• Keine Ergebnisse gefunden

Hilfsmittel zur Wahrnehmung der Aufsichtspflicht über die kleinen Stauanlagen durch die kantonalen Aufsichtsbehörden gemäss Stauanlagengesetzgebung

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Hilfsmittel zur Wahrnehmung der Aufsichtspflicht über die kleinen Stauanlagen durch die kantonalen Aufsichtsbehörden gemäss Stauanlagengesetzgebung"

Copied!
21
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Sektion Aufsicht Talsperren

Bundesamt für Energie BFE Mühlestrasse 4, 3063 Ittigen

Hilfsmittel

zur Wahrnehmung der Aufsichtspflicht über die kleinen Stauanlagen durch die kantonalen Aufsichtsbehörden gemäss Stauanlagengesetzgebung

Die letzte Fassung ersetzt die früheren Fassungen.

Version Abänderung Datum

1.0 Erstversion 01.05.2015

2.0 Anpassung Formblatt B 06.01.2020

(2)

Dieses Dokument ist die Zusammenstellung von Hilfsmitteln, die bei den Fachveranstaltungen für die Kantone von 12. März 2014 und 11. März 2015 vom BFE vorgestellt wurden zur Unterstützung der Wahrnehmung der Aufsichtspflicht über die kleinen Stauanlagen durch die kantonalen Aufsichtsbehörden nach Vorgabe der Stauanlagengesetzgebung (Bundesgesetz über die Stauanlagen StAG vom 1.Oktober.2010, Stauanlagenverordnung StAV vom 17.Oktober 2012).

Inhaltsverzeichnis

A. Musterbericht "Jährlicher Tätigkeitsbericht zur Aufsicht über die Stauanlagen gem. Artikel 30 Bst. c der Stauanlagenverordnung (StAV) vom 17.10. 2012 (SR 721.101.1)"

B. Vollzugshilfe: Meldung von ausserordentlichen sicherheitsrelevanten Ereignissen (Art. 30 Bst. d StAV)

C. Formblatt: Meldung eines ausserordentlichen sicherheitsrelevanten Ereignisses

(3)

A. Musterbericht "Jährlicher Tätigkeitsbericht zur

Aufsicht über die Stauanlagen gem. Artikel 30 Bst. c

der Stauanlagenverordnung (StAV) vom 17.10. 2012

(SR 721.101.1)"

(4)

Stauanlagenaufsicht Jährlicher Tätigkeitsbericht

Sicherheit von Stauanlagen unter Aufsicht der Kantone

Jährlicher Tätigkeitsbericht zur Aufsicht über die Stauanlagen gem. Artikel 30 Bst. c der Stauanlagenverordnung (StAV) vom 17.10. 2012 (SR 721.101.1)

[Platz für Foto, etc]

Kanton : [Name des Kantons]

Jahr : [Jahr]

[Adresse des Kantonsamtes]

[Berichtsnummer]

[Datum]

(5)

[Platz für Hinweis auf Urheberschutz, Recht auf Vervielfältigung etc.]

Empfänger

Bundesamt für Energie, Sektion Aufsicht Talsperren, 3003 Bern [weitere eventuelle Empfänger]

(6)

Stauanlagenaufsicht Jährlicher Tätigkeitsbericht

1

Inhaltsverzeichnis

1  Einleitung 2 

2  Unter Aufsicht stehende Stauanlagen 2 

2.1  In Betrieb stehende Stauanlagen ... 2 

2.2  Neu unter Aufsicht stehende Stauanlagen ... 2 

2.3  Neubau- oder Umbauprojekte von Stauanlagen ... 2 

2.4  Offene Entscheide, laufende Verfahren ... 2 

3  Sachstand 3 

4  Ausserordentliche sicherheitsrelevante Ereignisse 3 

5  Schlussbemerkungen 4 

Anhangsverzeichnis :

1. Karte der Lage der Stauanlagen unter kantonaler Aufsicht 2. Tabelle: Stauanlagen unter kantonaler Aufsicht

3. Tabelle: Übersichtstabelle Sachstand

4. Meldung Ausserordentlicher sicherheitsrelevanter Ereignisse

(7)

1 Einleitung

[Beispiele:

Entscheid/ Verfügung nach welchen die berichtsverfassende Dienststelle als kantonale Aufsichts- behörde benannt wird

Beschreibung der internen Organisation der Aufsichtsbehörde des Kantons

Besondere Vorkommnisse im vergangenen Jahr (z.B. Erneuerung Gesetzgebung, Milestones, Bauvorhaben, etc.]

2 Unter Aufsicht stehende Stauanlagen

2.1 In Betrieb stehende Stauanlagen

Bezug auf Anhänge 1 und 2 [Anmerkungen über :

Evtl. Änderung in der Anzahl unterstellter Anlagen mit Begründung

Nennung von Anlagen die neu unterstellt sind

Nennung von Anlagen die nicht mehr unterstellt sind

Nennung von Anlagen deren Aufsicht vom Bund an den Kanton übergeben wurde oder vice versa

Bemerkungen über laufende Unterstellungsverfahren]

2.2 Neu unter Aufsicht stehende Stauanlagen

[Bei neu unterstellten Anlagen: detaillierte Beschreibung der Anlage sowie Lage- und Schnittpläne]

2.3 Neubau- oder Umbauprojekte von Stauanlagen

[Nennung von Anlagen, die sich in der Planung befinden, Beschreibung des Planungsstands

Nennung von Anlagen, die sich im Bau befinden, Stand des Bauvorhabens

Sicherheitstechnische Prüfung gem. Art .6 StAG

…]

2.4 Offene Entscheide, laufende Verfahren

[Nennung von offenen Entscheiden bzgl. Unterstellung von Anlagen, etc.]

(8)

Stauanlagenaufsicht Jährlicher Tätigkeitsbericht

3

3 Sachstand

Bezug auf Anhang 3

[Zusammenfassung des Sachstandes: wie ist der Aktenstand, gibt es Probleme mit der Aufsicht der Stauanlage, Verzögerungen mit den Unterlagen des Betreibers, etc.

Hinweise auf mögliche Mängel am Bauwerk]

4 Ausserordentliche sicherheitsrelevante Ereignisse

Bezug auf Anhang 4

[Kommentare zu den ausserordentlichen sicherheitsrelevanten Ereignissen, inkl. Tabellarische Zu- sammenfassung

textliche Nennung und Beschreibung evtl. Naturgefahren mit sicherheitsrelevantem Einfluss]

Stauanlage Datum des Ereignisses

Klassifizierung des Ereignisses

Bemerkungen Y 00.00.0000 Hoch

X 00.00.0000 Gering

(9)

5 Schlussbemerkungen

[offene Anliegen, die in den folgenden Jahren zu klären sind

Meldungen an das BFE

Diverses]

[Ort, Datum]

[Name des Verfassers]

[Unterschrift]

(10)

Stauanlagenaufsicht

Jährlicher Tätigkeitsbericht

Anhang 1 – Karte der Lage der Stauanlagen unter kantonaler Aufsicht

Karte mit der Darstellung der Lage der kantonal unterstellten Stauanlagen

(11)
(12)

Stauanlagenaufsicht

Jährlicher Tätigkeitsbericht

Anhang 2 – Tabelle: Stauanlagen unter kantonaler Aufsicht

(13)

Stauanlagen unter kantonaler Aufsicht / Ouvrages sous surveillance cantonale

Erhebung vom / Relevé du: Telefon / Téléphone email

Bearbeitung durch / Préparé par:

1) PG: Gewichtsmauer / Barrage poids ¦ BM : Wehr / Barrage mobile 2) H: Hydraulische Energie / Hydroélectrique ¦ S: Wasserversorgung / Services de distribution 3) gemäss Richtlinie BFE ¦ selon directives OFEN

VA: Bogenstaumauer / Barrage-voûte ¦ TE: Erddamm / Barrage en terre I: Bewässerung (Agro, Beschneiung) / Irrigation (agriculture, enneigement) ¦ R: Teichanlage, Biotop / Buts récreatifs 4) Bund / Kantone / Keine Unterstellung / Offen ¦ Confédération / Cantons / Non Assujetti / Ouvert

ER: Steinschüttdamm / Barrage en enrochement C: Rückhalt (Wasser, Lawinen,Geschiebe) / Contrôle des crues (eau, avalanches, sédiments) ¦ F: Fischzucht / Elevage de poissons

Stauanlage Ouvrage d'accumulation

(Eigentümer) (Propriétaire)

Betreiber Exploitant

Gemeinde Commune

Fluss, Bach Cours d'eau

Typ Type

1)

Zweck But

2)

Baujahr Année de construction

Jahr der Inbetriebnahme Année de mise

en service

Koordinate Y Coordonnée Y

± 10 m

Koordinate X Coordonnée X

± 10 m

Kronenhöhe Niveau en crête

Kronenlänge Longeur du couronnement

Maximale Sperrenhöhe

Hauteur maximale du

barrage

Stauhöhe Hauteur de retenue 3)

obligatorish / obligatoire

Stauvolumen Volume de

retenue

3) obligatorish /

obligatoire

Geometrische Kriteren (Art. 2 StAG)

Critères géométriques

(Art. 2 LOA)

Besonderes Gefährdungs-

potenzial Risque potentiel particulier

3)

Kantonale Verfügung vor

1.1.2013 Décison cantonale avant

le 1.1.2013

Unterstellung bzw.

Aufsichtsbehörd e Assujetissement resp. autorité de surveillance 4)

Erfahrene Fachperson (Art.

19 StAV) Professionel expérimenté (Art. 19 OSOA)

m m m ü. M. m

s. m. m m m m3 j/o ¦ n/n j/o ¦ n/n

X X X X Lorze BM/TE H 1913 1913 600000 200000 407 45 7 6.20 60000.0 JA n j

Y Y Y Y TE C 600000 200000 600 250 6 4.00 35000.0 NEIN j

Bemerkungen Remarques

Kanton /Canton

Name / Nom Vorname / Prénom Amt, Abteilung / Office, Département

Annexe 2

(14)

Stauanlagenaufsicht

Jährlicher Tätigkeitsbericht

Anhang 3 - Tabelle: Übersichtstabelle Sachstand

(15)

Stauanlagen unter kantonaler Aufsicht / Ouvrages sous surveillance cantonale Kanton / Canton

Übersichtstabelle Sachstand Ende 2012 / Vue d'ensemble, état des dossiers fin 2012

Name / Nom Vorname / Prénom Telefon / Téléphone email

Amt, Abteilung / Office, Départe-

ment

Bearbeitung durch /

Préparé par:

1) Statischesicherheitanforderung (inkl. Erdbeben) erfüllt / Exigence de la sécurité statique (incl. séisme) remplie

2) Hochwassersicherheitanforderung erfüllt / Exigence de la sécurité aux

crues remplie

Stauanlage Ouvrage d'accumulati-

on

Jahresbericht Rapport annuel 2012

letzte Kontrolle dernière contrôle

Zustand / Etat

1) 2)

Aktensammlung über die Stauanlage (Art 22 StAV) Dossier de l'ouvrage d'accumulation (Art 22 OSOA)

Bemerkungen / Re- marques einwand-

frei bon

Mängel festge-

stellt défauts constatés

Betrieb gefährdet

dange- reux pour l'exploita-

tion

Stauanlage Ouvrage d'accumla-

tion

Überwachungsregle- ment Règlement de surveil-

lance

Wehrreglement Règlement de manœuvre des

vannes

Notfallregle- ment Règlement en cas d'urgence

Ja Nein Jahr/

année Ja Nein Ja Nein Ja Nein Ja Nein Ja Nein Ja Nein

Kraftwerk Unter-

mühle x x x x x x x x

Schlammweiher x x x x x x x x

0 x x x x x x

0 x x x x x x x

Anhang 3

(16)

Stauanlagenaufsicht

Jährlicher Tätigkeitsbericht

Anhang 4 - Ausserordentliche sicherheitsrelevante Ereignisse (1 Blatt pro Ereignis)

Klassifizierung der Ereignisse

Besondere sicherheitsrelevante Vorkommnisse beim Betrieb einer Stauanlage werden für Meldezwecke wie folgt klassifiziert:

- Ereignisse geringer Bedeutung sind solche, welche leichte Schäden an der Stauanlage oder ge- genüber Dritten verursacht haben, ohne jedoch Drittpersonen zu gefährden

- Ereignisse mittlerer Bedeutung sind solche, welche bedeutende Schäden an der Stauanlage oder gegenüber Dritten verursacht haben, oder infolge deren Drittpersonen gefährdet oder leicht ver- letzt wurden

- Ereignisse hoher Bedeutung sind solche, welche sehr hohe Schäden an der Stauanlage oder ge- genüber Dritten verursacht haben, oder infolge deren Drittpersonen ernsthaft verletzt oder gar ihr Leben verloren haben

(17)

MELDUNG EINES AUSSERGEWÖHNLICHEN SICHERHEITSRELEVANTEN EREIGNISSES

Stauanlage

Kanton Gemeinde

Name der Anlage

Beschreibung des Ereignisses

Datum/ Uhrzeit

Wichtigkeit Hoch Mittel Gering (Einschätzung des Kantons)

Ursache Hochwasser Erdbeben Bergrutsch/-sturz Lawine Andere

Beschreibung

Schäden

(Hauptanlage und Nebenanlagen)

Durchgeführte oder geplante Massnahmen

Beschreibung

Anfrage nach Unterstützung durch das BFE (Aufsicht Talsperren)

Beschreibung

Anhang 4

(18)

B. Vollzugshilfe: Meldung von ausserordentlichen

sicherheitsrelevanten Ereignissen (Art. 30 Bst. d StAV)

(19)

unverzügliche Meldung:

Mail oder Anruf an:

- zuständige/r Fachspezialist/in Oberaufsicht BFE

zusätzlich : Mail an:

-talsperren@bfe.admin.ch

spätere Meldung:

Ereignisbeschrieb im jährlichen Tätigkeitsbericht

- sehr hohe Schäden an der Stauanlage - sehr hohe Schäden gegenüber Dritten oder

- Drittpersonen ernsthaft verletzt oder verstorben oder

- bedeutende Schäden an der Stauanlage - bedeutende Schäden gegenüber Dritten oder - Drittpersonen gefährdet oder leicht verletzt oder

Hoch

Mittel

Gering

- leichte Schäden an der Stauanlage - leichte Schäden gegenüber Dritten oder - ohne Gefährdung von Drittpersonen und

Meldung von ausserordentlichen sicherheitsrelevanten Ereignissen (Art. 30 Bst. d StAV)

Angaben bei der Meldung :

− Name des Anrufers

− Telefonnummer für Rückruf

Sektion Aufsicht Talsperren

(20)

C. Formblatt: Meldung eines ausserordentlichen

sicherheitsrelevanten Ereignisses

(21)

MELDUNG EINES AUSSERORDENTLICHEN SICHERHEITSRELEVANTEN EREIGNISSES

Stauanlage

Kanton Gemeinde

Name der Anlage

Beschreibung des Ereignisses

Datum/ Uhrzeit

Wichtigkeit Hoch Mittel Gering (Einschätzung des Kantons)

Ursache Hochwasser Erdbeben Bergrutsch/-sturz Lawine Andere

Beschreibung

Schäden

(Hauptanlage und Nebenanlagen)

Durchgeführte oder geplante Massnahmen

Beschreibung

Anfrage nach Unterstützung durch das BFE (Aufsicht Talsperren)

Beschreibung

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Wüsste ich doch sicher, ob das gewonnene Produkt in der That identisch ist mit der Verbindung, welche durch das bekannte Verfahren gewonnen wird! Könnte das scheinbar

nung verwandt zu sein, insofern sie als eine regelmäßige, aber nicht parallele Verwaehsung zweier gleichartigen Individuen auf- gefasst werden

sätze an, welche aus einer Mischung beider Substanzen bestehen, Erfolgt die Umwandlung der labilen Silbernitratkrystalle, so ver- mag sie, wie bei dem Krystall links oben

Beispiele sind unter den später zu heschreibenden Beispielen wirklicher Anwendung der Methode mehrere enthalten, weshalb sie hier nicht noch einzeln aufgezählt werden

Untersuchung durch chemische Reaktionen. Der Rückstand wird mit Wasser ausgezogen und die noch übrigbleil)enden Sulfate von Calcium, Baryum und Stron- tinm wieder in

Die aus Lösungen sich bildenden Formen beider Proben sind identisch, sie gehören den] monosymmetrischen System an und lassen sich deuten als Basis, Hemipyramide und Orthopinakoid‚

ten Terpentetrahromiden führten nun zu dem Resultat, dass keiner der drei Körper sich in einen andern durch Temperaturiinderung übert'iihren ließ7 dass also, der Annahme von

Es zeigte sich in der Mischzone der Lösungen von gewöhnlicher Bernsteins äure und der fraglichen Substanz keinerl ei Differenz der auftretend en Krystalle und auch