• Keine Ergebnisse gefunden

4085 MONTERINGSANVISNING BYRÅ ASSEMBLY INSTRUCTIONS CHEST OF DRAWER MONTAGEANLEITUNG KOMMODE INSTRUCTIONS DE MONTAGE COMMODE (Code 38695)

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "4085 MONTERINGSANVISNING BYRÅ ASSEMBLY INSTRUCTIONS CHEST OF DRAWER MONTAGEANLEITUNG KOMMODE INSTRUCTIONS DE MONTAGE COMMODE (Code 38695)"

Copied!
8
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

MONTERINGSANVISNING BYRÅ ASSEMBLY INSTRUCTIONS CHEST OF DRAWER MONTAGEANLEITUNG KOMMODE INSTRUCTIONS DE MONTAGE COMMODE (Code 38695)

VIKTIGT

Läs notisen innan ni börjar. Kontrollera innehållet. Sortera skruvar enligt instruktionen. Montera möbeln efter nummerordning som visas enligt bilderna. Om det fattas något, ring till affären.

Efter några veckor behövs eventuellt skruvar och bultar dras åt igen.

Denna möbel bör monteras på en mjuk och plan yta, för att förhindra uppkomst av skador.

WICHTIG

IMPORTANT

Read the notice before you start. Check the contents. Sort the screws As per instructions.assemble the piece of furniture in number order as shown in the pictures. If there is anything missing, phone the shop. After a few weeks, the screw and bolts may need tighttening up again.

This unit should be assembled on a soft, flat surface to prevent any damage.

IMPORTANT

PRODUKTBESKRIVNING

Byrå 5 lådor. Möbeln är tillverkad av MDF och spånskiva. Lackad.

PRODUCT DESCRIPTION

Chest of 5 drawers. Made of lacquered or melamined MDF and chipboard.

PRODUKTBESCHREIBUNG

Kommode 5 Shubladen. Spanplatte und MDF. Lackiert.

DESCRIPTION DU PRODUIT

Commode 5 tiroirs. Structure en panneaux de particule et MDF. Finition Laquee.

123 cm 52 cm

43 cm

4085

(2)

A x28 B x46 C x26

3200000639 3300001093 3300000193 3100054093

E x32

Före montering se till att ha dessa verktygen.

Before assembly make sure that you have these tools.

Vor der Montage ist daruaf zu achten dass diesen Werkzeuge vorhande sind.

Avant montage, veuillez vous assurer que vous avez ces outils.

D x20

3300002193

1.

2.

4.

6.

F x20

3.

8.

G x1

3100014093

14. x5

3420002539

5. 10.

7.

9.

-Tippskydd -Anti topple device -Kippsicherung -Dispostif Anti- bascule

H x2

3100001593

3150000693

I x4

3200002601

11.

12. 13.

11.

11.

11.

11.

13.

13.

13.

13.

a.

b.

(3)

1.

2.

B x4 A x24

C x20

1.

2.

3.

B x4 A x4

C x6 B

B

B

B

C

C

C

C

C

A C A

A

A

H

G x1

H x1 H G

G

A A

A A

A

A

A A A

A

A

A

A

A

A A

A

A A

A

C C C C

C

C

C C

C

C

C B B

4.

5.

(4)

3.

4.

B B

B B

B

B

B

B

B

B

B B

B B B

B

B B x18

4.

5.

8.

7.

9.

7.

9.

8.

10.

I x4

I I

I I

(5)

5.

6.

14.

F F F F

F x20

F F F F F F F F F F

F F

F F

F F

F F

F F

4.

5.

4.

5.

2.

a.

b.

14a.

14a.

14a.

14a.

14a.

14b.

14b.

14b.

14b.

14b.

(6)

8.

7.

1.

H

6.

H x1

E x32

E

90

O

E

(7)

10.

9. (x5) B x20 D x20

B B

B B D D

D D

11.

12.

13.

11.

12. 13.

11.

11.

11.

11.

11.

(8)

QUELQUES CONSEIL POUR L´ENTRETIEN

Zur Pflege oder eventtuellen Beseitigung von Verunreinigungen oder Fläcken verwendet man ein feuchtes Tuch und Seife.

Nachtrocknen mit einem weichen trockenen Tuch, nur so können wir ein unverändertes Aussehen des Möbels garantieren.

Andere im Handel erhältliche Reinigungsmittel dürfen nicht angewendet werden.

EINIGE PFLEGETIPS

In order to maintain it and remove dirt or marks, use a cloth with soap and water. Dry with a soft cloth. This is the only method of guaranteeing that the original appearance is maintained. Other commercially available cleaning agents should not be used.

A WORD OF ADVICE ON MAINTENANCE

För underhåll eller eventuellt för borttagande av smuts eller märken, använd en trasa med vatten och tvål. Eftertorka med en mjuk torr trasa. Denna metod är den enda som garanterar att begynnelseutseendet bibehålls. Andra rengöringsmedel i handeln går ej att använda.

NÅGRA RÅD OM UNDERHÅLL

Pour l´entretien ou pour enlever des saletés ou des taches, utiliser un torchon avec de l´eau et du savon. Essuyer ensuite avec

11.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

1 Suspension cable 2 Sealing screw 3 Cone bushing 4 Cone seal 5 Base element 6 Flat seal.. Mount VEGAWELL 52 with screw connection for suspension cable

Stand at the extension end of the Delta table and reach into the recessed grip on the underside of the extension end and pull the ex- tension mechanism out as far as it will go..

Pour toutes questions ou problèmes de montage, merci de contacter le service après-vente HELLA, votre distributeur ou votre

För underhåll eller borttagning av eventuell smuts eller märken, använd en trasa med vatten och tvål. Eftertorka med en mjuk

Le relais instantané multiple décrit dans la présente notice doit être exclusivement utili- sé pour le pilotage d’installations de volets roulants. Le branchement

⁄ Bei Neuinstallation Grundkörper falsch angeschlossen (Soll: kalt rechts, warm links) oder 180º verdreht eingebaut. ⁄ Funktionsblock um 180º verdreht

Conservez soigneusement ces instructions à titre d‘information, pour les travaux de maintenance ou la commande de pièces de rechange.. En cas de changement de propriétaire

Съгласно DIN EN 1717 редовно трябва да се проверява функционирането на приспособленията за предотвратяване на обратния поток в съответствие с националните