ende: Beide Gruppen wiederholen den letzten Takt mehrmals und enden auf ein Zeichen gemeinsam mit einem gedehnten „Miau!“ Hilfreich ist es, wenn im letzten Takt in den Pausen geschnippt wird.

Tipp

DVD | 8

Die Katzen frau

Text: Claudia Höly Rhythmisierung: Wolfgang Hering Gestaltung: Walter Kern

© Helbling

ã c

1.

Die

œ œ œ œ œ œ œ œ

Kat - zen - frau sucht ei - nen Mann, mit

mit hoher Stimme

(beide H springen von einem zu dem anderen OS – q )

œ œ œ œ œ œ œ œ

2.

dem sie Sprün-ge ma- chen kann. Da

ã œ œ œ œ œ œ œ œ ..

spricht der klu - ge Kat-zen - va - ter:

mit tiefer Stimme

(mit dem Zeigefinger drohen) (Arm anwinkeln, Muskeln zeigen)

œ œ œ œ œ œ œ œ

„Fin- de ei - nen Mus-kel - ka-ter!“ ‰ jœ œ œ œ ‰

Mi-au, mi-au.

wie eine Katze

30-Die Katzenfrau

51

(10)

& b c jœ

q q q e

= 3

Wer Wer

œ# œ œ œ œ œ œ œ

F

trinkt wan dert das in

gan der ze Wüs

Was te ser durch

in den der

œn œ 

F

Wüs hei ßen te Sand?

aus?

œ œ œ œ

C

7

Ku Ku ni ni bert

bert Ka - Ka

- -

- -

- -

- -

- -

-

& b  Œ ‰ jœ

F

mel. mel. Wer Wer

œ# œ œ œ œ œ œ œ

F

jagt hat auf bei sei

die ner ser Na

Hit se ze ei

ei nen ne

œn œ 

F

Wüs Son nen

ten brand?

maus?

œ œ œ œ

C

7

Ku Ku ni ni bert

bert Ka - Ka

- -

- -

- -

- -

- -

- -

- -

-

& b  Œ ‰ jœ

F

mel. mel. Doch

œ œ œ œ

B

was ihr si cher

œ œ œ ‰ jœ

F

noch nicht wisst, dass

œ œ œ œ

G

7

Ku ni bert ein

œ œ rit.

C

Tän zer ist:

- - - -

& b Ó Œ

C

e = ‰ jœ e

Die

œ œ œ œ œ œ

B

Vor der bei ne streckt er

œ Œ Œ ‰ jœ

F

weg, die

œ œ œ œ œ œ

B

Hu fe tram peln schnell am

- - - - -

& b œ Œ Œ ‰ jœ

F

Fleck. Er

œ œ œ œ œ œ

B

wa ckelt mit dem Po da

œ Œ Œ ‰ jœ

F

zu und

œ œ œ œ œ œ

G

7

auch der Kopf gibt kei ne

- - -

& b œ Œ Œ ‰ jœ

C

Ruh. Dann

œ œ œ œ œ œ

B

rollt er ein mal durch den

œ Œ Œ ‰ jœ

F

Sand, bis

-

& b œ œ œ œ œ œ

B

an den nächs ten Dü nen

œ Œ Œ ‰ jœ

F

rand. Er

œ œ œ œ œ œ

B

rutscht hi nun ter ziem lich

- - - - - -

& b œ Œ Œ ‰

F

schnell und

œ œ œ œ œ œ

B C

klopft den Sand aus sei nem

 Œ ‰

F

Fell.

- 94-Kunibert Kamel

1. 2.

1.–2.

& b œœœœ Œ Œ ‰ Œ Œ ‰ Œ Œ ‰ Œ Œ ‰ Œ Œ ‰ Œ Œ ‰ Œ Œ ‰ Œ Œ ‰ Œ Œ ‰ Œ Œ ‰ Œ Œ ‰

schnell und

CD I | 18

Text und Musik: Astrid Stiebitz, Charly Neumayr Gestaltung: Walter Kern

© Helbling

Kunibert Kamel

94

(11)

Action!

Text Darstellung

1.

Wer wandert am Platz gehen, Oberkörper

leicht nach re und dann nach li neigen

… Kunibert Kamel mit einer H einen Höcker (Dromedar)

oder zwei Höcker (Trampeltier) in die Luft zeichnen Wer hat auf seiner Nase … auf die eigene Nase zeigen

Kunibert Kamel wie oben

Doch was ihr … mit einer H die Geste des Verneinens zeigen

ein Tänzer ist. mit Trampelschritten eine Drehung am Platz ausführen

Refrain:

Die Vorderbeine beide Arme nach vorne strecken

… die Hufe trampeln mit den Füßen schnelle Trampelschritte am Platz

… er wackelt … Po … Kopf … mit dem Po bzw. Kopf wackeln

Dann rollt er einmal … rollende Handbewegungen vor dem Körper

… Dünenrand. rollende Handbewegungen in die andere Richtung

Er rutscht … einen Arm ausstrecken, mit der anderen H

von der Schulter zur H hinuntergleiten

… und klopft den Sand … Schüttelbewegungen des ganzen Körpers

2.

Wer trinkt … ein Glas pantomimisch austrinken

Wer jagt bei Hitze … eine H an die Stirn legen und Ausschau halten Wer jagt bei Hitze … eine H an die Stirn legen und Ausschau halten

Darstellung

am Platz gehen, Oberkörper leicht nach re und dann nach li neigen mit einer H einen Höcker (Dromedar) Alle Bewegungen werden im Stehen ausgeführt

und richten sich nach dem Inhalt des Liedtextes.

Die Bewegungen im Refrain passen besonders gut in die Pausen!

95

(12)

& c œ

She

œ œ œ .œ œ

C

sailed a - way on a

C

.œ œ .œ œ œ .œ œ

sun - ny sum-mer day on the

œ .œ œ œ œ

C

back of a croc - o -

& . œ

C

dile. “You

œ œ œ .œ œ

C

see”, said she, “he’s as

C

.œ œ .œ œ œ œ

tame as tame can be. I’ll œ œ# œ œ

D

7

ride him down the

& .

G

œ

Nile.” The

œ .œ œ œ .œ œ

C

croc winked his eye as she

C

.œ œ .œ œ 

waved them all good - bye,

& jœ œ jœ œ œ

C

wear - ing a hap - py

.

rit.

œ

langsam F

œ

smile. At the

œ œ œ œ œ

F

end of the ride, the

& .œ œ .œ œ œ U

schneller werden

œ#

Em

la - dy was in-side, and the

.œ œ# .œ œ# œ œn

F G

smile was on the croc - o -

C

.

dile!

100-She sailed away

& c œ

She

œ œ œ .œ œ

C

sailed a - way on a

C

.œ œ .œ œ œ .œ œ

sun - ny sum-mer day on the

œ .œ œ œ œ

C

back of a croc - o -

& . œ

C

dile. “You

œ œ œ .œ œ

C

see”, said she, “he’s as

C

.œ œ .œ œ œ œ

tame as tame can be. I’ll œ œ# œ œ

D

7

ride him down the

& .

G

œ

Nile.” The

œ .œ œ œ .œ œ

C

croc winked his eye as she

C

.œ œ .œ œ 

waved them all good - bye,

& jœ œ jœ œ œ

C

wear - ing a hap - py

.

rit.

œ

langsam F

œ

smile. At the

œ œ œ œ œ

F

end of the ride, the

& .œ œ .œ œ œ U

schneller werden

œ#

Em

la - dy was in-side, and the

.œ œ# .œ œ# œ œn

F G

smile was on the croc - o -

C

.

dile!

100-She sailed away

& c œ

She

œ œ œ .œ œ

C

sailed a - way on a

C

.œ œ .œ œ œ .œ œ

sun - ny sum-mer day on the

œ .œ œ œ œ

C

back of a croc - o -

& . œ

C

dile. “You

œ œ œ .œ œ

C

see”, said she, “he’s as

C

.œ œ .œ œ œ œ

tame as tame can be. I’ll œ œ# œ œ

D

7

ride him down the

& .

G

œ

Nile.” The

œ .œ œ œ .œ œ

C

croc winked his eye as she

C

.œ œ .œ œ 

waved them all good - bye,

& jœ œ jœ œ œ

C

wear - ing a hap - py

.

rit.

œ

langsam F

œ

smile. At the

œ œ œ œ œ

F

end of the ride, the

& .œ œ .œ œ œ U

schneller werden

œ#

Em

la - dy was in-side, and the

.œ œ# .œ œ# œ œn

F G

smile was on the croc - o -

C

.

dile!

100-She sailed away

& c œ

She

œ œ œ .œ œ

C

sailed a - way on a

C

.œ œ .œ œ œ .œ œ

sun - ny sum-mer day on the

œ .œ œ œ œ

C

back of a croc - o -

& . œ

C

dile. “You

œ œ œ .œ œ

C

see”, said she, “he’s as

C

.œ œ .œ œ œ œ

tame as tame can be. I’ll œ œ# œ œ

D

7

ride him down the

& .

G

œ

Nile.” The

œ .œ œ œ .œ œ

C

croc winked his eye as she

C

.œ œ .œ œ 

waved them all good - bye,

& jœ œ jœ œ œ

C

wear - ing a hap - py

.

rit.

œ

langsam F

œ

smile. At the

œ œ œ œ œ

F

end of the ride, the

& .œ œ .œ œ œ U

schneller werden

œ#

Em

la - dy was in-side, and the

.œ œ# .œ œ# œ œn

F G

smile was on the croc - o -

C

.

dile!

100-She sailed away

Action!

Text Darstellung

She sailed away ausgestreckte Handfl äche (= Segel) im rechten Winkel auf die andere waagrecht gehaltene Handfl äche (= Boot) stellen on a sunny mit beiden H eine „Sonne“ in die Luft zeichnen

on the back Arme wie ein „Maul“ schließen und öffnen

“You see” ausgestreckten Zeigefi nger einer H schütteln

“he’s as tame” mit einer H den anderen Handrücken streicheln I`ll ride Halten von „Zügeln“ andeuten und „reiten“

The croc Arme wie ein „Maul“ schließen und öffnen winked his eye mit einem Auge blinzeln

as she waved mit einem Arm winken

a happy smile großen lachenden Mund in die Luft zeichnen At the end wie bei „She sailed away“

the lady was inside geöffnete Arme („Maul“) mit einem lauten Klatscher schließen and the smile wie bei „a happy smile“

was on the crocodile Arme wie ein „Maul“ schließen und öffnen

tame = zahm

wear - ing a hap - py

sun - ny sum-mer day on the

C

tame as tame can be. I’ll see”, said she, “he’s as

waved them all good - bye,

F G

end of the ride, the

CD II | 17

Text und Musik: Trad.

Gestaltung: Walter Kern

© Helbling

She sailed away

108

(13)

& ## 43 œ œ

Ein

œ .œ jœ

D

klei - ner Ma -

œ œ .œ jœ

D

tro - se, um -

œ œ œ œ

A

se - gel - te die

 œ œ

D

Welt. Er

& ## œ .œ jœ

D

lieb - te ein

œ œ .œ jœ

D

Mäd - chen, das

œ œ œ œ

A

hat - te gar kein

 œ

D

Geld. Das

& ##

A

œ œ .œ jœ

Mäd - chen muss

œ# œ .œ Jœ

E

wei - nen und

œ œ œ œ œ œ#

E

wer war schuld da -

 œ œn

A

ran? Der

& ## œ .œ jœ

D

klei - ne Ma -

œ œ .œ jœ

D

tro - se mit

œ œ œ œ

A

sei- nem Lie - bes -

D

wahn.

85- Ein kleiner Matrose

& ## 43 œ œ

Ein

œ .œ jœ

D

klei - ner Ma -

œ œ .œ jœ

D

tro - se, um -

œ œ œ œ

A

se - gel - te die

 œ œ

D

Welt. Er

& ## œ .œ jœ

D

lieb - te ein

œ œ .œ jœ

D

Mäd - chen, das

œ œ œ œ

A

hat - te gar kein

 œ

D

Geld. Das

& ##

A

œ œ .œ jœ

Mäd - chen muss

œ# œ .œ Jœ

E

wei - nen und

œ œ œ œ œ œ#

E

wer war schuld da -

 œ œn

A

ran? Der

& ## œ .œ jœ

D

klei - ne Ma -

œ œ .œ jœ

D

tro - se mit

œ œ œ œ

A

sei- nem Lie - bes -

D

wahn.

85- Ein kleiner Matrose

& ## 43 œ œ

Ein

œ .œ jœ

D

klei - ner Ma -

œ œ .œ jœ

D

tro - se, um -

œ œ œ œ

A

se - gel - te die

 œ œ

D

Welt. Er

& ## œ .œ jœ

D

lieb - te ein

œ œ .œ jœ

D

Mäd - chen, das

œ œ œ œ

A

hat - te gar kein

 œ

D

Geld. Das

& ##

A

œ œ .œ jœ

Mäd - chen muss

œ# œ .œ Jœ

E

wei - nen und

œ œ œ œ œ œ#

E

wer war schuld da -

 œ œn

A

ran? Der

& ## œ .œ jœ

D

klei - ne Ma -

œ œ .œ jœ

D

tro - se mit

œ œ œ œ

A

sei- nem Lie - bes -

D

wahn.

85- Ein kleiner Matrose

& ## 43 œ œ

Ein

œ .œ jœ

D

klei - ner Ma -

œ œ .œ jœ

D

tro - se, um -

œ œ œ œ

A

se - gel - te die

 œ œ

D

Welt. Er

& ## œ .œ jœ

D

lieb - te ein

œ œ .œ jœ

D

Mäd - chen, das

œ œ œ œ

A

hat - te gar kein

 œ

D

Geld. Das

& ##

A

œ œ .œ jœ

Mäd - chen muss

œ# œ .œ Jœ

E

wei - nen und

œ œ œ œ œ œ#

E

wer war schuld da -

 œ œn

A

ran? Der

& ## œ .œ jœ

D

klei - ne Ma -

œ œ .œ jœ

D

tro - se mit

œ œ œ œ

A

sei- nem Lie - bes -

D

wahn.

85- Ein kleiner Matrose

Action!

Action!

Text Darstellung

Ein mit Daumen „1“ zeigen

kleiner mit zwei Fingern etwas „Kleines“ zeigen

Matrose salutieren

umsegelte Wellenbewegungen andeuten

Welt. mit H einen Kreis vor dem Körper zeigen

Er auf jemanden zeigen

liebte beide H ans Herz drücken

Mädchen mit den H die Figur eines Mädchens in die Luft zeichnen

gar kein Kopfschütteln

Geld mit den Fingern „Geldzählen“ zeigen weinen Finger zu den Augen und „Tränen“ zeigen wer war schuld mit der Faust drohen

daran? Fragezeichen in die Luft zeichnen seinem Liebeswahn mit dem Zeigefi nger an die Stirn tippen

Als altes Volkslied ist diese Melodie unter dem Titel „Der Mai ist gekommen“

verbreitet.

Info

D D

D

A D

D

A

Ein kleiner Matrose

Text und Musik: Trad.

Gestaltung: Walter Kern

© Helbling

109

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

But if, as Casillo goes on to suggest, the trouba- dour makes his living 27 by forestalling consummation (his own and others’), he has something in common with the trouble

Postmodern Jukebox 99 Luftballons (Jazz Vibes) Postmodern Jukebox Ain't No Rest For The Wicked Postmodern Jukebox All The Small Things Postmodern Jukebox Always Be My Baby.

Rechte und linke Hand, laut und leise, schnipsen oder patschen oder klatschen, Füße beobachten, beim Spielen von Bodypercussion- Rhythmen sprechen: Diese ungewohnten, nicht

Da für die Boomwhackers stets harmonisch eindeutige, konkrete Tonhöhen vorgege- ben sind – entweder eine „leere“ Quinte (Bordun) oder ein Dur- bzw. Molldreiklang –, benötigen

Die Melodie des Spielsatzes (S. 14) kann je nach Situation mit oder ohne Gesang eingeübt werden, für Instrumente evtl.. nach

Sie finden hier also keine Lieder ohne Rhythmus – aber durchaus Lieder ohne Texte; Lieder, die ausschließlich solmisiert werden; Lieder, in denen die Singsilben selbst

Sprechen: über Sehenswürdigkeiten in Deutschland informieren, ein Interview durchführen, Merkmale von small talk kennenlernen Schreiben: einen Reiseblog erstellen,

The Show is produced by Liz Williams, conceived & directed by Howard Katz, with live music by the cult rock band, PostTraumaticPop, video by Keyframed & Sol Hockings and