• Keine Ergebnisse gefunden

Installation GuideGuide d’installationGuía de instalaciónManual de instalação

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Installation GuideGuide d’installationGuía de instalaciónManual de instalação"

Copied!
84
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Installation Guide

Guide d’installation

Guía de instalación

Manual de instalação

English Fr a n ça is Es pa ñ o l P o rt ug uês

(2)
(3)

English

Installation Guide

English

(4)

Safety Instructions

For your safety, read all the instructions in this guide before using the setting plate. Incorrect handling that ignores instructions in this guide could damage the setting plate or could result in personal injury or property damage. Keep this installation guide at hand for future reference.

Read the User's Guide and Safety Instructions for your projector and follow the instructions in these documents.

Explanation of Symbols

The warning marks shown below are used throughout this installation guide to prevent personal injury or property damage. Make sure you understand these warnings when reading this installation guide.

Safety Precautions for Installation

This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in personal injury or even death due to incorrect handling.

This symbol indicates information that, if ignored, could possibly result in personal injury or physical damage due to incorrect handling.

Symbol indicating an action that must not be done

Symbol indicating an action that should be done

The setting plate is designed specifically for mounting a projector to a wall. If anything other than a projector is mounted, the weight may result in damage.

If the setting plate falls, it could cause personal injury or property damage.

The installation work (wall mounting) should be performed by specialists who have technical knowledge and ability. Incomplete or incorrect installation could cause the setting plate to fall and cause personal injury or property damage. Contact the customer support office listed on the Epson Projector Contact List in the User's Guide for your projector when installing the setting plate.

Follow the instructions in this guide when installing the setting plate.

If the instructions are not followed, the setting plate may fall, resulting in personal injury or an accident.

Handle the power cable carefully.

Incorrect handling may cause fire or electric shock. Observe the following precautions when handling:

• Do not handle the power plug with wet hands.

• Do not use a power cable that is damaged or modified.

• Do not pull the power cable with too much force when routing the cable through the setting plate.

When you mount the projector on the wall with the setting plate, the wall requires enough strength to hold the projector and the setting plate. Confirm the mass of the projector and the setting plate before installation, and maintain the strength of the wall. If the wall is not strong enough, reinforce the wall before installation.

Do not install the setting plate in a place where it might be subjected to vibration or shock.

Vibration or shock could cause damage to the projector or mounting surface. It could also cause the setting plate or projector to fall and cause personal injury or property damage.

Install the setting plate so that it can sufficiently support the mass of the projector and setting plate, and resist any horizontal vibration. Use M8 nuts and bolts.

Nuts and bolts smaller than M8 could cause the setting plate to fall. Epson takes no responsibility for any damage or injury caused by incorrect installation.

Warning Caution

Warning

(5)

5

English

Place to Install the Setting Plate

Carry out the power supply wiring work for the installation location of the setting plate in advance.

Install the projector away from other electric devices such as fluorescent lights or air conditioners. Some kinds of fluorescent lights could interfere with the remote control of the projector.

It is recommended to keep connection cable length less than 20 meters to reduce external noise.

Install the setting plate in a place free from excessive dust and humidity to prevent the lens or optical components from becoming dirty.

About This Installation Guide

This guide describes how to mount the short-throw projector EB-460i/460/450Wi/450W/440W to a wall using the exclusive setting plate.

The installation work should be performed by at least two qualified service personnel. If you need to loosen any screws during installation, be careful not to drop the setting plate.

If the setting plate or projector falls, it could cause personal injury or property damage.

Inspect the setting plate on a regular basis to ensure there are no broken parts or loose screws.

If there are any broken parts, stop using the setting plate immediately. If the setting plate or projector falls, it could cause personal injury or property damage.

Never modify the setting plate.

Do not hang on the setting plate or hang a heavy object on the setting plate.

If the projector or setting plate falls, it could cause personal injury or property damage.

If you use adhesives to prevent the screws from loosening or things such as lubricants or oils on the slide plate fixing part of the projector, the case may crack and cause the projector to fall, resulting in personal injury or property damage. Do not use adhesives, lubricants, or oils to install or adjust the setting plate.

Tighten all screws firmly after adjustment.

If the screws are not tightened firmly, the projector or setting plate may fall and cause personal injury or property damage.

Never loosen the bolts and nuts after installation.

Confirm that the screws have not become loose on a regular basis. If you find any loose screws, tighten them firmly. If the screws are not tightened firmly, the projector or setting plate may fall and cause personal injury or property damage.

Do not install the setting plate in a location where the operating temperature for your projector model may be exceeded.

Such an environment may damage the projector.

Install the setting plate in a place free from excessive dust and humidity to prevent the lens or optical components from becoming dirty.

Do not use excessive force when adjusting the setting plate.

The setting plate may break, resulting in personal injury.

Warning

Caution

(6)

1 Package Contents s Page 7

2 Specifications s Page 8

3 Connecting Devices s Page 9

4 Projection Distance Table s Page 10

5 Installation Procedure s Page 13

(1) Install the wall plate on the wall

(2) Determine the projection distance and pull out the slider (3) Attach the setting plate to the wall plate

(4) Secure the projector to the setting plate

(5) Connect the power cable and other cables to the projector

6 Adjusting the Projection Screen s Page 17

(1) Turn on the projector (2) Change the aspect ratio (3) Display the test pattern (4) Adjust the focus

(5) Use the top adjustment dial to adjust the vertical tilt

(6) Use the right adjustment dial to adjust the horizontal rotation (7) Use the left adjustment dial to adjust the horizontal roll (8) Adjust the vertical slide

(9) Adjust the forward/backward slide (10) Turn off the display of the test pattern

7 Attaching the Covers s Page 21

(1) Attach the wall plate cover and end cap

(2) Attach the cable cover to the projector

(7)

7

English

1. Package Contents

Use the bolts supplied with the setting plate to install it, as directed in this guide. Do not substitute these bolts with any other types.

Use commercially available M8 x 50 mm anchors (at least 3) or 8 x 80 mm lag bolts (at least 3) to attach the wall plate to the wall.

Gather the tools and parts you need before you begin installation.

Shape Name Quantity Application

M8 x 15 mm hexagon socket head cap bolt with washer

2 For installing setting plate

M5 x 12 mm hexagon socket head cap bolt with washer

2 For securing projector

M4 x 12 mm hexagon socket head cap bolt without washer

2 For installing wall plate cover Hexagon wrenches (for M4, M5, and M8)

Wall plate cover Setting plate

Template sheet (for installing the wall plate)

End cap

Wall plate

(8)

2. Specifications

Wall plate

Setting plate adjustment range

Item Specification Remark Reference Page

Setting plate mass Approx. 6.3 kg (13.89 lb.)

Wall plate (2.2 kg [4.85 lb.]) Covers and cap (0.47 kg [1.04 lb.]) Forward/backward slide

adjustment range

0 to 300 mm (11.81 in.)

Refer to the figure below

Vertical slide adjustment range ± 4° Minimum: 28 mm (1.10 in.) Maximum: 42.5 mm (1.67 in.)

s p. 20

Vertical tilt adjustment range ± 5° Fine adjustments possible with adjustment dial s p. 18 Horizontal rotation adjustment

range

± 5° Fine adjustments possible with adjustment dial s p. 19

Horizontal roll adjustment range ± 3° Fine adjustments possible with adjustment dial s p. 19 Horizontal slide adjustment range ± 45 mm

(1.77 in.)

Refer to the figure below

[Unit: mm (in.)]

Forward/backward slide adjustment range:

0 to 300 mm (11.81 in.)

Horizontal slide adjustment range:

± 45 mm (1.77 in.)

(9)

9

English

3.Connecting Devices

Prepare a power cable, computer cable, USB cable, and so on at the location where the setting plate is to be installed.

Prepare all necessary cables for devices, such as a document camera or microphone, that you will connect to the projector.

External speakers LAN device

Microphone

USB cable

(for Easy Interactive Function) Document camera

Computer Computer cable

(for computer video output)

Connection Example

Dedicated USB cable

(supplied with document camera) Audio cable

(commercially available product)

LAN cable

(10)

4. Projection Distance Table

Refer to the table below and install the setting plate and projector to project images at an appropriate size on the projection surface. The values are only rough estimates.

The recommended range for the projection distance (a) is 7 to 37 cm (2.76 to 14.57 in.).

Wall plate

Projection surface Offset value for the position of the center of the screen and the center of the wall plate

Distance from wall of projection surface

65 mm (2.55 in.)

240 mm (9.44 in.)

(11)

11

English

Unit: mm (in.)

Aspect Ratio

S a b h

Interactive Whiteboard Screen

Size

Projection Distance Minimum

(Wide)

Distance Between Projection Surface and

Wall Plate

Height of Projection

Surface

4:3 63" 1280x960

(50.39x37.79)

71 (2.80) 175 (6.89) 960 (37.80) Hitachi StarBoard FX-63

64" 1300x970 (51.18x38.18)

79 (3.11) 177 (6.97) 975 (38.39) SMART Board 660

Promethean ActivBoard 164 70" 1420x1070

(55.90x42.12)

125 (4.92) 191 (7.52) 1067 (42.01)

77" 1560x1170 (61.41x46.06)

178 (7.00) 207 (8.15) 1173 (46.18) Hitachi Cambridge Board 77 Hitachi StarBoard FX-77 SMART Board 680 77.5" 1570x1180

(61.81x46.45)

182 (7.16) 208 (8.19) 1181 (46.50) RM ClassBoard2 77.5 INTERWRITE® BOARD 1077 78" 1580x1190

(62.20x46.85)

186 (7.32) 209 (8.23) 1189 (46.81) PolyVision TS610

Promethean ActivBoard 178 / 378 80" 1630x1220

(64.17x48.03)

201 (7.91) 213 (8.39) 1219 (47.99)

87" 1770x1330 (69.68x52.36)

255 (10.03) 229 (9.02) 1326 (52.20)

90" 1830x1370 (72.04x53.93)

277 (10.90) 236 (9.29) 1372 (54.02)

100" 2030x1520 (79.92x59.84)

354 (13.93) 259 (10.20) 1524 (60.00)

102" 2070x1550 (81.49x61.02)

369 (14.52) 264 (10.39) 1554 (61.18)

16:10 60" 1290x810

(50.78x31.88)

76 (2.99) 257 (10.12) 808 (31.81)

70" 1510x940 (59.44x37.00)

157 (6.18) 294 (11.57) 942 (37.09)

78" 1680x1050 (66.14x41.33)

222 (8.74) 325 (12.79) 1050 (41.34) PolyVision TS 600 / TS610 / TSL610 80" 1720x1080

(67.71x42.51)

238 (9.37) 332 (13.07) 1077 (42.40)

87" 1870x1170 (73.62x46.06)

294 (11.57) 358 (14.09) 1171 (46.10) SMART Board 685 / Promethean ActivBoard 387

90" 1940x1210 (76.37x47.63)

319 (12.55) 370 (14.57) 1212 (47.72)

96" 2070x1290 (81.49x50.78)

367 (14.44) 392 (15.43) 1292 (50.87)

(12)

Aspect Ratio

S a b h

Interactive Whiteboard Screen

Size

Projection Distance Minimum

(Wide)

Distance Between Projection Surface and

Wall Plate

Height of Projection

Surface

16:9 58" 1280x720

(50.39x28.34)

73 (2.87) 295 (11.61) 722 (28.43)

60" 1330x750 (52.36x29.52)

90 (3.54) 304 (11.97) 747 (29.41) RM ClassBoard2 60

65" 1440x810 (56.69x31.88)

131 (5.15) 327 (12.87) 809 (31.85)

70" 1550x870 (61.02x34.25)

173 (6.81) 350 (13.78) 872 (34.33)

71" 1570x880 (61.81x34.64)

181 (7.12) 355 (13.98) 884 (34.80) INTERWRITE® BOARD 1071

80" 1770x1000 (69.68x39.37)

256 (10.07) 396 (15.59) 996 (39.21)

82" 1820x1020 (71.65x40.15)

272 (10.70) 405 (15.94) 1021 (40.20) Hitachi StarBoard FX-82W

85" 1880x1060 (74.01x41.73)

297 (11.69) 419 (16.50) 1058 (41.65) INTERWRITE® BOARD 1085

90" 1990x1120 (78.34x44.09)

339 (13.34) 441 (17.36) 1121 (44.13)

93" 2060x1160 (81.10x45.66)

364 (14.33) 455 (17.91) 1158 (45.59)

(13)

13

English

5. Installation Procedure

Make sure to follow the steps below to install the setting plate. If you ignore these steps, the setting plate could fall and cause personal injury or property damage.

A Install the wall plate on the wall

(1) Determine the template sheet position.

• From the projection distance table, confirm the screen size (S) and the distance between the projection surface and wall plate (b).

• Align the CTR line (vertical) of the template sheet with the center line (vertical) of the projection surface.

Confirm where the beams are within the wall, and shift the position left or right as necessary.

(The position can be shifted horizontally left or right from the center line of the projection surface by up to 45 mm [1.77 in.].)

Align the line (horizontal) of the template with the height of (b).

(2) Attach the template sheet to the wall.

The maximum combined mass of the setting plate and the projector is approximately 15.2 kg (33.5 lb). When you install the setting plate, calculate the permissible weight, carefully check the construction, material, and strength of the wall, and perform the installation properly using the most appropriate method.

Center line of projection surface CTR line of template sheet

line of template sheet

65 mm (2.55 in.)

(14)

(3) Make mounting holes in the wall in the required locations.

The wall plate needs to be secured by commercially available anchors or lag bolts in the following places. It is recommended that the wall plate be secured in at least three places.

• If securing the wall plate in four places, make the holes indicated by A or B in the figure.

• If securing the wall plate in three places, make the holes indicated by C in the figure.

(4) Remove the template sheet.

(5) Mount the wall plate on the wall.

B Determine the projection distance and pull out the slider

(1) From the projection distance table, calculate the distance (a) from the projection surface to the front of the projector.

(2) Loosen the four screws and pull out the slider on the setting plate.

Align the slider with the mark slider measure that is a distance (a+x) equivalent to the distance (a) plus the thickness of the projection screen (x).

Four mounting holes Three mounting holes

When you mount the projector on the wall with the setting plate, the wall needs to be strong enough to hold the projector and the setting plate. Confirm the mass of the projector and the setting plate before installation, and maintain the strength of the wall. If the wall is not strong enough, reinforce the wall before installation.

Install the setting plate so that it can sufficiently support the mass of the projector and setting plate, and resist any horizontal vibration. Use M8 nuts and bolts. Nuts and bolts smaller than M8 could cause the setting plate to fall.

Epson takes no responsibility for any damage or injury caused by incorrect installation.

Warning

Screws (4 )

Slider measure

(15)

15

English

C Attach the setting plate to the wall plate

(1) Hang the setting plate hook onto the wall plate bar ( A ).

(2) Lift up the setting plate and pass the cables through it ( B ).

(3) Tighten the two M8 x 15 mm hexagon socket head cap bolts and two M8 x 35 mm hexagon socket head cap bolts supplied with the setting plate so that the setting plate becomes vertical against the wall ( C ).

Use the two M8 x 35 mm hexagon socket head cap bolts to adjust the vertical slide.

s p. 20

D Secure the projector to the setting plate

(1) Loosen the two screws and remove the cable cover from the projector.

Take care not to trap the cables between the setting plate and wall plate.

Caution

Setting plate

Cables Wall plate

M8 x 15 mm hexagon socket head cap bolts (one on left and one on right)

Wall plate bar

M8 x 35 mm hexagon socket head cap bolts (2)

Setting plate hook

Cable cover Screws (2)

(16)

(2) Insert the slide plate into the setting plate from the interface side of the projector ( A ).

Align the marks on the projector and the setting plate ( B ).

(3) Tighten the two M5 x 12 mm hexagon socket head cap bolts ( C ).

E Connect the power cable and other cables to the projector

Connect any necessary cables such as the power cable, computer cable, and USB cable to the projector.

Projector interface side

M5 x 12 mm hexagon socket head cap bolts (2)

Marks

Bolt positions Slide plate

If you use adhesives to prevent the screws from loosening or things such as lubricants or oils on the slide plate fixing part of the projector, the case may crack and cause the projector to fall, resulting in personal injury or property damage. Do not use adhesives, lubricants, or oils to install or adjust the setting plate.

Warning

Power cable

Computer cable USB cable

(17)

17

English

6. Adjusting the Projection Screen

To ensure maximum projection screen quality, follow the steps below to adjust the projection screen.

A Turn on the projector

B Change the aspect ratio

Each time you press the [Aspect] button on the remote control, the aspect name is displayed on the screen and the aspect ratio changes.

Change the setting according to the signal for the connected equipment.

Alternatively, set the aspect ratio from the [Signal] menu - [Aspect] from the Configuration menu.

sUser’s Guide for the projector: [Configuration] menu - [Signal] menu

C Display the test pattern

Press the [Menu] button and select the [Settings] menu - [Pattern] - [Test Pattern] from the Configuration menu.

sUser’s Guide for the projector: [Configuration] menu - [Settings] menu

Do not make adjustments with the Keystone function of the projector. Doing so may result in a reduction in image quality.

Using Remote Control Using Control Panel

Remote Control

Using Remote Control Using Control Panel

4:3 Aspect Ratio

(18)

D Adjust the focus

(1) Move the air filter cover lever to open the air filter cover.

(2) Use the focus lever to adjust the focus.

(3) After you finish making the adjustment, close the air filter cover.

E Use the top adjustment dial to adjust the vertical tilt

(1) Loosen the screw that corresponds to the top adjustment dial ( A ).

(2) Turn the adjustment dial to adjust the vertical tilt ( B ).

(3) After you finish making all of the adjustments in steps E

to

I , tighten the screw you loosened in A .

Repeat steps

E

to

I

as necessary.

Focus lever Air filter cover

(19)

19

English

F Use the right adjustment dial to adjust the horizontal rotation

(1) Loosen the two screws that correspond to the right adjustment dial ( A ).

(2) Turn the adjustment dial to adjust the horizontal rotation ( B ).

(3) After you finish making all of the adjustments in steps E

to

I , tighten the two screws you loosened in A .

G Use the left adjustment dial to adjust the horizontal roll

(1) Loosen the screw that corresponds to the left adjustment dial ( A ).

(2) Turn the adjustment dial to adjust the horizontal roll ( B ).

(3) After you finish making all of the adjustments in steps E

to

I , tighten the screw you

loosened in A .

(20)

H Adjust the vertical slide

Adjust the vertical slide with the two M8 x 35 mm hexagon socket head cap bolts at the bottom of the setting plate. Tightening the bolts raises the setting plate, and loosening them lowers it.

The projection screen is raised or lowered accordingly.

I Adjust the forward/backward slide

Loosen the four screws and adjust the slider of the setting plate.

After you finish making all of the adjustments in steps

E

to

I

, tighten the screws.

J Turn off the display of the test pattern

Press the [Esc] button on the remote control or control panel to turn off the test pattern.

M8 x 35 mm hexagon socket head cap bolts (2)

Screws (4)

Tighten all screws firmly. If the screws are not tightened firmly, the projector or setting plate may fall and cause personal injury or property damage.

Warning

(21)

21

English

7. Attaching the Covers

A Attach the wall plate cover and end cap

(1) Secure the wall plate cover with the two M4 x 12 mm hexagon socket head cap bolts ( A ).

(2) Place the end cap with the concave portion facing up ( B ).

B Attach the cable cover to the projector

Attach the cable cover and tighten the two screws to secure the cable cover.

q

Depending on how the cables are wired, you may need to cut out parts of the wall plate cover to allow the cables to be passed through it.

End cap

Wall plate cover

M4 x 12 mm

hexagon socket head cap bolts (2)

Cable cover

Screws (2)

Only a specialist should remove or reinstall the projector, including for maintenance and repairs. Refer to the User’s Guide of your projector for instructions on maintenance and repairs.

(22)

8. Appendix

Using the Easy Interactive Function

After you install an Easy Interactive Function compatible model (EB-460i/450Wi), you need to install the Easy Interactive Driver and perform calibration (to align the positions of the cursor and Easy Interactive Pen).

For details, refer to the supplied Quick Start Guide or the User’s Guide on the Document CD-ROM.

Attaching a Security Cable

If the projector is to be installed in a room where it will be left unattended, you can use a commercially available theft-prevention wire lock to secure the projector to a post or other object to prevent someone from taking it.

Pass the wire of the theft-prevention wire lock through the security cable installation point.

For details on how to lock the wire lock, refer to the User’s Guide supplied with the wire lock.

Never loosen the bolts and nuts after installation. Confirm that the screws have not become loose on a regular basis. If you find any loose screws, tighten them firmly. If the screws are not tightened firmly, the projector or setting plate may fall and cause personal injury or property damage.

Do not hang on the setting plate or hang a heavy object on the setting plate. If the projector or setting plate falls, it could cause personal injury or property damage.

Warning

(23)

Fr a n ça is

Guide d’installation

Français

(24)

Consignes de sécurité

Pour votre sécurité, veuillez lire toutes les consignes contenues dans ce guide avant d’utiliser le support de montage. Une manipulation incorrecte ne respectant pas ces consignes pourrait endommager le support de montage ou provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Conservez ce guide

d’installation à portée de main pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.

Lisez le Guide de l’utilisateur et les Consignes de sécurité de votre projecteur et suivez les instructions figurant dans ces documents.

Explication des symboles

Les symboles d’avertissement ci-dessous sont utilisés dans ce guide d’installation afin de vous éviter de vous blesser ou de provoquer des dommages matériels. Assurez-vous de bien avoir compris la signification de ces avertissements lorsque vous lisez ce guide.

Consignes de sécurité pour l’installation

Ce symbole signale des informations qui, si elles sont ignorées, peuvent provoquer des blessures, voire la mort, en raison d’une manipulation incorrecte.

Ce symbole indique des informations qui, si elles sont ignorées, peuvent provoquer des blessures ou des dommages physiques, en raison d’une manipulation incorrecte.

Symbole indiquant une action à ne pas faire

Symbole indiquant une action à faire

Le support de montage est conçu exclusivement pour fixer un projecteur à un mur. Si un équipement autre qu’un projecteur est installé, son poids peut endommager le support.

En cas de chute du support de montage, il peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Les travaux d’installation (fixation murale) doivent être effectués par des spécialistes disposant des compétences techniques et du savoir-faire appropriés. Une installation incomplète ou incorrecte peut entraîner la chute du support de montage et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels. Contactez le bureau du service d’assistance à la clientèle répertorié dans la Liste des contacts pour projecteurs Epson du Guide de l’utilisateur de votre projecteur pour installer le support de montage.

Suivez les instructions du présent guide pour installer le support de montage.

En cas de non-respect des instructions, le support de montage peut tomber et provoquer des blessures corporelles ou un accident.

Manipulez le cordon secteur avec précaution.

Une manipulation incorrecte peut provoquer un incendie ou une électrocution. Prenez les précautions suivantes en le manipulant :

• Ne saisissez pas la fiche secteur avec des mains humides.

• N’utilisez pas un cordon secteur endommagé ou modifié.

• Ne tirez pas exagérément sur le cordon lorsque vous le faites passer à travers le support de montage.

La fixation du projecteur sur un mur à l’aide du support de montage doit être effectuée sur un mur suffisamment solide pour maintenir le support de montage et le projecteur. Vérifiez donc le poids du projecteur et du support de montage avant l’installation et veillez à la bonne solidité du mur. Si la solidité du mur est insuffisante, renforcez le mur avant de procéder à l’installation.

N’installez pas le support de montage à un endroit où il peut être soumis à des vibrations ou des chocs.

Des vibrations ou des chocs pourraient endommager le projecteur ou la surface de montage. Vous risqueriez également de provoquer la chute du support de montage ou du projecteur et donc des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Installez le support de montage de sorte qu’il puisse supporter son poids ainsi que celui du projecteur et résister à toute vibration horizontale. Utilisez des écrous et des boulons M8.

Si vous utilisez des écrous et des boulons de taille inférieure à M8, le support de montage risque de tomber. Epson décline toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure dû à une mauvaise installation.

Avertissement Attention

Avertissement

(25)

25

Fr a n ça is

Emplacement où installer le support de montage

Préparez à l’avance le câblage de l’alimentation électrique de l’emplacement d’installation du support de montage.

Éloignez le projecteur des autres appareils électriques, notamment des éclairages fluorescents ou des

climatiseurs. Certains types d’éclairages fluorescents risquent d’interférer avec la télécommande du projecteur.

Nous vous recommandons d’utiliser un câble de connexion d’une longueur inférieure à 20 mètres afin de réduire l’effet de parasites.

Installez le support de montage dans un endroit à l’abri de la poussière et de l’humidité pour que l’objectif et les éléments optiques internes ne se salissent pas.

À propos de ce guide d’installation

Le présent guide décrit comment installer le projecteur à courte distance de projection EB-460i/460/450Wi/

450W/440W sur un mur à l’aide du support de montage prévu exclusivement à cet effet.

L’installation doit être exécutée par au moins deux techniciens qualifiés. Si vous devez desserrer des vis pendant l’installation, veillez à ne pas provoquer la chute du support de montage.

En cas de chute du support de montage ou du projecteur, il peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Contrôlez régulièrement le support de montage pour vérifier qu’aucune de ses pièces n’est endommagée ou que des vis ne sont pas desserrées.

Si des pièces sont endommagées, cessez immédiatement d’utiliser le support de montage. En cas de chute du support de montage ou du projecteur, il peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Ne modifiez jamais le support de montage.

Ne suspendez aucun objet au support de montage ni ne posez d’objet lourd sur celui-ci.

En cas de chute du projecteur ou du support de montage, il peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Si vous utilisez des adhésifs pour empêcher les vis de se desserrer ou si vous utilisez des lubrifiants ou des huiles sur la plaque coulissante de fixation du projecteur, le boîtier risque de se détériorer, au risque de provoquer la chute du projecteur et des blessures corporelles ou des dommages matériels. N’utilisez pas d’adhésifs, ni d’huiles ou lubrifiants pour installer ou régler le support de montage.

Serrez fermement toutes les vis après tout réglage.

Des vis insuffisamment serrées peuvent entraîner la chute du projecteur ou du support de montage et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Ne desserrez jamais les écrous et les boulons après l’installation.

Vérifiez régulièrement que les vis ne se sont pas desserrées. Si vous constatez le moindre jeu, resserrez fermement les vis concernées. Des vis insuffisamment serrées peuvent entraîner la chute du projecteur ou du support de montage et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

N’installez pas le support de montage dans un endroit qui excède la plage de température de fonctionnement du modèle de projecteur.

Un tel environnement peut endommager le projecteur.

Installez le support de montage dans un endroit à l’abri de la poussière et de l’humidité pour que l’objectif et les éléments optiques internes ne se salissent pas.

Ne forcez pas de manière excessive lorsque vous réglez le support de montage.

Le support de montage peut être endommagé et provoquer des blessures corporelles.

Avertissement

Attention

(26)

1 Contenu de l’emballage s Page 27

2 Spécifications s Page 28

3 Connexion des appareils s Page 29

4 Tableau de distance de projection s Page 30

5 Procédure d’installation s Page 32

(1) Installez la plaque murale sur le mur

(2) Déterminez la distance de projection et retirez la glissière (3) Fixez le support de montage à la plaque murale

(4) Fixez le projecteur au support de montage

(5) Connectez le cordon secteur et les autres câbles au projecteur

6 Réglage de l’écran de projection s Page 36

(1) Mettez le projecteur sous tension (2) Changez le rapport largeur/hauteur (3) Affichez la mire

(4) Réglez la mise au point

(5) Utilisez la molette de réglage supérieure pour régler l’inclinaison verticale (6) Utilisez la molette de réglage droite pour régler la rotation horizontale (7) Utilisez la molette de réglage gauche pour régler le roulis horizontal (8) Réglez le coulissement vertical

(9) Réglez le coulissement vers l’avant/l’arrière (10) Supprimez l’affichage de la mire

7 Fixation des caches s Page 40

(1) Fixez le cache de la plaque murale et le capuchon de protection

(2) Fixez le cache du câble au projecteur

(27)

27

Fr a n ça is

1. Contenu de l’emballage

Utilisez les boulons fournis avec le support de montage pour installer ce dernier, comme décrit dans le présent guide. Ne leur substituez pas un autre type de boulons.

Utilisez des pattes de fixation M8 x 50 mm (3 minimum) ou des tire-fonds 8 x 80 mm (3 minimum), disponibles dans le commerce, pour fixer la plaque murale au mur.

Rassemblez les outils et les éléments nécessaires avant de commencer l’installation.

Forme Nom Quantité Application

Boulon à tête cylindrique à six pans M8 x 15 mm avec rondelle

2 Pour installer le support de montage

Boulon à tête cylindrique à six pans M5 x 12 mm avec rondelle

2 Pour fixer le projecteur

Boulon à tête cylindrique à six pans M4 x 12 mm sans rondelle

2 Pour installer le cache de la plaque murale

Clés à six pans (pour M4, M5 et M8) Cache de la plaque murale Support de montage

Fiche modèle

(pour l’installation de la plaque murale) Capuchon de

protection

Plaque murale

(28)

2. Spécifications

Plaque murale

Plage de réglage du support de montage

Élément Spécification Remarque Page de référence

Poids du support de montage Environ 6,3 kg (13,89 livres)

Plaque murale (2,2 kg [4,85 livres]) Caches et capuchon (0,47 kg [1,04 livre]) Plage de réglage du coulissement

vers l’avant/l’arrière

0 à 300 mm (11,81 pouces)

Voir l’illustration ci-dessous Plage de réglage du coulissement

vertical

± 4° Minimum : 28 mm (1,10 pouce) Maximum : 42,5 mm (1,67 pouce)

s p. 39

Plage de réglage de l’inclinaison verticale

± 5° Réglages précis possibles avec la molette de réglage

s p. 37

Plage de réglage de la rotation horizontale

± 5° Réglages précis possibles avec la molette de réglage

s p. 38

Plage de réglage du roulis horizontal

± 3° Réglages précis possibles avec la molette de réglage

s p. 38

Plage de réglage du coulissement horizontal

± 45 mm (1,77 pouce)

Voir l’illustration ci-dessous

[Unité : mm (pouce)]

Plage de réglage du coulissement vers l’avant/l’arrière : 0 à 300 mm (11,81 pouces)

Plage de réglage du coulissement horizontal :

± 45 mm (1,77 pouce)

(29)

29

Fr a n ça is

3. Connexion des appareils

Préparez le cordon secteur, le câble d’ordinateur, le câble USB, etc., à l’emplacement d’installation du support de montage.

Préparez tous les câbles nécessaires aux appareils, une caméra document ou un microphone par exemple, que vous envisagez de connecter au projecteur.

Exemple de connexion

Haut-parleurs externes Appareil réseau local

Microphone

Câble USB

(pour Easy Interactive Function)

Caméra document

Ordinateur Câble d’ordinateur

(pour la sortie vidéo de l’ordinateur)

Câble USB dédié

(fourni avec la caméra document) Câble audio

(disponible dans le commerce)

Câble réseau local

(30)

4. Tableau de distance de projection

Reportez-vous au tableau ci-dessous et installez le support de montage et le projecteur de manière à projeter des images d’une taille appropriée sur la surface de projection. Les valeurs indiquées sont approximatives.

La plage recommandée de distance de projection (a) est de 7 à 37 cm (2,76 à 14,57 pouces).

Plaque murale

Surface de projection Décalage pour la position du centre de l’écran et du centre de la plaque murale

Distance du mur de la surface de projection

65 mm (2,55 pouces)

240 mm (9,44 pouces)

(31)

31

Fr a n ça is

Unité : mm (pouce)

Rapport largeur/

hauteur

S a b h

Tableau blanc interactif Taille de

l’écran

Distance de projection

minimum (Large)

Distance entre la surface de projection et la plaque

murale

Hauteur de la surface de projection

4:3 63" 71 (2,80) 175 (6,89) 960 (37,80) Hitachi StarBoard FX-63

64" 79 (3,11) 177 (6,97) 975 (38,39) SMART Board 660

Promethean ActivBoard 164

70" 125 (4,92) 191 (7,52) 1067 (42,01)

77" 178 (7,00) 207 (8,15) 1173 (46,18) Hitachi Cambridge Board 77 Hitachi StarBoard FX-77 SMART Board 680 77,5" 182 (7,16) 208 (8,19) 1181 (46,50) RM ClassBoard2 77.5

INTERWRITE® BOARD 1077

78" 186 (7,32) 209 (8,23) 1189 (46.81) PolyVision TS610

Promethean ActivBoard 178 / 378

80" 201 (7,91) 213 (8,39) 1219 (47,99)

87" 255 (10,03) 229 (9,02) 1326 (52,20)

90" 277 (10,90) 236 (9,29) 1372 (54,02)

100" 354 (13,93) 259 (10,20) 1524 (60,00) 102" 369 (14,52) 264 (10,39) 1554 (61,18)

16:10 60" 76 (2,99) 257 (10,12) 808 (31,81)

70" 157 (6,18) 294 (11,57) 942 (37,09)

78" 222 (8,74) 325 (12,79) 1050 (41,34) PolyVision TS 600 / TS610 / TSL610

80" 238 (9,37) 332 (13,07) 1077 (42,40)

87" 294 (11,57) 358 (14,09) 1171 (46,10) SMART Board 685 / Promethean ActivBoard 387

90" 319 (12,55) 370 (14,57) 1212 (47,72) 96" 367 (14,44) 392 (15,43) 1292 (50,87)

16:9 58" 73 (2,87) 295 (11,61) 722 (28,43)

60" 90 (3,54) 304 (11,97) 747 (29,41) RM ClassBoard2 60

65" 131 (5,15) 327 (12,87) 809 (31,85)

70" 173 (6,81) 350 (13,78) 872 (34,33)

71" 181 (7,12) 355 (13,98) 884 (34,80) INTERWRITE® BOARD 1071 80" 256 (10,07) 396 (15,59) 996 (39,21)

82" 272 (10,70) 405 (15,94) 1021 (40,20) Hitachi StarBoard FX-82W 85" 297 (11,69) 419 (16,50) 1058 (41,65) INTERWRITE® BOARD 1085 90" 339 (13,34) 441 (17,36) 1121 (44,13)

93" 364 (14,33) 455 (17,91) 1158 (45,59)

(32)

5. Procédure d’installation

Veillez à bien respecter les étapes ci-dessous lorsque vous installez le support de montage. Si vous les ignorez, le support de montage pourrait tomber et provoquer des blessures corporelles et des dommages matériels.

A Installez la plaque murale sur le mur

(1) Déterminez la position de la fiche modèle.

• En vous aidant du tableau de distance de projection, vérifiez la taille de l’écran (S) et la distance entre la surface de projection et la plaque murale (b).

• Alignez la ligne CTR (verticale) de la fiche modèle avec la ligne centrale (verticale) de la surface de projection.

Vérifiez l’emplacement des poutres à l’intérieur du mur et déplacez vers la gauche ou la droite si nécessaire.

(La position peut être décalée horizontalement vers la gauche ou la droite de la ligne centrale de la surface de projection de 45 mm [1,77 pouce] au maximum.)

Alignez la ligne (horizontale) du modèle avec la hauteur de (b).

(2) Fixez la fiche modèle au mur.

Le poids combiné maximum du support de montage et du projecteur peut atteindre environ 15,2 kg (33,5 livres). Lorsque vous installez le support de montage, calculez le poids autorisé, vérifiez avec le plus grand soin la construction, le matériau et la solidité du mur et procédez à l’installation selon la méthode qui convient le mieux.

Ligne centrale de la surface de projection Ligne CTR de la fiche modèle

Ligne de la fiche modèle

65 mm (2,55 pouces)

(33)

33

Fr a n ça is

(3) Percez les trous de montage dans le mur aux emplacements nécessaires.

La plaque murale doit être fixée à l’aide de pattes de fixation ou de tire-fonds disponibles dans le commerce aux emplacements suivants. Nous vous recommandons de fixer la plaque murale à trois emplacements minimum.

• Si vous fixez la plaque murale à quatre emplacements, percez les trous indiqués par A ou B sur l’illustration.

• Si vous fixez la plaque murale à trois emplacements, percez les trous indiqués par C sur l’illustration.

(4) Retirez la fiche modèle.

(5) Installez la plaque murale sur le mur.

B Déterminez la distance de projection et retirez la glissière

(1) En vous aidant du tableau de distance de projection, calculez la distance (a) entre la surface de projection et l’avant du projecteur.

(2) Desserrez les quatre vis et retirez la glissière du support de montage.

Alignez la glissière avec le repère de mesure de la glissière qui représente une distance (a+x) équivalente à la distance (a) plus l’épaisseur de l’écran de projection (x).

Quatre trous de montage Trois trous de montage

La fixation du projecteur sur un mur à l’aide du support de montage doit être effectuée sur un mur suffisamment solide pour maintenir le support de montage et le projecteur. Vérifiez donc le poids du projecteur et du support de montage avant l’installation et veillez à la bonne solidité du mur. Si la solidité du mur est insuffisante, renforcez le mur avant de procéder à l’installation.

Installez le support de montage de sorte qu’il puisse supporter son poids ainsi que celui du projecteur et résister à toute vibration horizontale. Utilisez des écrous et des boulons M8. Si vous utilisez des écrous et des boulons de taille inférieure à M8, le support de montage risque de tomber.

Epson décline toute responsabilité en cas de dommage ou de blessure dû à une mauvaise installation.

Avertissement

Vis (4 )

Mesure de glissière

(34)

C Fixez le support de montage à la plaque murale

(1) Suspendez le crochet du support de montage à la barre de la plaque murale ( A ).

(2) Relevez le support de montage et faites passer les câbles à travers ( B ).

(3) Serrez les deux boulons à tête cylindrique à six pans M8 x 15 mm et les deux boulons à tête cylindrique à six pans M8 x 35 mm fournis avec le support de montage afin que ce dernier soit à la verticale ( C ).

Utilisez les deux boulons à tête cylindrique à six pans M8 x 35 mm pour régler le coulissement vertical.

s p. 39

D Fixez le projecteur au support de montage

(1) Desserrez les deux vis et retirez le cache du câble du projecteur.

Veillez à ne pas bloquer les câbles entre le support de montage et la plaque murale.

Attention

Support de montage

Câbles Plaque murale

Boulons à tête cylindrique à six pans M8 x 15 mm (un à gauche et un à droite) Barre de la plaque murale

Boulons à tête cylindrique à six pans M8 x 35 mm (2)

Crochet du support de montage

Cache du câble Vis (2 )

(35)

35

Fr a n ça is

(2) Insérez la plaque coulissante dans le support de montage à partir du côté d’interface du projecteur ( A ).

Alignez les repères sur le projecteur et le support de montage ( B ).

(3) Serrez les deux boulons à tête cylindrique à six pans M5 x 12 mm ( C ).

E Connectez le cordon secteur et les autres câbles au projecteur

Connectez tous les câbles nécessaires, le cordon secteur, le câble d’ordinateur et le câble USB par exemple, au projecteur.

Côté d’interface du projecteur

Boulons à tête cylindrique à six pans M5 x 12 mm (2)

Repères

Positions des boulons Plaque coulissante

Si vous utilisez des adhésifs pour empêcher les vis de se desserrer ou si vous utilisez des lubrifiants ou des huiles sur la plaque coulissante de fixation du projecteur, le boîtier risque de se détériorer, au risque de provoquer la chute du projecteur et des blessures corporelles ou des dommages matériels. N’utilisez pas d’adhésifs, ni d’huiles ou lubrifiants pour installer ou régler le support de montage.

Avertissement

Cordon secteur

Câble d’ordinateur Câble USB

(36)

6. Réglage de l’écran de projection

Pour garantir une qualité d’écran de projection optimale, procédez comme décrit ci-dessous pour régler l’écran de projection.

A Mettez le projecteur sous tension

B Changez le rapport largeur/hauteur

Chaque fois que vous appuyez sur le bouton [Aspect] de la télécommande, le nom de l’aspect s’affiche à l’écran et le rapport largeur/hauteur change.

Changez le réglage en fonction du signal de l’équipement connecté.

Vous pouvez également définir le rapport largeur/hauteur dans le menu [Signal] - [Aspect] du menu Configuration.

sGuide de l’utilisateur du projecteur : menu [Configuration] - menu [Signal]

C Affichez la mire

Appuyez sur le bouton [Menu] et sélectionnez le menu [Réglage] - [Motif ] - [Mire] dans le menu Configuration.

sGuide de l’utilisateur du projecteur : menu [Configuration] - menu [Réglage]

Ne procédez à aucun réglage avec la fonction Keystone du projecteur. Vous risqueriez de détériorer la qualité de l’image.

Avec la télécommande Avec le panneau de commande

Télécommande

Avec la télécommande Avec le panneau de commande

4:3

Rapport largeur/hauteur

(37)

37

Fr a n ça is

D Réglez la mise au point

(1) Déplacez le levier du capot du filtre à air pour ouvrir le capot du filtre à air.

(2) Utilisez le levier de mise au point pour régler la mise au point.

(3) Une fois le réglage terminé, fermez le capot du filtre à air.

E Utilisez la molette de réglage supérieure pour régler l’inclinaison verticale

(1) Desserrez la vis correspondant à la molette de réglage supérieure ( A ).

(2) Tournez la molette de réglage pour régler l’inclinaison verticale ( B ).

(3) Une fois tous les réglages des étapes E

à

I terminés, serrez la vis que vous avez desserrée à l’étape A .

Répétez les étapes

E

à

I

si nécessaire.

Levier de mise au point Capot du filtre à air

(38)

F Utilisez la molette de réglage droite pour régler la rotation horizontale

(1) Desserrez les deux vis correspondant à la molette de réglage droite ( A ).

(2) Tournez la molette de réglage pour régler la rotation horizontale ( B ).

(3) Une fois tous les réglages des étapes E

à

I terminés, serrez les deux vis que vous avez desserrées à l’étape A .

G Utilisez la molette de réglage gauche pour régler le roulis horizontal

(1) Desserrez la vis correspondant à la molette de réglage gauche ( A ).

(2) Tournez la molette de réglage pour régler le roulis horizontal ( B ).

(3) Une fois tous les réglages des étapes E

à

I terminés, serrez la vis que vous avez

desserrée à l’étape A .

(39)

39

Fr a n ça is

H Réglez le coulissement vertical

Réglez le coulissement vertical à l’aide des deux boulons à tête cylindrique à six pans M8 x 35 mm qui se trouvent sur la partie inférieure du support de montage. Serrez les boulons pour relever le support de montage et desserrez-les pour l’abaisser.

L’écran projection est relevé ou abaissé en conséquence.

I Réglez le coulissement vers l’avant/l’arrière

Desserrez les quatre vis et réglez la glissière du support de montage.

Une fois tous les réglages des étapes

E

à

I

terminés, serrez les vis.

J Supprimez l’affichage de la mire

Appuyez sur le bouton [Esc] de la télécommande ou du panneau de commande pour supprimer la mire.

Boulons à tête cylindrique à six pans M8 x 35 mm (2)

Vis (4 )

Serrez fermement toutes les vis. Des vis insuffisamment serrées peuvent entraîner la chute du projecteur ou du support de montage et provoquer des blessures corporelles ou des

dommages matériels.

Avertissement

(40)

7. Fixation des caches

A Fixez le cache de la plaque murale et le capuchon de protection

(1) Fixez le cache de la plaque murale à l’aide des deux boulons à tête cylindrique à six pans M4 x 12 mm ( A ).

(2) Placez le capuchon de protection, partie concave orientée vers le haut ( B ).

B Fixez le cache du câble au projecteur

Fixez le cache du câble et serrez les deux vis pour le bloquer en place.

q

En fonction du câblage, vous devrez peut-être découper une partie du cache de la plaque murale pour pouvoir passer les câbles à travers celui-ci.

Capuchon de protection

Cache de la plaque murale

Boulons à tête cylindrique à six pans M4 x 12 mm (2)

Cache du câble

Vis (2 )

Seul un spécialiste est autorisé à désinstaller ou réinstaller le projecteur, même pour l’entretien et les réparations. Reportez-vous au Guide de l’utilisateur de votre projecteur pour plus d’informations sur l’entretien et les réparations.

(41)

41

Fr a n ça is

8. Annexe

Utilisation de Easy Interactive Function

Après avoir installé un modèle compatible avec Easy Interactive Function (EB-460i/450Wi), vous devez installer Easy Interactive Driver et procéder à un calibrage (pour aligner les positions du curseur et de Easy Interactive Pen).

Pour plus d’informations, reportez-vous au Guide de démarrage rapide ou au Guide de l’utilisateur fourni sur le disque Document CD-ROM.

Fixation d’un câble de sécurité

Si le projecteur doit être installé dans une pièce qui ne sera pas surveillée, vous pouvez utiliser un verrou de câble antivol disponible dans le commerce pour fixer le projecteur à un pilier ou autre objet pour éviter qu’il soit volé.

Faites passer le câble du verrou antivol dans le point d’installation du câble de sécurité.

Pour plus d’informations sur le verrouillage du verrou de câble, reportez-vous au Guide de l’utilisateur fourni avec le verrou.

Ne desserrez jamais les écrous et les boulons après l’installation. Vérifiez régulièrement que les vis ne se sont pas desserrées. Si vous constatez le moindre jeu, resserrez fermement les vis concernées. Des vis insuffisamment serrées peuvent entraîner la chute du projecteur ou du support de montage et provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Ne suspendez aucun objet au support de montage ni ne posez d’objet lourd sur celui-ci. En cas de chute du projecteur ou du support de montage, il peut provoquer des blessures corporelles ou des dommages matériels.

Avertissement

(42)
(43)

Español

Guía de instalación

Español

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Lillian Rotter a tenté de montré que la perception et la conscience d'une différence physiologique, sexuelle, peut devenir ce qui engendre une nouvelle curiosité - et donc

Cette assemblée a été marquée par la présence du conseiller d'Etat Claude Grandjean qui s'est exprimé sur l'option choisie par le canton pour l'organisation de sa protection de

“órgano democrático” ni suficientemente “representativo”. Su composición tampoco es definitiva y probablemente cambiará en la próximas elecciones. La intervención de las

Cuando esté proyectando imágenes de un ordenador, puede usar el mando a distancia incluido con el proyector para manejar el puntero de ratón del ordenador.. Cliqueos

En lugar de discriminar entre las reivindicaciones de la población suní y las acciones terroristas, Maliki cometió el error de sofocar las protestas suníes por

En España, el principal reto que presenta la cultura estratégica respecto a otros países reside en fomentar el conocimiento sobre asuntos estratégicos que permita el liderazgo de sus

Sin embargo, algunos responsables políticos y militares han seguido recomendando la receta de la intervención en Libia y Siria, una respuesta simple que no sirve para

Un deterioro de la percepción de seguridad por parte de las compañías extranjeras, muy sensibles a la seguridad física de sus empleados, puede complicar la logística de su actividad