• Keine Ergebnisse gefunden

3JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "3JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

DOTAZIONE/COMPONENTI

1 Orologio da polso (vedi fig. A) 2 Corona (vedi fig. A, fig. B) 3 Lunetta (vedi fig. A)

(solo per il modello HO9-SWM-616, HO9-SWM-620, HO9-SWM-904, HO9-SWM1524)

4 Anello del tachimetro (vedi fig. C) (solo per il modello HO9-SWM-504)

Batteria a bottone tipo SR626SW (già inserita)

IN GENERALE

Leggere e conservare le istruzioni per l‘uso

Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono a questo Orologio con cassa in metallo. Contengono informazioni importanti sull’utilizzo e la manutenzione. Per favorire la comprensione, di seguito l’Orologio con cassa in metallo viene definito semplicemente

“orologio da polso”.

Prima di utilizzare l’orologio da polso, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare lesioni gravi o danni all’orologio da polso. Le presenti istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sui regolamenti in vigore nell’Unione Europea. All’estero, rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione dell’orologio da polso a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso.

Descrizione pittogrammi

Nelle istruzioni per l’uso, sull’orologio da polso o sull’imballaggio, sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento.

AVVERTIMENTO!

Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave.

AVVISO

Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose.

Questo simbolo fornisce ulteriori informazioni utili sull’uso.

Dichiarazione di conformità (vedi capitolo

“Dichiarazione di conformità”): I prodotti identi- ficati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo.

SICUREZZA

Utilizzo conforme allo scopo previsto

L’orologio da polso è stato concepito esclusivamente per la misurazione del tempo. È destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale. Utilizzare l’orologio da polso esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Qualsiasi altro utilizzo è da considerarsi non conforme all’uso previsto e può provocare danni materiali o addirittura lesioni personali. L’orologio da polso non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme allo scopo previsto o all’uso scorretto.

Note relative alla sicurezza

AVVERTIMENTO!

Pericolo di soffocamento!

L’orologio da polso è dotato di una batteria oltre che di piccoli componenti e viene fornito con pellicole protettive. I bambini che giocano con le batterie, le piccole parti o con le pellicole protettive possono soffocare.

• Tenere le batterie, le piccole parti e le pellicole d’imballaggio lontane dai bambini.

• Se batterie, piccole parti o pellicole di imballaggio vengono ingerite, richiedere immediatamente assistenza medica.

AVVERTIMENTO!

Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi).

Questo orologio da polso può essere utilizzato dai bambini di età superiore agli otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, a condizione che siano sotto sorveglianza o che queste persone siano state istruite sul modo sicuro di usare l’orologio da polso ed abbiano compreso gli eventuali pericoli.

• Evitare che i bambini giochino con l’orologio da polso.

• Non far pulire l’orologio da polso da bambini senza supervisione.

Per ulteriori informazioni così come per le presenti Istruzioni per l’uso, consultare il sito www.krippl-watches.de

AVVISO

Pericolo di danneggiamento!

L’uso improprio può danneggiare l’orologio da polso.

• Non usare l’orologio da polso se presenta danni visibili.

• Non posare oggetti pesanti sopra l’orologio da polso.

• Proteggere l’orologio da polso da temperature estreme e dalla polvere.

• Non lasciar cadere l’orologio da polso, proteggerlo da urti e colpi e non esercitare pressione sullo stesso.

• Non immergere mai l’orologio da polso per molto tempo in acqua o altri liquidi (vedi capitolo “Impermeabilità”).

• Lasciare sostituire la batteria sempre da un specialista.

Pericolo causato da batterie

AVVERTIMENTO!

Pericolo di esplosione e corrosione!

Di seguito sono riportate alcune avvertenze relative alla manipolazione delle batterie:

• Non esporre mai le batterie al caldo eccessivo come quello provocato dai raggi del sole, dal fuoco, dagli impianti di riscaldamento o simili – elevato pericolo di fuoriuscita di liquidi!

• Le batterie non possono essere caricate o riattivate con altri mezzi, smontate, gettate nel fuoco o cortocircuitate – pericolo di esplosione!

• Conservare sempre le batterie lontano dalla portata dei bambini. In caso di ingestione le batterie potrebbero ssere mortali. Pertanto conservare le batterie e l’orologio da polso lontano dalla portata dei bambini piccoli. In caso di ingestione di una batteria consultare immediatamente un medico. Rimuovere immediatamente dall’orologio le batterie esauste!

• Elevato pericolo di fuoriuscita di liquidi. Se necessario pulire i contatti delle batterie e dell’orologio. La mancata osservanza di queste avvertenze potrebbe comportare il danneggiamento delle batterie e in determinate circostanze addirittura l’esplosione.

• Evitare il contatto con la pelle, gli occhi e le mucose. Sciacquare immediatamente con abbondante acqua pulita i punti contaminati dall’acido delle batterie e consultare subito un medico.

• Conservare le istruzioni per l’uso per la consultazione futura dei dati inerenti le batterie.

• Ulteriori informazioni sulla sostituzione delle batterie sono reperibili al capitolo “Sostituzione delle batterie”.

CONTROLARE L‘OROLOGIO DA POLSO E LA DOTAZIONE

AVVISO

Pericolo di anneggiamento!

Se si apre incautamente la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti, l’orologio da polso o gli accessori potrebbero danneggiarsi.

– Nell’aprire la confezione fare molta attenzione.

1. Estrarre dall’imballaggio l’orologio da polso 1.

2. Rimuovere l’imballaggio e tutte le pellicole protettive.

Tenere il materiale da imballaggio lontano dalla portata dei bambini e smaltirlo nel rispetto dell’ambiente.

3. Controllare che la fornitura sia completa e che l’orologio da polso non presenti danni.

4. Se la fornitura è incompleta e/o le sue parti sono danneggiate, non utilizzare l’orologio da polso.

UTILIZZO Impostare l‘ora

1. Estrarre la corona 2 in posizione (vedi fig. A + fig. B).

2. Ruotare la corona fino a quando le lancette non indicheranno l’ora attuale.

3. Infine premere nuovamente la corona in posizione .

Dok./Rev.-Nr. HOFCOLMET19_BA_CH_IT_V1

1 2 3

2 Istruzione

per l‘uso

CH

Commercializzato da:

KRIPPL-WATCHES WARENHANDELS GMBH MARIA-THERESIA-STRASSE 41 4600 WELS, AUSTRIA

3

JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA

KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA

MODELL/MODÈLE/MODELLO:

HO9-SWM-120, HO9-SWM-124, HO9-SWM-504, HO9-SWM-616, HO9-SWM-620, HO9-SWM-712, HO9-SWM-716, HO9-SWM-904, HO9-SWM1524 09/2019

11235 Bitte wenden Sie sich an Ihre

ALDI SUISSE Filiale.

Veuillez vous adresser à votre filiale ALDI SUISSE.

La preghiamo di rivolgersi alla sua filiale ALDI SUISSE.

Esempi di modelli

Figura

OROLOGIO CON CASSA IN METALLO

Figura A

B

4

Figura C

(2)

Lunetta

(solo per il modello HO9-SWM-616, HO9-SWM-620, HO9-SWM-904, HO9-SWM1524)

Il numero del modello dell’orologio si trova sul coperchio della cassa.

La lunetta 3 indica i minuti con incrementi di uno o cinque minuti, a seconda del modello (vedi fig. A).

Nell’orologio da polso con numero di modello HO9-SWM1524 la lunetta è girevole. In tutti gli altri orologi la lunetta non è girevole.

Anello del tachimetro

(solo per il modello HO9-SWM-504)

L’anello del tachimetro 4 consente di determinare la velocità media approssimativa di un viaggio (vedi fig. C). Iniziare il vi- aggio quando la lancetta dei secondi punta sulle ore 12. Dopo aver percorso un chilometro, è possibile leggere la velocità media nella posizione della lancetta dei secondi sull’anello del tachimetro.

Esempio: Se si è coperta una distanza di 1 km in 45 secondi, la lancetta dei secondi sull’anello del tachimetro indicherà 80.

Questo significa che la velocità media per la distanza percorsa è di 80 km/h.

IMPERMEABILITÀ

Le tabelle riportate qui di seguito indicano per quali attività e condizioni sono adatti gli orologi da polso. L’indicazione bar si riferisce alla sovrapressione dell’aria applicata all’atto del test dell’impermeabilità (DIN 8310).

• L’impermeabilità all’acqua secondo DIN è una caratteristica di progettazione che può essere compromessa da urti, oscillazioni di temperatura e dall’influsso di grassi e oli.

• Dopo ogni intervento all’orologio, ad esempio sostituzione della batteria, revisione del meccanismo, pulizia, riparazione, ecc., deve esserne controllata l’impermeabilità all’acqua.

L’orologio da polso è testato per una resistenza all’acqua fino a 10 bar. Risulta quindi idoneo ad esempio per il nuoto frequente o lo snorkeling.

Resistente all’acqua

fino

Pioggia,

gocce Lavaggio

mani Doccia Bagno,

nuoto Attività subacquea

10 bar No

AVVISO

• Si raccomanda di non indossare in sauna l’orologio da polso, poiché le differenze di temperatura potrebbero causare la formazione di condensa e danneggiare quindi l’orologio da polso.

• Durante il nuoto o sotto un getto d’acqua (per es. quando si lavano le mani) possono verificarsi picchi di pressione.

Nei punti interessati, l’orologio da polso è soggetto a sollecitazioni notevolmente maggiori di quanto la profondità di immersione lascerebbe pensare.

• Solo a partire dalla classificazione 5 bar, l’orologio da polso puòessere considerato impermeabile (possibile indossarlo sotto la doccia).

• A partire dalla classificazione 10 bar, è possibile utilizzare l’orologio durante il nuoto. L’impermeabilità non è una proprietà costante, poiché gli elementi di tenuta montati si allentano e possono anche danneggiarsi durante il funzionamento e l’uso quotidiano. Quando l’orologio da polso è esposto a grandi variazioni di temperatura, ad es.

quando si prende il sole e subito dopo ci si tuffa in acqua più fredda, si può formare condensa nella cassa. Questo non comporta perdita d’acqua, ma l’umidità deve sempre essere rimossa immediatamente.

PULIZIA E CURA

AVVISO

Pericolo di danneggiamento!

Una pulizia impropria può danneggiare l’orologio da polso.

• L’orologio da polso può venire a contatto con l’acqua solo nelle condizioni definite nel capitolo “Impermeabilità”.

• Non utilizzare detergenti aggressivi o utensili per pulizia taglienti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili.

Tali oggetti possono danneggiare le superfici.

• Pulire la parte anteriore e posteriore dell’orologio da polso con un panno morbido e privo di lanugine, leggermente inumidito o una spazzola morbida.

DATI TECNICI

Alimentazione: 1 batteria a bottone tipo SR626SW

(1 x 1,5 V SR626SW)

SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE

Visto che per aprire il coperchio della cassa occorre un attrezzo speciale è necessario affidare ad un orologiaio il cambio delle batterie per evitare di danneggiare la cassa e gli anelli di tenuta.

AVVERTIMENTO!

Rischio di esplosione in caso di errata sostituzione della batteria Sostituire solo con lo stesso tipo di batteria o uno equivalente. Assicurarsi di inserire la batteria con la polarità corretta. Non cortocircuitare la batteria!

SMALTIMENTO

Smaltimento dell’imballaggio

Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili.

Smaltire apparecchio esausto

(Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata)

Apparecchi esausti non vanno gettati nei rifiuti domestici!

Questo simbolo indica che l’orologio da polso non deve essere smaltito con i rifiuti domestici in conformità alla direttiva di Smaltimento dei rifiuti elettrici ed elettronici (2012/19/UE) e alle leggi nazionali. Il prodotto deve essere consegnato a un punto di raccolta. Per esempio, questo può essere restituito all’acquisto di un nuovo prodotto simile o consegnato a un centro di raccolta autorizzato per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Un uso improprio dei rifiuti può avere effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana, a causa delle sostanze potenzialmente pericolose che sono spesso contenute nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Il corretto smaltimento di questo prodotto contribuirà a un utilizzo efficace delle risorse naturali. Per informazioni sulla raccolta e sul riciclaggio, contattare l’ufficio comunale, il responsabile dei rifiuti, un ente autorizzato per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche o l’impianto di smaltimento rifiuti.

Batterie ed batterie ricaricabili non vanno smaltiti nei rifiuti domestici!

In qualità di consumatore è obbligato per legge a smaltire tutte le batterie o batterie ricaricabili, indipendentemente se contengono sostanze dannose* presso un centro di raccolta del proprio comune/

quartie e in modo che possano essere smaltite in tempo reale.

Consegnare l’orologio da polso solo completo (con la batteria) e solo con batterie scariche al centro di raccolta!

* contrassegnate da: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ

Direttiva RoHS 2011/65/UE

Testo breve della dichiarazione di conformità

Con la presente Krippl-Watches dichiara che l’orologio da polso rispetta i requisiti minimi e le altre indicazioni della direttiva RoHS 2011/65/UE.

Il testo integrale della Dichiarazione di conformità è disponibile sul nostro sito: www.krippl-watches.de

CODICE QR

Provate ora

Basta acquisire con il vostro smartphone il codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto ALDI.

Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Cette montre-bracelet peut être utilisée par des enfants à partir de huit ans, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à

Le presenti istruzioni per l’uso sono parte integran- te di questo orologio da polso con data, di seguito indicato come “orologio da polso”.. Esse contengono

Cette montre-bracelet peut être utilisée par des enfants à partir de huit ans, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à

Prima di utilizzare l’orologio da polso, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza.. Il mancato rispetto delle

Questo orologio da polso può essere utilizzato dai bambini di età superiore agli otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza

Questo orologio da polso può essere utilizzato dai bambini di età superiore agli otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza

Diese Uhr kann von Kindern ab acht Jahren so- wie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt

Cette montre-bracelet peut être utilisée par des enfants à partir de huit ans, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou à