• Keine Ergebnisse gefunden

Wort für Wort. Kauderwelsch Dänisch

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Wort für Wort. Kauderwelsch Dänisch"

Copied!
9
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

¤

Praktische Umschlagklappen

Wort-für-Wort-Übersetzung:

Grammatik:

Konversation:

Lebensnahe Beispielsätze:

Wörterlisten:

Seitenzahlen Dänisch

Dänisch

Kauderwelsch

www.reise-know-how.de/kauderwelsch/043

zweimal Wort

für Wort „richtiges“ Deutsch.

Wort für Wort

0 nulnol 21 enogtyveeenotüüwe 1 en, eteen, ed 22 toogtyveto-otüüwe 2 toto 23 treogtyvetreotüüwe 3 tretre 30 trediveträdhwe 4 firefia 31 enogtrediveeenoträdhwe 5 femfem 32 toogtrediveto-oträdhwe 6 seksßegß 33 treogtredivetreoträdhwe 7 syvßüu 40 fyrreföa

8 otteode 50 halvtredshalträß 9 nini 60 tresträß

10 titi 70 halvfjerdshalfjäaß 11 elleveelwe 80 firsfiaß

12 tolvtol 90 halvfemshalfemß 13 trettenträden 100 (et) hundrede(ed) hunadhe 14 fjortenffjoaden 200 to hundrede to hunadhe 15 femtenfemden 300 tre hundredetre hunadhe 16 sekstenßajßden 1000 (et) tusind(ed) tußene 17 syttenßüden 2000 to tusindeto tußene 18 attenaden 3000 tre tusindetre tußene 19 nittenneden 1 Mio. en millioneen miljoon 20 tyvetüüwe 2 Mio. to millionerto miljoona Zahlen

Dänisches Alphabet a aa k koo u uu b bee l el v wee c ßee m em w dobeld d dee n en wee e ee (geschlossen) o oo (geschlossen) x egß f ef p pee y üü g gee q kuu z ßed h hoo r er æ ee(offen) i ii s eß ø öö j jodh t tee å oo(offen)

(2)

Die kleine Meerjungfrau

(3)

Bearbeitung Umschlag Layout-Konzept Fotos Kartografie

Roland Hoffmann Dänisch – Wort für Wort erschienen im

REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH Osnabrücker Str. 79, D-33649 Bielefeld

© REISE KNOW-HOW Verlag Peter Rump GmbH 13. Auflage 2021

Konzeption, Gliederung, Layout und Umschlagklappen wurden speziell für die Reihe „Kauderwelsch“ entwickelt und sind urheberrechtlich geschützt.

Alle Rechte vorbehalten.

Claudia Schmidt Peter Rump

Günter Pawlak, FaktorZwo! Bielefeld

Roland Hanewald (S. 1), Thilo Scheu (S. 8, 48, 50, 67, 90, 104), Britt Küster (S. 27, 37, 62, 72, 95, 109)

Iain Macneish, Thomas Buri

PDF-ISBN 978-3-8317-4110-6

Wer im Buchhandel kein Glück hat, bekommt unsere Bücher auch direkt über unseren Internet-Shop:

www.reise-know-how.de

Die Internetseiten mit Aussprachebeispielen und der Zugriff auf diese über QR-Codes sind eine freiwillige, kostenlose Zusatzleistung des Verlages. Der Verlag behält sich vor, die Bereitstellung des Angebotes und die Möglichkeit der Nutzung zeitlich und inhaltlich zu beschränken. Der Verlag übernimmt keine Garantie für das Funktionieren der Seiten und keine Haftung für Schäden, die aus dem Gebrauch der Seiten resul- tieren. Es besteht ferner kein Anspruch auf eine unbefristete Bereitstellung der Seiten.

Bibliografische Information der Deutschen Nationalbibliothek Die Deutsche Nationalbibliothek verzeichnet diese Publikation in der Deutschen Nationalbibliografie; detaillierte bibliografi- sche Daten sind im Internet über dnb.dnb.de abrufbar.

Impressum

(4)

Roland Hoffmann

Dänisch

Wort für Wort

(5)

Das Kauderwelsch-Prinzip

Kauderwelsch heißt:

± Schnell mit dem Sprechenbeginnen, auch wenn nicht immer al- les korrekt ist.

± Von der Grammatikwird nur das Wichtigste in einfachen Worten erklärt.

± Alle Beispielsätze werden doppelt ins Deutsche übertragen: erst Wort-für-Wort, dann in normales Deutsch. Die Wort-für-Wort- Übersetzung hilft, die neue Sprache schneller zu durchschauen, außerdem lassen sich dadurch leichter einzelne Wörter im fremd- sprachigen Satz austauschen.

± Es geht um die Alltagssprache, also das, was man tatsächlich auf der Straße hört.

± Die Autorensind entweder Reisende, die die Sprache im Land selbst gelernt haben, oder Muttersprachler.

Kauderwelsch-Sprachführersind keine Lehrbücher, aber viel mehr als traditionelle Reisesprachführer. Wer ein wenig Zeit investiert, ei- nige Vokabeln lernt und die Sprache im Land anwendet, wird Türen öffnen, ein Lächeln ins Gesicht zaubern und reichere Erfahrungen machen.

Talk to each other!

(6)

Kauderwelsch zum Anhören

Einzelne Sätze und Ausdrücke aus diesem Buch können Sie sich kostenlos anhören. Diese Aussprachebeispieleerreichen Sie über die im Buch abgedruckten QR-Codes oder diese Adresse:

www.reise-know-how.de/kauderwelsch/043.

Die Aussprachebeispiele im Buch sind Auszüge aus dem umfassen- den Tonmaterial, das unter dem Titel „Kauderwelsch Ausspra- chetrainer Dänisch“separat erhältlich ist – als Download über Online-Hörbuchshops (ISBN 978-3- 95852-026-4) oder als CD im Buch- handel (ISBN 978-3-95852-276-3).

Beide Versionen erhalten Sie auch über unsere Internetseite:

± www.reise-know-how.de Alle Sätze, die Sie auf dem Aus- sprachetrainer hören können, sind in diesem Buch mit einem Ogekennzeichnet.

(7)

9 10 14 21

Grammatik 22 28 28 29 32 36 37 38 40 47 49 51 53 56 56 59

Inhalt Inhalt

Vorwort

Hinweise zur Benutzung Aussprache und Betonung Wörter, die weiterhelfen

Nomen (Hauptwörter) Die Fälle

Besitzanzeigende Fürwörter Adjektive (Eigenschaftswörter) Steigern und Vergleichen Adverbien (Umstandswörter)

Persönliche Fürwörter (Personalpronomen) Verben (Tätigkeitswörter)

Die Zeiten Passiv (Leideform)

Konjunktionen (Bindewörter) Präpositionen (Verhältniswörter) Fragen

Hier und Dort Zahlen und Zählen Zeit und Datum

(8)

Konversation 63 65 66 68 69 73 80 83 93 95 96 97 99 100 102 105 107

Anhang 108 109 118 127

Mini-Knigge Anrede

Grüßen und Verabschieden Einladungen

Danken und Wünschen Essen und Trinken Einkaufen Unterwegs Übernachten Am Strand Ausgehen

Flirt, Liebe und Co.

Post, Bank, Telefon Digitales

Krank sein

Schimpfen und Fluchen Abkürzungen

Literaturhinweise

Wörterliste Dänisch – Deutsch Wörterliste Deutsch – Dänisch Der Autor

(9)

127

Der Autor

Der Autor

R

oland Hoffmann, Jahrgang 1962, lebt als freiberuflicher Übersetzer, Dolmetscher und Autor in München.

„Dänisch ist voller Witz, und die Dänen sind bekannt für ihren oftmals sehr trockenen Hu- mor. Dies mag ich persönlich sehr, und daher bin ich oft in unserem nördlichen Nachbar- land, um Freunde zu besuchen und um ausgie- big Dänisch sprechen zu kön nen.“

hundredogsyvogtyve

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Wenn Sie nach Dänemark reisen, ist die- ser Sprachführer das Richtige für Sie, denn alle Übersetzun- gen richten sich nach dem Stan- darddänischen rigsdansk. [ˈrisdansk] , das

Der „Wortschatz einfach praktisch Dänisch“ hilft Ihnen, sich schnell und mühelos die wichtigsten dänischen Wörter und Redewendungen anzueignen.. Die 12 thematisch

Das Modalverb skulle kann zusammen mit adverbialen Bestimmungen der Richtung auch ohne Vollverb stehen, wenn die Art der Bewegung keine Rolle spielt:?. Hvor skal

Leider muss man sich die Klassen zugehörigkeit der einzelnen Haupt wörter gut merken, denn sie ist entscheidend für die nähere Bestimmung eines Haupt wortes durch ein

Auch die ausführende Firma wurde bereits beauftragt und so hoffen wir, dass es sich nur noch um Tage handeln kann, bis unsere neue Schaukel fertig ist und die Um-

Die Finnen haben Verständnis für jeden, der eine neue Sprache lernen will, müssen sie sich doch ihre eigene Zweitsprache Schwe- disch (wird von ca. 7 % der Bevölkerung als

In manchen Fällen weisen die Redner sogar darauf hin, dass es sich um einen englischen Begriff handelt, verwenden ihn aber dennoch, obwohl das nicht zwingend notwendig wäre. In

macht es häufig einen Unterschied, ob eine Frau oder ein Mann den betreffenden Satz spricht, ob eine Frau oder ein Mann ange- sprochen wird, oder ob man über eine Frau oder einen