• Keine Ergebnisse gefunden

and (III) in yena, in the Rigveda

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "and (III) in yena, in the Rigveda"

Copied!
13
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

593

The quantity of the final vowel

(I) in vidmci, räsvä, smä; (II) in bhavä, bhavata;

and (III) in yena, in the Rigveda.

A reply to Professor H. Oldenberg.

By E. V. Arnold.

In his "Vedische Untersuchungen 15" (ZDMG. 60, pp. 115—164)

Professor H. Oldenberg deals with the question of the quantity

of variant final vowels in the Rigveda. In so doing he closely

follows the discussion on "Quantitative Restoration" in Ch. VI of my

Vedic Metre, pp. 108—148: and perhaps I may fairly describe

his article as a review of my chapter on this subject. It is a

pleasure to me to find that the materials I have collected appear

to him distinctly useful, and that, although he rarely accepts my

conclusions, yet his own are generally much nearer to them than

any that have previously been maintained. Indeed it causes me

some surprise that in his article he should attack in such vigorous

language results from which he seems to differ so little. The

explanation I think is to be found in the fact that we look upon

these questions from essentially different points of view: so that

arguments which produce conviction to my mind are of compara¬

tively slight weight with him, and others on which he places

reliance seem to me not quite pertinent to the matter. Professor

Oldenberg is interested in problems of quantity largely because of

their bearing on the history of the Sanskrit language: I have been

solely concerned with them because they are a part of the technique

of the Vedic poets. But however this may be, it appears to me

that some not unimportant questions of Vedic criticism are at issue,

and for this reason I ask a short space in order to bring, if

possible, into clear light the nature of the differences between

Professor Oldenberg and myself by selecting for discussion a few

of the more important issues.

In attempting this I am glad to be able to lay aside for the

moment the somewhat alarming statistical apparatus which I have

(2)

594 Arnold, The quantity of the final vowel, etc.

used in Vedic Metre. That apparatus I believe to be necessary

for the precise statement of the evidence which the Rigveda affords :

but happily it is not in this case a cause of divergence of opinion.

Professor Oldenberg is prepared to accept for the moment the

division between the "Rigveda proper" and the "popular Rigveda"

as laid down in my book; he does not appear to question my

analysis of the various positions of the verse as favouring long

and short quantity respectively ; and (except in one or two details,

in which I have to thank him for correcting oversights) he has

found my lists coirect and complete. We are thus able very

quickly to approach the principal issues. I propose to deal in

this reply only with the forms giveu or illustrated in the title

of this article; that is, first with the 1 pl. perfect in -mä (-rria),

the root-aorist impv. in -svä (-sva), and the particle ,smä (smd);

secondly with the 2 sing. impv. in -ä (-a) and the 2 pl. in -tä

(■td) ; and then shortly with the group of words of which yStia

(ySnä) is the most important, and which contain what I have termed

"protracted" vowels. These forms are selected because their occur¬

rences are the most numerous , and therefore they best illustrate

the principles of evidence which it is desired to discuss. Further,

I propose to deal with the "Rigveda proper" alone , and to ask

the reader to understand all general statements to be made subject

to such qualifications in detail as are to be found in my Vedic

Metre.

1. vidmä, räsvä, smä.

I may shortly state the position taken up by me in Vedic

Metre with regard to the first group as follows:

The perfect ending in -mä, the root-aorist imperative ending

in -sua, and the particle smä, are regularly so used by the

Vedic poets that the final syllable falls in a position in which

a long syllable is preferred, or in one in which the quantity is

indiö'erent: in this respect the use of the syllables in question

corresponds very closely to the general use of those syllables

which are unquestionably long : these syllables were therefore,

according to the feeling of the Vedic poets, long syllables.

Prof. Oldenberg appears to be in substantial agreement with

me as to the facts: nor does he accuse me of any novelty in the

reasoning. "Naturally", he says, "this procedure has long ago been

used on a small scale: for instance, by myself to shew that the

Rsis themselves assigned different prosodie values to avatä and

avatu, dhävata and dhävati" (p. 116 Note 1). Not only so, but

further "in questions of Sandhi the metre enables us without further

question to decide with absolute certainty as to the treatment of

the combinations -ah a-, -o a. -e a in individual cases" (p. 142).

And so. quite consistently, in the particular cases of each of the

(3)

E. V. Arnold, The quantity of the final vowel, etc. 595

variant quantities Professor Oldenberg begins by admitting the

strength of the metrical argument in the direction in which I have

applied it; and generally he agrees with me "that hundreds of

syllables which appear in the Samhitä text as short were not really

short to the Vedic poets themselves" (p. 140).

Here , so far as my treatment in Vedic Metre is concerned,

the matter practically ends. The whole system of Vedic verse is

built up upon the differentiation of short and long vowels, which

is carried out on a rigid system which may very well have differed

greatly from the natural pronunciation of the words, and which

leaves no room for the "doubtful" quantities so familiar in Latin

verse. If the vowels in question are not short, and if every

requirement of the metre is satisfied by the hypothesis that they

are long, that hypothesis recommends itself to us with an urgency

which approaches that of mathematical demonstration : and, in my

opinion , the statistical evidence given for the hypothesis does

essentially amount to a mathematical demonstration. I felt therefore

bound to follow this conclusion in my book, and, where necessary,

to correct the quantities accordingly.

Prof. Oldenberg, however, not only does not see his way to

accept the conclusions which seem to follow so simply from premises

tbat he accepts, but he opposes them with considerable warmth.

To follow the evidence of metre exclusively is to him a "violent

procedure" (pp. 119, 134); if I do so, I go on "a way of my own"

(p. 116), and I am "in danger of misleading the reader as to the

facts, unless he is on his watch" (p. 116). Again and again it is

suggested that the Samhitä text and the history of language are

persistently ignored. This criticism seems very strange in the

mouth of Prof. Oldenberg, who has been so long foremost in the

endeavour to construct a corrected , or , as he now terms it , an

"ideal" text, by removing not merely the more obvious blunders

of the Sainhitä, but also errors with which more conservative critics

have hesitated to interfere. I am quite unable to understand

Prof. Oldenberg's strong reluctance to correct the text in the matter

of the variant quantities: but I have endeavoured, to the best of

my power, to gather from his article what kind of evidence he

thinks may be opposed to that already given. I think I may

fairly summarize his contentions as follows :

(I) 'The history of the Indo-Germanic languages in general, and

of the Indian languages in particular, is opposed to the assignment

of long value to the vowels in question'.

Shortly, I understand this to mean that writers on comparative

linguistics assign short value to the primitive vowels which are

represented by the Vedic -mä, -svä ; that the Rigveda itself shows

a short vowel in both endings in thematic tenses; and that the

Pada-pät.ha and the Sanskrit grammarians give short value to all

the vowels in question.

(4)

596 V. Arnold, The quantity of the final vowel, eto.

The theories of comparative linguistics are so largely based

upon the assumed validity of the Pada-pätha text of the Rigveda

that their value as critical evidence for the validity of that text

ought not to be over-rated. Besides this, the whole argument

goes too far. Even Professor Oldenberg does not appear to contend

that the vowels in question are short in the Rigveda. If then he

conceives that they have suffered an historical change, what diffi¬

culty is there in supposing that at one period of the language they

were regarded as long vowels by the poets? It is not necessary

to assume, and I do not assume, that the vowels in question were

long either in a primitive Indo-European language, or in the ordinary

spoken Sanskrit of the Vedic period: but that such a value was

possible for the poets it seems to me hard to deny in the face

of the usage of the Zend Gäthäs , where , as is well known , all

final vowels become long.

Similarly with regard to the evidence of Sanskrit. That the

vowels in question have not at all times the same value is undis¬

puted : and the simplest explanation is that they are reckoned long

at one period, and short at another.

(II) 'The metrical use of the endings in question is influenced

by the metrical shape or grammatical use ofthe words as a whole'.

Here Professor Oldenberg appears to me to enter upon a most

dangerous line of argument. "The evidence of the metre", he

urges in a similar case (p. 125) "is less cogent if examined in

detail than in Arnold's summary statement". He endeavours accor¬

dingly to diminish the force of the general argument by breaking

it up into a number of detailed arguments, and shewing that in

some of these the statistical evidence is rather less cogent than in

others (p. 137). This appears to me much as if a general, whose

army as a whole had been severely defeated, were to direct attention

to the fortune, of his several regiments, and to endeavour to shew

that he had not been beaten because one or two had suffered less

severely than the rest. The great variety of metrical shapes

represented by words containing the endings in question does not

afford much encouragement to proceed on these lines : nevertheless

let us examine the arguments more precisely.

(a) 'The aorist imperatives (pp. 132—136) are all of the type - -.

The form is used at the beginning of the verse 37 times, being

followed in 22 instances by short vowels, in 15 by long'. [If the

-a were short or even partly short, we might confidently reckon

on it being followed chiefly by long syllables]. *It is also used

in the positions G 4, T 8, before the Tristubh caesura, and at the

end of the päda, all these being positions in which a long vowel

is favoured or at least permitted. It is not used in positions in

which a short vowel is favoured, and only once is the final vowel

long by position'. [Whereas all short vowels are frequently adapted

(5)

E. V. Arnold, The quantity of the fined vowel, etc. 597

to convenient metrical positions by being followed by consonant-

groups]. 'It is not found in the positions in which a short syllable

is required', [although grammatically it is admirably adapted for

all these positions (G 5, G 7, T 9 and J 11)]. 'It is chiefly found

in the beginning of the verse', although other imperatives are more

usual at the end. [It is however also quite common at the end,

especially in such forms as varnsua: so that metrical convenience

alone can account for its comparative frequency also at the beginning].

'Finally, a certain room must be allowed for chance, which can

here only have worked against positions requiring a short vowel'.

[We must therefore suppose that the poets, without believing the

vowel to be long, happened always so to use it as if it were long.

The "evidence for a short vowel" is partly a priori, partly that

of tradition (p. 133): metrical evidence there is none].

{b) 'The perfect imperatives (pp. 137, 138) are of five types.

Those of the type - - can hardly be used in positions in which

a short vowel is required'. [They can however be used exactly

as words like varuna, tdmasi are used: as will be seen by the

discussion of bhavata below, if the final vowel were short we

should find it frequently followed by consonant-groups, and not

uncommonly in the position G 5]. 'The same may be said of the

types - ..---H". [A similar reply]. 'The fourth type includes

jagrbhmä, änaämä: the occurrences are too few to be of importance'.

[But once more the evidence, so far as it goes, is in favour of

long quantity.] 'Finally we bave the common word vidmä, which

is generally found at the beginning of the verse'. [Not however

for stilistic reasons, which incline this verb, like every other, towards

the end of the verse]. 'The evidence', broken up into these five

sections, 'does not seem so very formidable' [yet it still points

all in the same direction], 'and there is no absolute demonstration

that the vowel is not of middle quantity with little inclination to

be treated as short' [and with every inclination to be treated as long].

(c) 'The particle smä (p. 138) only appears in passages which

require or admit long quantity. But this need mean no more than

that the quantity is middle, with a strong predilection for positions

in which length is required, and an aversion for those in which

shortness is desirable'. [This kindle of "middle" position seems to anticipate the impartiality of the "hanging judge"]. 'But- the word chiefly occurs in the first part ofthe verse, being an enclitic';

[and we have numerous enclitics e. g. ca, ha, which accommodate

themselves quite well to the conditions of Vedic verse without

ever being mistaken for long syllables].

On the whole it seems to me that the metrical evidence for

the long value stands out only the more clearly for the analysis

to which Professor Oldenberg subjects it: and I think it is hard

to read the second note on p. 138 without concluding that in the

end he despairs at least of his attack on the long vowel in smä.

(6)

598 ^- -Arnold, The quantity of the final vowel, etc.

(III.) 'The authority of the Samhita, as a "genuine text"

deserves to be i-espected'.

In no point does Professor Oldenberg's treatment show greater

advance upon that of many of his predecessors than in the preference

which he gives to the Samhita over the Pada pätha text. All the

more difficult does it seem to be for him consistently to oppose

even the correction of the Samhitä text, where the evidence is

sufficient. "We may depend upon the tradition" he writes "in its

broad lines, but in no case are we entitled to insist upon its

details" (p. 154). Similarly I have written "in spite of numerous

errors in detail, the Samhitä text on the whole gives a true picture

of the quantities of the variant final vowels" (Vedic Metre, p. 139).

And we find accordingly that the Sarnhitä as a rule assigns long

quantity to all the vowels now in question. Perfect forms like

cakrmä have the long vowel, not only where the metre requires

it, but in many other cases. Thus in the position T* 7 the long

vowel is usual: before a consonant group it is found in I 101 9b.

The short vowel is however found before the caesura and at the

end of the verse. The particle smä, has usually the long vowel,

even in the positions T 3, D 3, and before the caesura: but not in

the positions T 2 Ü 2 -. In the case of - svä the short vowel

is found more commonly: not only before the caesura and at the

end of the verse, but also in the positions T 2 D 2 -, and G 4.

From these facts Professor Oldenberg draws the conclusion that a

general rule may be established that -a is found where the metre

requires long quantity, -a where short quantity is admissible (p. 133).

I am unable to agree with this conclusion. If any such rule

could be established, it would hold good for all the variant vowels:

whereas it is obvious that the vowels now in question have the

long quantity in the Samhitä much more frequently than the others.

Secondly the rules of metre which influence the text are not the

same as those which guided the poets. Thus the text on the whole

inclines to give short quantity in the positions T 2 -, T* 4, T* 7,

whereas the poets in all these positions have a decided preference

for the long vowel (Vedic Metre pp. 188, 194). The practice of

the text can, as it seems to me, only be explained by the combination

of three factors (a) a correct tradition, according to which the

vowels now in question were long in all positions; (6) an imperfect

metrical theory, which recognised preference for a long vowel in

the positions T 2 T 8 and T 10, but not in the positions T 2 -,

T* 4 and T' 7; (c) a current pronunciation, which tended towards

the shortening of the vowels in those positions in which the metrical

advantage of a long vowel was no longer appreciated. The presence

of these conflicting motives entirely accounts not only for the

different treatment of various vowels, but also for the want of

complete uniformity in the treatment of each. We must agree

with Professor Oldenberg that this state of the text has nothing

(7)

E. V. Arnold, The quantity of the final vowel, etc. 599

artificial about it and bears the aspect of a real tradition (p. 134):

only it would seem safe to add that this tradition does not go

back to the time of the Rsis themselves. This is not to ignore

the value of the Samhita text: we are on the contrary grateful

to it for preserving us from the entirely erroneous view of the

Pada-pätha. But if in these cases we incline to restore the long

vowel throughout, it is because it is very difficult to believe that

the writers, using the vowels as long in the majority of instances,

nevertheless used them every now and then as short or of '"middle

quantity" whilst continuing to place them in the positions in which

long vowels are regularly placed. If the vowels in any way differed

from ordinary long vowels, the difference seems to have left no

trace on the composition of the hymns, and consequently to have

no bearing upon the history of Vedic metre.

2. bhavä, bhavatä.

These endings present the most important metrical problem of the

series, since together they occur almost 2000 times in the Rigveda.

With them may be included the ending in -tha. All three are

treated precisely in the same way in the Rigveda. It is, I think,

a matter of agreement between Professor Oldenberg and myself

that these vowels occupy a position intermediate between long and

short vowels (Vedic Metre, p. 113; V. U. p. 127). We agree

further that the Sarnhitä text is sufficiently correct in marking

the vowel as long in the positions T 2 D 2 T 8, T 10 and

G 6, and as short in those positions in which a short vowel is

metrically required. In positions in which the metre is indifferent

Professor Oldenberg considers the vowels to be metrically of

"middle quantity", whilst I regard them as practically long: the

difference between us has no metrical importance. Thus we reach

at last the positions as to which we differ, namely T 2 -, D 2 -,

T* 4, and T* 7. In all these positions I consider that there is a

considerable presumption in favour of long quantity; Professor

Oldenberg suggests that we have long quantity where the Satnhitä

text gives it, and middle quantity where the Samhita gives the

short vowel, as is almost always the case.

The arguments are substantially the same as for the vowels

in the preceding group, except that the much larger number of

instances gives increased importance to the metrical evidence.

My argument in Vedic Metre is as follows :

The vowels iu question are in the Rigveda used much more

nearly as long than as short vowels : the positions in question

decidedly favour tbe long r^wel : it is therefore the safer as¬

sumption, for the purposes of metrical investigation, that the

vowels and the positions have in these cases their more usual

treatment (Vedic Metre, p. 138).

(8)

600 E. V. Arnold, The quantity of the final vowel, etc.

This guarded statement seems to have been left out of sight

by Professor Oldenberg when he says that, being accustomed

to statistical exactitude, I expect from the text a complete con¬

sistency (p. 141). On the contrary, it is statistical exactitude which

makes it possible to define the probable limits of divergence. But

the issue may he stated without any use of figures. Take the

verse which stands in the text

ydm deväso 'vatha väjasäiau X 35 14a.

We are agreed in the first instance to restore avatha, because the

poets prefer a verse to contain eleven syllables rather than ten.

Is then avathä or avatha (avatha) the more probable reading, when

we take into account (1) that certain instances of avathä are far

more common thau those of avatha; (II) that a long syllable is

at least three times as common in this position as a short syllable

(Vedic Metre, p. 188); and (III) that the influence of the later

pronuciation has unfavourably affected the Samhita text ( VS p. 127)?

Nevertheless, if by avatha Professor Oldenberg now meant "a

vowel of middle quantity inclining towards long quantity", the

difference between us would be very slight. Unfortunately, as I

think. Professor Oldenberg suggests throughout his article a de¬

preciation of the evidence for the prevailing long quantity of these

endings, without (so far as I can see) committing himself to any

precise opinion on the subject. Thus the argument from comparative

linguistic science might appear to apply with special force to these

endings: and yet how little it concerns us, if we are prepared to

admit that the endings are long in the Zend Gäthäs, and of "middle

quantity inclining to long" in the Bigveda? Of what use the

elaborate analysis of the metrical evidence, unless it be to show

that the force of circumstances, and not the intention of the poet,

inclines the endings to the positions in which a long vowel is

desirable ? Why the eloquent defence of the text, unless to suggest

that after all the text is fairly correct, because the vowels in

question are middle quantities inclining to short? Such at any

rate seems to be the implication with regard to the ending in -tä

(-ta) : "the distribution in question is sufflciently explained, without

the necessity of a serious disturbance of the text: although we

must here also take into account the conception of middle quantity

appearing in the text as short", (p. 136)

Without wishing to exaggerate the difference of opinion, I

feel it is necessary to emphasize the fact that the metrical evidence

points clearly to the prevalence of the long vowel, and is therefore

inconsistent with the Samhitä text, which indicates the prevalence

of the short vowel. And since special analyses are asked for, I

take the type apparently least favourable to my case, namely that

in which the variant vowel is preceded by two short syllables, as

in janaya, bhavata-. The ocurrences (after deducting those in

(9)

E. V. Arnold, The quantity of the final vowel, etc. ßQl

which a vowel follows) number just 100, and nearly all are of

the ending in -ta.

Professor Oldenberg's argument is that "for words of this type

positions which require the short vowel are scarce: therefore we

need feel no surprise if the endings are absent in such positions".

My reply is: the Vedic poet has also to deal with words of the type

dvasa and with others of the type varuna: we shall determine

his view of the variant vowel by comparing his treatment of it

with that of the vowels which in such words are undoubtedly short

or long.

Words of the types in question are found only in a few

positions, so that a very simple table shows their use. The figures

for the type avasä are percentages on a total of 600 examples,

and those for varuna on a total of 300 examples, for of these

latter more are hardly to be found.

Position of tlie final syllable Type

dvasä

Type.

bhavata

Type varuna

First part of the verse

T 8 (occasionally also TIO and G 6)

3 47

6 34

3 3

T» 7

Final

40 9

42 4

47 8

Before consonant-groups

G 5 (occasionally G 7 and T 9)

1 0

8 6

28 11

It is evident that we may disregard all the occurrences in

the first half of the verse and at the end, for such occurrences

together amount only to about one tenth of the whole number in each

case. It is also clear that Professor Oldenberg has rightly stated

that there is a difficulty in finding suitable positions in the verse

for the type vartma: for only in one-ninth of the instances is the

final vowel found in a position in which a short vowel is required.

But the treatment of this type is a very instructive example of

the art of the Vedic poet. He meets a real difficulty by placing

a word which begins with a consonant-gi'oup immediately after

the troublesome syllable in more than one one-quarter of its

occurrences: for the rest, he allows it to fall freely into the position T" 7, though a long syllable is desirable there, whilst excluding

it from the position T 8, in which a long syllable is positively

required. Thus, in spite of the pressure of the metre, the dilference

between the metrical value of dvasä and varuna is clearly shewn

in their use.

Now let us compare the use of the type bhavata. In the

position T 8 dvasä occurs 47 times, bhavatä 34, varuna 3 times.

4 3

(10)

602 V. Arnold, The quantity of the final vowel, etc.

In the position T* 7 the numbers are almost equal. Before con¬

sonant-groups and in the position G 5 dvasä occurs once, bhavata

14 times, and varuna 39 times.

I admit freely that these results are not very decisive. It

is clear that the reading bhavata after an early caesura presents

no serious difficulty. Still the evidence, so far as it goes, indicates

distinctly that bhavatä more nearly than bhavata represented the

average value of the word to the poet. Now there is no reason

to doubt that a similar examination applied separately to eacb of

the types bhava, karsä, dhävata, sotä, and so forth will point in

just the same direction; and in fact the figures given by Professor

Oldenberg (pp. 121, 122) do point, though with slightly varying

force, in this direction. The cumulative weight of the evidence

so analyzed is, if anything, stronger than that of the summarized

evidence given in Vedic Metre, p. 122.

Whilst therefore I am quite ready to emphasize the statement

in Vedic Metre that the restoration (say) of bhavatä in all passages

in which it follows an early caesura goes somewhat beyond the

evidence, it seems to me clear also that this restoration more nearly

approaches the general intention of the poets than Samhitä reading

bhavata, so easily explained by the influence of a pronunciation

current at the time of this recension : for, in spite of the emphasis with which Professor Oldenberg uses the expression "genuine text", he

also allows that a period of free oral tradition intervened between

the age of the Rsis and the epoch when the text we possess was

first sharply defined by rule or writing.

3. yina.

I am glad to pass on to a point upon which Professor Oldenberg

and I are very closely agreed. Words of the type yina are defined

in Vedic Metre as "short vowels capable of protraction" (p. 119);

Professor Oldenberg explains them as 'words which bave in the

final syllable middle quantity, with greater inclination towards the

short value'. Between these views there is, in their bearing on

the metre, no substantial difference : perhaps a more exact description than either would be obtained by calling the vowels "three-quarters short". As the Satnhitä text inclines, as before, to the short value, it requires very little correction.

But although I can quite readily accept Professor Oldenberg's

statement of the fact, I still demur to his explanation that the

poets admitted "a complete scale" of vowel quantities, corresponding to the "gradations of the natural quantity" (p. 141). Were such

a gradation in existence, we might expect to find traces of it in

the whole vowel systera, and not merely in the final vowels. The

peculiar value of these vowels can, in my opinion, represent nothing

but an historical disturbance. In the case of yina I do not pretend

(11)

JS. V. Arnold, The quantity of the final vowel, etc. 603

to determine the original quantity of the vowel: but so far as the

evidence of the Rigveda goes, we seem to have a passing tendency

to the lengthening of a short vowel, which may nevertheless be

just the same in kind as the tendency which in the Zend Gäthäs

has caused the complete disappearance of short final vowels. The

effect of such a tendency when it strikes a particular vowel is

very easily shewn by the comparative statistics for ydsya and

ySna. The latter word is withdrawn very largely from use in all

those positions in which a short vowel is strongly preferred by the

metre, but it is seldom introduced to those in which a long vowel

is positively required. Its use tends to be restricted to those

positions in which the quantity is more or less indifferent, and in

which therefore the poet is not obliged to commit himself to a

definite opinion. We are able to say from the evidence that his

mind inclined rather to the view that the vowel was short: but

if the poet had been directly asked the question, I do not think

he would have replied that the vowel was "three-quarters short",

but rather that it was a hard question to answer.

And here we are brought to the question, discussed by Professor

Oldenberg in the note on p. 141, of the extent to which we may

expect consistency in the text of the Rigveda. This question appears

to me of considerable interest as affecting the technique of Vedic

verse , and the feeling for quantity in the mind of the poets.

Taking the Rigveda proper as a whole, nothing can be more striking

than the way in which the bards have reduced the pronunciation

of ordinary speech, which necessarily contains every gradation from

the shortest to the longest of syllables, to an almost absolutely

rigid system in which long and short syllables constitute two

sharply contrasted classes. To this rigid system the variant

final vowels present the only important exception. If the text of

the Samhita is corrected, whether according to Professor Oldenberg's

views or mine , the extent of that exception is greatly reduced.

But in my view the variation is essentially historic in character:

according to Professor Oldenberg it is essentially casual. I believe

that poets at one time and place felt a particular vowel to be

long, then again hesitated, and at another time or place held it

to be short. Professor Oldenberg believes that the poets not only

changed their view for the convenience of the metre , but also

even within the same stanza from sheer instability of judgment.

That inconsistencies of the former type are quite possible is shewn

by the -ä, -tä endings: e. g. in I 57 3 b (bharä) by the side of

4 d (harya) in positions guaranteed by the metre. It was therefore

perhaps too much to say (Vedic Metre, p. 138) that it is impossible

to ascribe to the author the divergence between yenä prthivyäm

II 17 6 c and yena jdnäh II 24 10 d, even though the metrical

conditions in these two cases are identical. At the same time I

find it hard to conceive that even if an author had committed

(12)

604 ^- ^- Arnold, The quantity of the final vowel, etc.

such an inconsequence, it would have been faithfully retained by

tradition. "Everywhere in the Rigveda", says Professor Oldenberg,

"we observe inconsistencies", and he refers to an unimportant Sandhi

usage of the text for which I do not think he really intends to

hold the Rsis responsible. More truly I think we might say that

the Sandhi usages of the poets indicate to us how smoothly and

systematically even great historical changes of pronunciation were

adopted by the bards. A certain vacillation must always accompany

a changing standard: but the whole science of Vedic verse warns

us not unnecessarily to postulate inconsistency.

To conclude : the parallel between Sandhi and final vowels is

complete. We do not postulate an intermediate stage between

hiatus and combination , and it is unnecessary to postulate vowels

of "middle quantity". We cannot in each individual case precisely

determine the intention of the composer, but there is no serious

difficulty in determining his general practice. No one , I think,

can read Professor Oldenberg's article without feeling that his

belief is that my treatment of the text is so one-sided and wilful that

it destroys the validity of my conclusions. I hope to have shewn

that the conclusions that might be drawn from the text itself do

not on the whole so greatly diflFer from my own , even in this

detail of the variant vowels: the difference at any rate has no

perceptible effect upon the general theory of the development of

the metre. Further, that where I have corrected the text correction

is usually needed, even according to Professor Oldenberg : and that

the more precisely he defines his views on particular endings, the

more closely they approximate to mine. I am far from making

so unreasonable a claim as that I have in every instance rightly

interpreted the design of the Vedic poet: but I hope I may have

given the reader some assurance that statistical investigation has

a substantial value in literary criticism, and is an important means

for bringing us nearer to the goal at which we aim, a true insight

into the methods and the meaning of our literary ancestors. Here

at least I have Professor Oldenberg in principle on my side.

(13)

605

Kalenderfragen im althebräischen Schrifttum.

Von Ed. König.

Trotz des emsigen Fleißes, mit dem die auf Tag, Monat

und Jahr bezüglichen Stellen der alttestamentlichen Texte schon

so oft erörtert worden sind, sind doch noch mehrere Funkte übrig

geblieben , die einer schärferen Beleuchtung bedürfen. Das was

Ed. Reuß in seiner Geschichte der heiligen Schriften A. T.s^ (1890)

§ 17 von der „noch nicht endgiltig gelösten Frage, wann das Jahr

bei den Israeliten begonnen habe" gesagt hat, muß nach meinen Be¬

obachtungen betreffs der Äußerungen, die sich inbezug auf Kalender¬

fragen auch in neueren und neuesten Arbeiten des alttestament¬

lichen Gebietes finden, auch noch auf andere kalendarische Größen

ausgedebnt werden. Aber nicht bloß deshalb , sondem auch weil

das von den babylonisch-assyrischen Studien her dem althebräischen

Schrifttum zuströmende Licht in den letzten Jahren besonders

intensiv geworden ist , muß ich es für zeitgemäß halten , einige

Untersuchungen über Tag, Monat und Jahr im A. T. , die ich in

einer 1882 über „Die Chronologie der Geschichte Israels* gehaltenen

Vorlesung begonnen habe, zu einem Abschluß zu bringen und der

Öffentlichkeit zu übergeben.

1. Indem ich einleitungsweise bemerke, daß ich die Bezeich¬

nung „bürgerlicher Tag' den neuerdings dafür auch gebrauchten

Ausdrücken „Kalendertag' (Holzinger im Kurzen Handkommentar)

oder „Volltag' (Winckler in KAT.*^ 1903) wegen ihrer größeren

Gebräuchlichkeit vorziehe, gehe ich an eine Untersuchung des Zeit¬

punktes, mit dem nach dem althebräischen Schrifttum der bürger¬

liche Tag beginnt. Beim Tage aber mit der Untersuchung

einzusetzen, ist deswegen natürlich, weil der Tag als die am häufigsten

sich wiederholende Größe am frühesten in das Bewußtsein der

Menschen eingetreten sein dürfte.

Welche Mittel nun stehen uns zu Gebote , um zu bestimmen,

bei welchem Zeitpunkt von den Hebräern der 24 stündige Tag be¬

gonnen wurde?

Ein solches Mittel darf man nicht schon darin sehen, daß der

natürliche und der bürgerliche Tag auch bei den Hebräern mit dem

Zeitschrift der D. M. G. Bd. LX. 39

; ■> «

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

This paper shows that, if a government is not perfectly under the control of the representative household, but also pursues political objectives, the optimal quantity of

In line with the QTM assumptions explained above, Ozmen emphasizes that even if this requirement constitutes a necessary condition for the quantity theory, this is not a

A negative current account balance represents a positive financial account inflow, implying a “payment” for goods and services not stemming from a domestic source or representing

Nwaobi (2002) applying the Johansen cointegration technique with data from 1960-95, found that money supply, real GDP, inflation, and interest rate are cointegrated in the

As independent variables, we focus on various aspects of social interaction, including the frequency of meetings with friends and relatives, subjective satisfaction with

Department of Economics, University of Pisa, Department of Law and

Fir illiterate mothers, the trade-off coefficient is very severe- arrival of an extra child reduces the probability of completing primary school by 8.7 percentage points and

Proposition 2 In a ‘type-quantity’ game with simultaneous choice of types and sequential choice of quantities the unique subgame perfect equilibrium is charac- terized by the