• Keine Ergebnisse gefunden

Service Typ: Massage Foot. Massage Foot. Fussmassagegerät Appareil de massage des pieds Massaggiatore per piedi

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Service Typ: Massage Foot. Massage Foot. Fussmassagegerät Appareil de massage des pieds Massaggiatore per piedi"

Copied!
29
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Typ:

Typ: Massage Foot Massage Foot Massage Foot

Massage Foot

Fussmassagegerät

Service

0848 559 111 · www.fust.ch

(2)

Sicherheit

Inhalt / Sommaire / Indice

Sicherheit ...3

Sicherheitshinweise ...5

Vor der Inbetriebnahme ...8

Zu Ihrer eigenen Sicherheit ...8

Gerätebeschreibung ...9

Gebrauchsanleitung ...10

Reinigung und Aufbewahrung ...11

Service ...26

Reparatur ...27

Technische Daten ...28

Sécurité ...4

Directives de sécurité ...12

Avant la mise en service ...15

Pour votre propre sécurité ...15

Description de l’appareil ...16

Mode d’emploi ...17

Nettoyage et rangement ...18

Service ...26

Réparation ...27

Dates techniques ...28

Sicurezza ...4

Istruzioni di sicurezza ...19

Prima della messa in funzione ...22

Per la Sua sicurezza ...22

Descrizione dell’apparecchio ...23

Istruzioni per l’uso ...24

Pulizia e conservazione ...39

Servizio ...26

Riparazione ...27

Dati tecnici ...29

(3)

Sicherheit / Sécurité / Sicurezza Sicherheit / Sécurité / Sicurezza

Hinweise zum Verständnis Die nummerierten Warnbilder zeigen Ihnen Hinweise, die für Ihre Sicher- heit wichtig sind. Bitte befolgen Sie diese, um allfällige Verletzungen zu vermeiden.

I. Bei beschädigtem Netzkabel Gerät zum nächsten Reparaturdienst bringen.

II. Gerät nicht auf heisse Flächen stellen.

III. Gerät nicht unter fliessendes Was- ser halten oder in Wasser tauchen.

IV. Keine scharfen Gegenstände verwenden.

V. Netzkabel nicht einklemmen.

VI. Gerät nicht selbst reparieren.

IX. Gerät nicht bedecken.

X. Gerät nur an Steckdosen mit der vorgesehenen Spannung anschliessen, siehe „Stromanschluss“/ Seite 7.

XI. Ausgediente Geräte müssen un- brauchbar gemacht und dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck- dose und trennen Sie das Netzkabel vom Gerät. Bringen Sie das Gerät zur nächsten FUST-Filiale.

(4)

Sicherheit

Notizie per la comprensione I segni di avvertimento numerati al risvolto di copertina Le mostrano istru- zioni importanti per la Sua sicurezza.

Le rispetti, per favore, per evitare eventuali ferimenti.

I. In caso di un danneggiamento del cavo di alimentazione consegnare l‘apparecchio al più vicino centro di riparazione FUST.

II. Non posizionare l‘apparecchio su una superficie calda.

III. Non porre l‘apparecchio sotto l‘acqua corrente né immergerlo in acqua.

IV. Non utilizzare oggetti taglienti.

V. Non incastrare il cavo di alimen- tazione.

VI. Non eseguire alcuna riparazione sull‘apparecchio.

VII. Estrarre la spina dalla presa di corrente.

VIII. Lasciare spazio libero attorno all‘apparecchio.

IX. Non coprire l‘apparecchio.

X. Allacciare l‘apparecchio sola- mente a una presa di corrente con la tensione prevista, veda il paragrafo

“Allacciamento elettrico” / pg. 21.

XI. Gli apparecchi divenuti inservibili devono essere resi inutilizzabili e non possono essere gettati nelle immondi- zie. Estragga la spina dalla presa di corrente e separi il cavo di alimen- tazione dall’apparecchio. Consegni l’apparecchio alla succursale FUST più vicina.

Remarques pour la compréhension

Les symboles d‘avertissement numé- rotés du rabat de couverture vous montrent des directives qui sont im- portantes pour votre sécurité. Veuillez les observer pour éviter des blessures éventuelles.

I. Si le cordon est défectueux, appor- ter l‘appareil au service de répara- tion FUST le plus proche.

II. Ne pas poser l‘appareil sur des surfaces brûlantes.

III. Ne pas passer l‘appareil sous l‘eau courante ni le plonger dans l‘eau.

IV. Ne pas utiliser des objets cou- pants.

V. Veiller à ne pas coincer le cordon.

VI. Ne pas réparer vous-même l‘appareil.

VII. Tirer la fiche hors de la prise.

VIII. Veiller à ce qu‘il y ait suffisam- ment d‘espace autour de l‘appareil.

IX. Ne pas couvrir l‘appareil.

X. Brancher l‘appareil uniquement à une prise de courant de la tension indiquée, voir paragraphe «Branche- ment électrique» / page 14.

XI. Les appareils usagés doivent être rendus inutilisables. On n’a pas le droit de rejeter les appareils électri- ques dans les ordures ménagères.

Débranchez la fiche de la prise et détachez le cordon d’alimentation de l’appareil. Apportez l’appareil à la prochaine succursale FUST.

Sicherheit / Sécurité / Sicurezza

(5)

D eu tsc h Sicherheitshinweise

Liebe Kundin, lieber Kunde,

wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Fussmassagegeräts, mit dem Sie sich jederzeit eine entspannende Fuss- massage gönnen können. Rollen, die in Intervallen über Ihre Fusssohlen streichen und wohltuender Druck, der genau abgestimmt Ihre Füsse knetet, verschaffen Ihnen ein nachhaltiges Wohlgefühl.

Lesen Sie diese Gebrauchs­

anweisung vor der Installation und der ersten Inbetrieb­

setzung des Gerätes aufmerk­

sam durch.

Nur dann können Sie beste Ergebnisse und höchste Betriebssicherheit erzielen.

Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise um Unfälle und Schäden zu vermeiden.

Bitte bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nach­

lesen sorgfältig auf.

Bringen Sie die stromführenden Teile niemals mit Wasser in Kontakt.

Gebrauch

• Das Fussmassagegerät ist aus- schliesslich für den privaten Ge- brauch bestimmt.

Jeglicher Missbrauch des Gerätes ist wegen der damit verbundenen Ge- fahren strengstens verboten! Verwen- den Sie das Gerät nur gemäss der in dieser Bedienungsanleitung enthal- tenen Vorschriften. Wird das Gerät zweckentfremdet oder falsch bedient, kann keine Haftung für eventuelle Schäden übernommen werden.

• Wird das Gerät für gewerbliche Zwecke eingesetzt, erlischt jeder Garantieanspruch.

• Verwenden Sie nur das Original- zubehör oder Zubehör, das aus- drücklich vom Hersteller empfohlen wird. Die Verwendung von falschem Zubehör kann zur Beschädigung des Gerätes führen.

• Bitte achten Sie darauf, dass nie- mals Wasser in das Gerät eindringen darf.

• Wartung und Reparaturen, ein- schliesslich Austausch des Netzkabels nur von Ihrem FUST Reparaturdienst durchführen lassen. Für Reparaturen dürfen nur Original-Ersatzteile benutzt werden, anderenfalls könnte Ihr Ge- rät beschädigt oder Sie selbst verletzt werden.

(6)

D eu tsc h

Sicherheitshinweise

Benutzer

Das Gerät darf nur von Personen bedient werden, die mit dem Inhalt dieser Gebrauchsanweisung vertraut sind. Kinder oder Personen unter Alkohol- oder Medikamenteneinfluss sind nur unter Aufsicht befugt, das Gerät zu benutzen.

Bitte fragen Sie vor der Anwendung des Fussmassagegeräts Ihren Arzt, wenn Sie unter folgenden Krank- heiten oder Symptomen leiden:

- Herzschrittmacher - Diabetes

- Thrombose oder Neigung zu Blutgerinsel nach einer Operation

- Osteoporose - Herzschwäche,

oder –beschwerden - Hautprobleme wie Ekzeme - Rheumatismus, Gicht - Gelenkschwäche allgemein - Hammerzeh

Schutz für Kinder

Elektrische Geräte sind kein Spiel- zeug für Kinder. Lassen Sie das Fuss- massagegerät deshalb nie unbeauf- sichtigt, während es angeschlossen ist.

• Kinder dürfen nicht mit den Klebe- bändern und Verpackungsmaterialien des Gerätes spielen, da Lebensgefahr durch Ersticken droht.

Stromschlag (X)

Achten Sie darauf, dass Sie die unter Spannung stehenden Teile nie berüh- ren. Ein elektrischer Schlag kann zu schweren Verletzungen oder sogar zum Tod führen. Bitte beachten Sie die nachfolgenden Vorschriften!

Netzkabel (I, V, VI, VII)

• Im Falle eines beschädigten Strom- kabels muss dieses durch den FUST- Reparaturdienst ersetzt werden, da dazu Spezialwerkzeug erforderlich ist. Klemmen Sie das Netzkabel nicht ein und schützen Sie es vor heissen Gegenständen.

• Bitte prüfen Sie, dass das Netz- kabel nicht von der Geräterückseite eingeklemmt und beschädigt wird.

• Eine Beschädigung des Netzkabels kann Kurzschluss, Feuer und/oder Stromschlag verursachen.

• Ziehen Sie den Stecker niemals am Netzkabel oder mit nassen Händen aus der Steckdose.

• Ziehen Sie nie den Netzstecker, um das Gerät auszuschalten, dadurch könnte es beschädigt werden. Schalten Sie das Gerät immer erst mit der EIN-/

AUS-Taste und dem Netzschalter aus.

• Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist.

• Keine schweren Gegenstände bzw.

das Gerät selbst auf das Netzkabel stellen. Kurzschluss- und Brandgefahr!

• Verlegen Sie das Netzkabel immer so, dass niemand darüber stolpern kann. Es könnten Verletzungen auf- treten oder das Gerät könnte beschä-

(7)

D eu tsc h Sicherheitshinweise

Stromanschluss (I, X)

Ein nicht ordnungsgemässer Umgang mit Strom kann tödliche Folgen haben.

• Schliessen Sie das Fussmassagege- rät nur an eine Steckdose mit Wech- selstrom mit einer Spannung von 230 V/50 Hz an. Als Mindestabsi- cherung der Steck dose gilt 6 Ampère.

• Den Netzstecker niemals in eine lockere oder beschädigte Steckdose stecken. Stromschlag- und Brandge- fahr!

• Verwenden Sie niemals ein defektes Stromkabel. Im Falle einer Beschädi- gung kontaktieren Sie bitte den FUST- Reparaturdienst.

• Ein Verlängerungskabel sollten Sie nur verwenden, wenn sich dieses in einwandfreiem Zustand befindet.

• Vor dem Reinigen und Aufbewah- ren immer Gerät ausschalten und vom Netz trennen.

• Das Gerät ist nur vom Netz ge- trennt, wenn Sie den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.

• Prüfen Sie Gerät und Kabel regel- mässig auf Schäden. Ein beschä- digtes Gerät bitte nicht in Betrieb nehmen.

• Greifen Sie keinesfalls nach einem Gerät, das ins Wasser gefallen ist.

Ziehen Sie immer erst den Netzste- cker, bevor Sie es herausnehmen.

Standort (II, III, VIII, IX)

• Lassen Sie das Netzkabel nicht herunterhängen, damit niemand das Gerät herunterziehen oder sich daran verletzen kann.

• Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und halten Sie es von Hitze und offenen Flammen fern.

• Stellen Sie das Gerät niemals in der Nähe von Apparaten auf, die Wärme abgeben wie z.B. Öfen, Gasherde, Kochplatten, etc..

• Gerät nicht in Räumen mit explosi- ven oder entflammbaren Stoffen bzw.

Flüssigkeiten betreiben. (z.B. Haar- oder Deospray)

• Gerät generell von Wasser und Flüssigkeiten fernhalten: Nicht in Feuchträumen wie Badezimmer betreiben, nicht während des Badens benutzen, kein Wasser darüber giessen.

• Sorgen Sie dafür, dass nichts auf das Gerät fallen kann und das Gerät selbst nirgends herunterfallen kann.

(8)

D eu tsc h

Vor der Inbetriebnahme / Zu Ihrer Sicherheit

Vor der Inbetriebnahme

• Nehmen Sie das Fussmassagegerät aus der Verpackung und entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.

Achten Sie darauf, dass mit diesen keine Kinder spielen, vor allem nicht mit Plastik tüten (Erstickungsgefahr).

• Überprüfen Sie, ob das Fussmas- sagegerät unbeschädigt ist. Wenn nicht, wenden Sie sich an den nächs- ten FUST Kundendienst.

• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Stoffabdeckung beschädigt oder das Gerät nicht vollständig ist.

• Überprüfen Sie vor Gebrauch immer, ob sich der Gerätestecker und die Steckdose in einwandfreiem Zustand befinden. Ungenügender Kontakt könnte das Gerät beschädi- gen.

Überhitzungsschutz

Dieses Gerät ist mit einem Überhit- zungsschutz ausgestattet, der bei Überhitzung den Motor automatisch ausschaltet. Wenn sich das Gerät wieder abgekühlt hat, ist es wieder betriebsbereit

Zu Ihrer eigenen Sicherheit:

Das Gerät nicht mit nassem Körper oder feuchter Bekleidung benutzen.

Stromschlaggefahr!

Üben Sie keinen zusätzlichen Druck auf das Gerät während des Betriebs aus, dies könnte zu Verlet- zungen führen.

Gerät nicht benutzen wenn Sie sich unwohl oder schläfrig fühlen.

Nicht während der Anwendung schlafen!

Die empfohlene Massagezeit beträgt 15 Minuten.

Schalten Sie das Gerät sofort aus und ziehen Sie den Netzstecker, wenn:

- Flüssigkeit mit dem Gerät in Kontakt kommt

- Sie sich schläfrig fühlen oder Schmerzen haben

- wenn der Strom ausfällt oder es gewittert

Ein Kribbeln und Kitzeln wäh- rend der Behandlung ist normal und zeugt von einer gesteigerten Durchblutung.

Wenn Ihnen Schrauben, Platten oder andere mechanische Teile bei chirurgischen Eingriffen eingesetzt wurden, oder wenn Sie schwanger bzw. generell in medizinischer Behandlung sind, sollten Sie Ihren Arzt fragen, ob er die Benutzung des Massagegeräts empfiehlt.

Bitte beachten Sie dazu auch Seite 6.

(9)

D eu tsc h Gerätebeschreibung

a b c d

Massagegerät

Fussbett mit Reissverschluss Bedienfeld

EIN/AUS-Taste (rot) mit Funktionsleuchte

g

a b c

e

f g h

Luftdruckmassage-Intensitäts-Taste

„Intensity“

mit zwei Funktionsleuchten Massage-Modus-Taste „Mode“

mit drei Funktionsleuchten Netzkabel

Netzschalter

c

e d

g h

(10)

D eu tsc h

Gebrauchsanleitung

Ein Stromschlag kann tödlich sein! Befolgen Sie bitte die Sicherheitsvorschriften.

Inbetriebnahme

Achtung: Stellen Sie sich niemals in das Gerät und setzen Sie sich nie- mals darauf! Auch sollten Sie mit den Füssen keinen Druck auf das Gerät ausüben, da dieses sonst beschädigt werden könnte.

1. Netzstecker in eine geeignete Steckdose stecken.

2. Netzschalter (h) auf I drücken.

3. Setzen Sie sich bequem vor das Massagegerät auf einen Stuhl und le- gen Sie je einen Fuss in das Fussbett.

4. Drücken Sie nun die rote EIN/

AUS-Taste (d) auf dem Bedienfeld.

Das Funktionslicht leuchtet auf, das Gerät beginnt zu massieren. Sie kön- nen nun wählen, welche Intensitäten und Funktionen Sie bevorzugen:

5. Luftdruckmassage-Intensität Durch Druck auf die Taste „Intensi- ty“ (e) können Sie zwischen zwei Luftdruckmassage-Intensitäten wählen:

Wenn das linke Funktionslicht leuchtet ist der milde Luftdruck eingestellt.

Wenn das rechte Funktionslicht leuchtet ist der kräftige Luftdruck eingestellt.

6. Massage-Modus

Durch Druck auf die Taste „Mode“ (f) können Sie zwischen drei Massage- funktionen wählen:

A sanfte Roll-Intervallmassage kombiniert mit Luftdruckmassage B starke Roll-Intervallmassage

kombiniert mit Luftdruckmassage C Luftdruckmassage ohne

Roll-Intervallmassage Bei jedem Druck der Massage- Modus-Taste springt das Funktionslicht zum nächsten Modus, daran erken- nen Sie, in welchem Modus Sie sich gerade befinden.

7. Wir empfehlen eine Massagedau- er von 15 Minuten. Das Gerät verfügt über eine Abschaltautomatik, die nach 20 Minuten ununterbrochener Massagezeit das Gerät abschaltet.

8. Zum Ausschalten des Geräts die rote EIN/AUS-Taste (d) drücken, die Massage stoppt, die Füsse herausneh- men und das Gerät mit dem Netz- schalter (h) ganz ausschalten.

B

C A

e

f d

(11)

D eu tsc h Reinigung und Aufbewahrung

Reinigung und Aufbewahrung Vor Beginn der Reinigung achten Sie bitte darauf, dass das Gerät vollstän- dig abgekühlt und nicht ans Netz angeschlossen ist.

• Wischen Sie das Fussmassagegerät mit einem leicht feuchten Tuch ab.

• Verwenden Sie keine Scheuer- lappen, Stahlwolle, scheuernde Reinigungsmittel, Lösungsmittel oder Azeton bzw. Alkohol, um das Gerät zu reinigen.

• Um die beiden Fussbett-Einlagen zu reinigen, können Sie diese mit dem Reissverschluss von dem Gerät abtrennen und mit einem feuchten Tuch abwischen. Lassen Sie die Einla- gen komplett trocknen, bevor Sie sie mit dem Reissverschluss wieder am Gerät befestigen. Waschen Sie die Fussbett-Einlagen nicht in der Wasch- maschine!

Achtung: Das Gerät nie ohne die beiden Fussbett-Einlagen in Betrieb nehmen.

• Wir empfehlen, bei der Massage Socken zu tragen.

Tauchen Sie das Gerät niemals ins Wasser und halten Sie es niemals unter fliessendes Wasser.

• Lagern Sie das Gerät an einem trockenen Ort, am besten in der Ori- ginalverpackung um es vor Staub zu schützen, ausserhalb der Reichweite von Kindern.

(12)

Fr an çai s

Directives de sécurité

Ne mettez jamais les pièces conductrices de courant en contact avec de l‘eau.

Usage

• L’appareil de massage des pieds est destiné exclusivement à l‘usage privé.

N‘utilisez l‘appareil que indiqué dans ce mode d‘emploi. Tout emploi abusif est strictement interdit en raison des risques éventuels! En cas d‘une utilisation abusive ou d‘une fausse manipulation de l‘appareil, aucune responsabilité ne peut être assumée pour les dommages éventuels.

• Si l’appareil est utilisé à des fins professionnelles, ceci met fin à toute garantie.

• Utilisez uniquement des accessoires d’origine et les pièces de rechange explicitement recommandées par le fabricant. L‘utilisation d‘accessoires non conformes peut endommager l‘appareil.

• Ne laissez jamais de l’eau s’intro- duire dans l’appareil.

• Laissez faire l’entretien et les répa- rations, incluant le remplacement du cordon d’alimentation, uniquement par votre service de réparation FUST.

Lors de réparations il faut exclusive- ment utiliser des pièces de rempla- cement originales FUST, sinon votre appareil risque d’être endommagé ou vous risquez d’être blessé.

Chère cliente, cher client,

nous vous félicitons pour l’achat de cet appareil de massage des pieds, avec lequel vous pouvez vous offrir un massage des pieds relaxant à tout moment. Des rouleaux de massage, qui passent à intervalles sur la plante de vos pieds, et une pression bienfai- sante, parfaitement réglée, qui pétrit vos pieds, vous procurent un senti- ment de bien-être durable.

Avant d’installer et d’utiliser votre nouvel appareil, nous vous conseillons de lire attenti­

vement ce mode d’emploi.

Cela vous permettra d’en tirer les meilleurs résultats et de garantir une utilisation en toute sécurité.

Veuillez respecter impérative­

ment toutes les consignes de sécurité pour éviter tout risques d’accidents et dommages.

Nous vous prions de conserver cette notice d’utilisation, afin de vous permettre de vous y référer éventuellement plus tard.

(13)

Fr an çai s Directives de sécurité

Risque d‘électrocution (X) Faites attention à ne pas toucher les pièces sous tension. Une secousse électrique peut provoquer de graves blessures ou même entraîner la mort.

Veuillez vous conformer aux directi- ves suivantes!

Cordon d‘alimentation (I, V, VI, VII)

• Si le cordon d‘alimentation est défectueux vous devez le faire rem- placer par le service après-vente de FUST puisque des outils spéciaux sont nécessaires. Ne pliez et ne tordez pas le cordon et protégez-le d‘objets chauds.

• Veuillez vérifier que le cordon d’ali- mentation n’est pas coincé et endom- magé par l’arrière de l’appareil.

• L’endommagement du cordon d’alimentation peut provoquer un court circuit, un incendie et/ou une décharge électrique.

• Ne retirez jamais la fiche de la prise ni en tirant le cordon ni en le touchant avec les mains mouillées.

• N’éteignez jamais l’appareil en retirant la fiche, l’appareil pourrait être endommagé. Eteignez toujours d’abord l’appareil avec la touche MARCHE/ARRET et l’interrupteur.

• Enlevez la fiche de la prise de cou- rant quand l’appareil n’est pas utilisé.

• Ne posez pas d’objets lourds ou l’appareil lui-même sur le cordon d’alimentation. Risque de court circuit Utilisateurs

Cet appareil ne doit être utilisé que par des personnes familiarisées avec le contenu de ce mode d‘emploi.

Les enfants ou les personnes sous influence de l’alcool ou de médica- ments sont seulement autorisées à utiliser l’appareil sous surveillance.

Veuillez consulter votre médecin avant l’utilisation de l’appareil de massage des pieds, si vous souf- frez des maladies ou symptômes suivants :

- Pacemaker - Diabète

- Thrombose ou tendance à caillots après une opération - Ostéoporose

- Faiblesse ou troubles cardiaque - Problèmes de peau tels que

l’exéma

- Rhumatismes, goutte

- Faiblesses des articulations en général

- Orteil en marteau Protection des enfants

Les appareils électriques ne sont pas des jouets pour les enfants. Ne lais- sez donc jamais des enfants utiliser l’appareil de massage des pieds sans surveillance pendant qu‘il est branché.

(14)

Fr an çai s

Directives de sécurité

Emplacement (II, III, VIII, IX)

• Ne laissez pas pendre le cordon pour que personne ne puisse renver- ser l’appareil ni se blesser.

• N’utilisez pas cet appareil à l’ex- térieur et protégez-le de la chaleur et des flammes.

• Ne posez jamais l’appareil à proximité d’appareils qui produisent de la chaleur comme par exemple un four, une gazinière, une plaque de cuisson etc..

• Ne pas utiliser l’appareil dans des pièces contenant des matières explo- sives ou inflammables. (par exemple du spray pour cheveux ou dédorant).

• En règle générale, tenir l’appareil éloigné de l’eau et des liquides : ne pas utiliser dans des pièces d’eau tel- les que salle de bain, ne pas utiliser pendant le bain, ne pas verser d’eau dessus.

• Assurez-vous que rien ne peut tom- ber sur l’appareil, et que l’appareil lui-même ne peut pas tomber.

• Placez le cordon d’alimentation de telle façon qu’on ne puisse pas trébucher dessus. On pourrait se blesser ou bien l’appareil pourrait être endommagé.

Branchement électrique (I, X) Une mauvaise utilisation du courant peut provoquer la mort.

• Ne branchez l’appareil de massage des pieds qu‘à une prise de courant alternatif d‘une tension de 230 V/50 Hz.

Le fusible de protection de la prise doit être de 6 ampères au minimum.

• Ne branchez jamais la fiche réseau dans une prise endommagée ou qui bouge. Risque de décharge électri- que et d’incendie !

• N‘utilisez jamais de cordon d‘ali- mentation défectueux. Contactez le service après-vente de FUST en cas d‘un mauvais fonctionnement.

• Utilisez seulement des rallonges électriques en bon état.

• Avant le nettoyage et le rangement éteignez et débranchez toujours l’appareil.

• L’appareil est seulement débranché quand la fiche est tirée de la prise électrique.

• Vérifiez en temps de temps que l’appareil et la fiche sont en bon état.

Un appareil endommagé ne doit pas être mis en service.

• Ne portez en aucun cas la main à un appareil qui est tombé dans l’eau.

Débranchez toujours d’abord la fiche réseau avant de le sortir.

(15)

Fr an çai s Avant la mise en service / Pour votre propre sécurité

Avant la mise en service

• Sortez l’appareil de massage des pieds de l’emballage et retirez tous les matériaux d’emballage. Assurez- vous que des enfants ne jouent pas avec, surtout avec les sacs plastique (risque d’étouffement).

• Vérifiez que l’appareil de massage des pieds n’est pas endommagé.

S’il est endommagé, contactez votre service client FUST.

• N’utilisez pas l’appareil si la couverture en tissu est abimée, ou si l’appareil n’est pas complet.

• Vérifiez toujours avant l’usage que la fiche et la prise électrique sont en bon état. Un contact insuffisant pour- rait endommager l’appareil.

Sécurité anti surchauffe

Cet appareil est équipé d’une sécuri- té anti surchauffe qui éteint le moteur automatiquement lors d’une surchauf- fe. L’appareil est à nouveau prêt à l’emploi une fois qu’il est refroidi.

Pour votre propre sécurité : Ne pas utiliser l’appareil avec le corps mouillé ou des habits humides.

Risque de décharge électrique ! N’exercez pas de pression sup- plémentaire sur l’appareil pendant le fonctionnement, ceci pourrait entrainer des blessures.

Ne pas utiliser l’appareil quand vous vous sentez mal à l’aise ou somnolente. Ne pas dormir pen- dant l’emploi !

La durée de massage recomman- dée est de 15 minutes.

Eteignez immédiatement l’appareil et débranchez la fiche quand : - Du liquide entre en contact avec

l’appareil

- Vous vous sentez somnolent ou vous ressentez des douleurs - Quand il y a une coupure de

courant ou qu’il y a un orage Un picotement et chatouillement est normal pendant le traitement et témoigne d’une irrigation sanguine accrue.

Si on vous a inséré des vis, pla- ques métalliques ou autres pièces mécaniques lors d’une interven- tion chirurgicale, ou si vous êtes enceinte ou généralement en traitement médical, nous recom- mandons de demander à votre médecin s’il recommande l’utilisa-

(16)

Fr an çai s

Description de l’appareil

a b c d e

Appareil de massage Semelle avec fermeture éclair Panneau de commandes

Touche MARCHE/ARRET (rouge) avec témoin lumineux

Touche d’intensité de massage par pression d’air « Intensity » avec deux témoins lumineux

g

a b c

f

g h

Touche de mode de massage

« Mode » avec trois témoins lumineux

Cordon d’alimentation Interrupteur

c

e d

g h

(17)

Fr an çai s Mode d’emploi

Une décharge électrique peut être mortelle ! Veuillez suivre les consignes de sécurité.

Mise en service

Attention : ne vous mettez jamais debout dans l’appareil et ne vous asseyez jamais dessus ! N’exercez pas non plus de pression sur l’appa- reil avec vos pieds, ce qui pourrait l’endommager.

1. Brancher la fiche dans une prise de courant adéquate.

2. Mettre l’interrupteur (h) sur I.

3. Asseyez-vous confortablement devant l’appareil de massage sur une chaise et posez un pied après l’autre sur la semelle.

4. Appuyez à présent sur la touche rouge MARCHE/ARRET (d) sur le panneau de commandes. Le témoin lumineux s’allume, l’appareil se met à masser. Vous pouvez à présent choi- sir quelle intensité et fonction vous désirez :

5. Intensité de pression d’air En appuyant sur la touche « Inten- sity » (e) vous pouvez choisir entre deux intensités de massage par pression d’air :

Quand le témoin lumineux de gauche brille, la pression d’air douce est réglée.

Quand le témoin lumineux de droite brille, la pression d’air forte est ré- glée.

6. Mode de massage

En appuyant sur la touche « Mode » (f) vous pouvez choisir entre trois fonc- tions de massage :

A Massage roulant doux à intervalles combiné à un massage par pres- sion d’air

B Massage roulant fort à intervalles combiné à un massage par pres- sion d’air

C Massage par pression d’air sans massage roulant à intervalles Chaque pression de la touche de mode de massage fait passer le témoin lumineux au prochain mode, ceci vous indique dans quel mode vous vous trouvez.

7. Nous recommandons une durée de massage de 15 minutes. L’appa- reil est équipé d’un arrêt automatique qui éteint l’appareil après une durée de massage ininterrompu de 20 minutes.

8. Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche rouge MARCHE/ARRET (d), le massage s’arrête, retirez vos pieds et éteignez l’appareil complète- ment grâce à l’interrupteur (h).

B A

e d

(18)

Fr an çai s

Nettoyage et rangement

Nettoyage et rangement Avant de démarrer le nettoyage, veuillez vous assurer que l’appareil est complètement refroidi et qu’il n’est pas branché au réseau.

• Essuyez l’appareil de massage des pieds avec un linge légèrement humide.

• N’utilisez pas de serpillière, de laine d’acier, de produits à récurer, de dissolvant d’acétone ou d’alcool pour nettoyer l’appareil.

• Pour nettoyer les deux semelles amovibles, vous pouvez les séparer de l’appareil avec la fermeture éclair, et les essuyer avec un linge humide.

Laissez les semelles sécher complète- ment avant de les refixer à l’appareil avec la fermeture éclair. Ne lavez jamais les deux semelles dans la machine à laver.

Attention : ne jamais faire fonctionner l’appareil sans les deux semelles.

• Nous recommandons de porter des chaussettes lors du massage.

Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau et ne le passez jamais sous l’eau courante.

• Rangez l’appareil dans un endroit sec, de préférence dans son embal- lage d’origine, pour le protéger de la poussière, hors de la portée des enfants.

(19)

It a lia no Istruzioni di sicurezza

Non metta mai le parti che conducono corrente a contatto con acqua.

Uso

• Il massaggiatore per piedi è destinato esclusivamente per l‘uso domestico.

Ogni abuso è vietato severamente a causa dei rischi collegati a questo!

Utilizzi l’apparecchio solamente nel modo illustrato in queste istruzioni. Se l‘apparecchio è usato per uno scopo diverso da quello previsto o abusato, nessuna responsabilità potrà essere assunta per danni eventuali.

• Se l’apparecchio viene utilizzato a scopo commerciale o industriale non potrà essere più data alcuna garan- zia.

• Utilizzi unicamente gli accessori originali ed i pezzi di ricambio che sono raccomandati esplicitamente dal fabbricante. L‘uso d‘accessori non originali può danneggiare l‘apparec- chio.

• L’apparecchio non deve mai venire a contatto con l’acqua.

• L’assistenza tecnica come ripara- zioni e cambio del cavo di alimenta- zione devono essere effettuate esclusi- vamente dal Suo servizio riparazioni FUST. Per le riparazioni devono essere utilizzati soltanto pezzi di ricambio originali, altrimenti l’appa- recchio potrebbe essere danneggiato o Lei potrebbe ferirsi.

Gentile cliente,

ci congratuliamo con Lei per l’ac- quisto di questo massaggiatore per piedi, con il quale Lei può godere in ogni momento di un massaggio benefico. Il meccanismo ruotante, che ad intervalli accarezza le piante dei Suoi piedi ed effettua una pressione piacevole. Questo massaggia in modo adeguato i Suoi piedi e Le per- mette un senso piacevole persistente.

Leggere con attenzione questo libretto di istruzioni prima di installare e di usare l’appa­

recchio.

Solo così potrete ottenere i migliori risultati e la massima sicurezza d’uso.

Seguire le norme di sicurezza per evitare danni e incidenti.

Conservare sempre questo libretto di istruzioni.

(20)

Ita lia no

Istruzioni di sicurezza

Utenti

L’apparecchio deve essere utilizzato solamente da persone che sono fami- liari con queste istruzioni per l’uso.

Bambini e persone sotto l’influenza d’alcol o medicamenti non sono au- torizzati ad utilizzare l‘apparecchio che sotto sorveglianza.

Consultare gentilmente il Suo medico prima di utilizzare il mas- saggiatore, quando Lei soffre delle seguenti malattie o sintomi:

- pace-maker - diabete

- trombosi o tendenza a coagula- zione dopo una operazione - osteoporosi

- mal di cuore, insufficienza cardiaca

- problemi di pelle come eczema - reumatismi, gotta

- articolazione debole in generale - dito a martello

Protezione per bambini

Apparecchi elettrici non sono giocat- toli per bambini. Perciò non lasci mai il massaggiatore per piedi incustodito quando è allacciato.

• Bambini non devono giocare con nastri adesivi e materiale di imballag- gio dell’apparecchio perché questo comporta un rischio di soffocamento.

Scossa elettrica (X)

Badi a non toccare le parti sotto tensione. Una scossa elettrica può portare a ferimenti gravi o addirittura alla morte. Osservare gentilmente le seguenti norme!

Cavo di alimentazione (I, V, VI, VII)

• Nel caso di un cavo di alimentazio- ne danneggiato, questo deve essere sostituito per il servizio dopo vendita FUST poiché sono necessari degli attrezzi speciali. Non incastrare il cavo di alimentazione e lo protegga da oggetti caldi.

• Controllare gentilmente che il cavo elettrico non venga schiacciato dalla parte posteriore dell’apparecchio e non venga danneggiato.

• Un danneggiamento del cavo elet- trico può provocare un corto circuito, incendio e/o una scossa elettrica.

• Non estragga mai la spina dalla presa di corrente tirando il cavo né toccandola con le mani bagnate.

• Non tirare mai la spina dalla presa di corrente per spegnere l’apparec- chio perché questo potrebbe danneg- giarlo. Spengere sempre per primo l’apparecchio con il tasto ON/OFF e l’interruttore generale.

• Estragga la spina dalla presa di corrente quando l’apparecchio non è utilizzato.

• Non appoggiare sul cavo elettrico oggetti pesanti così come l’apparec- chio stesso. Pericolo di corto circuito ed incendio!

• Collocare il cavo di alimentazione

(21)

It a lia no Istruzioni di sicurezza

Collocazione (II, III, VIII, IX)

• Non lasci pendere il cavo di alimentazione affinché nessuno possa buttare giù l’apparecchio e ferirsi.

• Non utilizzi l’apparecchio all’ester- no e lo tenga lontano da calore e da fiamme aperte.

• Non posizionare l’apparecchio mai nelle vicinanze di apparecchi che trasmettono calore, per esempio forni, fornelli a gas, piastre elettriche ecc..

• Non mettere in funzione l’apparec- chio in luoghi con materiali o liquidi esplosivi o infiammabili (per esempio deodoranti o lacche per capelli).

• Tenere l’apparecchio generalmente lontano dall’acqua e liquidi: non uti- lizzare in luoghi umidi come i bagni, non durante il bagno, non versare sopra l’acqua.

• Assicurarsi che nessun oggetto cada sull’apparecchio e che questo non cada per terra.

inciamparsi. Ciò potrebbe provocare ferimenti o l’apparecchio potrebbe essere danneggiato.

Allacciamento elettrico (I, X) Un trattamento della corrente non regolare può avere delle conseguen- ze mortali.

• Allacci il massaggiatore per piedi solamente ad una presa di corrente alternata con una tensione di 230 V / 50 Hz. La sicurezza minima della presa deve essere di 6 ampère.

• La spina non deve mai essere inse- rita in una presa di corrente danneg- giata o non fissata bene. Pericolo di scossa elettrica ed incendio!

• Non utilizzare mai un cavo elettrico danneggiato. Nel caso di un danno contattare gentilmente il servizio di riparazioni FUST.

• Non utilizzi una prolunga che non si trovi in perfetto stato.

• Prima di iniziare con la pulizia o di conservare l’apparecchio fare at- tenzione che l’apparecchio è spento e non sia allacciato alla corrente elettrica.

• L’apparecchio è separato dalla corrente elettrica, soltanto quando la spina viene staccata dalla presa di corrente.

• Controllare sempre se l’apparec- chio o il cavo siano in perfetto stato.

Un apparecchio danneggiato non può essere messa in funzione.

• Non cercare mai di acchiappare

(22)

Ita lia no

Prima della messa in funzione / Per la Sua sicurezza

Prima della messa in funzione

• Estrarre il massaggiatore per piedi dalla confezione ed eliminare tutte le parti dell’imballaggio. Fare attenzio- ne che i bambini non giochino con queste e soprattutto con le buste in plastica (pericolo di soffocamento).

• Esaminare se il massaggiatore per piedi non sia danneggiato. In caso contrario contattare il prossimo servi- zio clienti FUST.

• Non utilizzare l’apparecchio quan- do la copertura in stoffa è danneg- giata o l’apparecchio non è intatto.

• Controllare sempre prima dell’uso se il connettore dell’apparecchio e la presa di corrente siano in buonissimo stato. Un contatto elettrico insufficien- te potrebbe danneggiare l’apparec- chio.

Dispositivo di sicurezza contro il surriscaldamento

Questo apparecchio è dotato di un dispositivo di sicurezza contro il sur- riscaldamento, che spenge l‘apparec- chio automaticamente non appena il motore diventa troppo caldo. Quan- do l‘apparecchio si è raffreddato, può essere utilizzato di nuovo.

Per la Sua sicurezza:

Non utilizzare l’apparecchio con un corpo bagnato o vestiti umidi.

Pericolo di scossa elettrica!

Non esercitare un ulteriore pres- sione sull’apparecchio durante l’uso, questa potrebbe portare a ferimenti.

Non utilizzare l’apparecchio quan- do Lei si sente male o assonnato.

Non dormire durante l’utilizzo!

La durata di massaggio consiglia- ta è di 15 minuti.

Spengere subito l’apparecchio e staccare la spina quando:

- del liquido viene a contatto con l’apparecchio

- Lei si sente assonnato o ha dei dolori

- Quando c’è una mancanza di corrente o tuona.

Un prurito e solletico durante l’applicazione sono normali ed aumenta l’effetto della circolazio- ne del sangue.

Se attraverso una operazione chirurgica Le sono state introdotti viti, piastre o altre parti mecca- niche o se Lei è in gravidanza o generalmente sotto cura medica, Lei dovrebbe consultare il Suo medico e se quest’ultimo consiglia l’utilizzo dell’apparecchio massag- giatore.

Osservare gentilmente a questo scopo anche la pagina 20.

(23)

It a lia no Descrizione dell’apparecchio

a b c d

Apparecchio massaggiatore Lettino piede con chiusura lampo Pannello comandi

Tasto (rosso) ON/OFF con spia di funzione

g

a b c

e

f g h

Tasto di intensità del massaggio a pressione d’aria “Intensity”

con due spie di funzione

Tasto modo di massaggio “Mode”

con tre spie di funzione Cavo elettrico

Interruttore generale

c

e d

g h

(24)

Ita lia no

Istruzioni per l‘uso

Una scossa elettrica può essere mortale! Osservare le norme di sicurezza.

Messa in funzione

Attenzione: Non mettersi mai sopra l’apparecchio e non sedersi sopra!

Anche con i piedi Lei non dovrebbe mai esercitare pressione sull’appa- recchio, perché questo potrebbe danneggiarlo.

1. Inserire la spina in una presa di corrente adeguata.

2. Premere l’interruttore generale (h) su I.

3. Mettersi in modo comodo davanti all’apparecchio su una sedia ed inse- rire ogni piede nell’apposito lettino.

4. Premere ora il tasto rosso ON/

OFF (d) sul pannello comandi. La spia di funzione si illumina, l’appa- recchio comincia a massaggiare.

Ora Lei può scegliere quale intensità e funzioni desidera:

5. Intensità massaggio a pressione d’aria

Premendo tasto “Intensity” (e) Lei può scegliere tra due intensità di massag- gi a pressione d’aria:

Quando la spia di funzione a sinistra si illumina, viene programmata una pressione d’aria mite.

Quando la spia di funzione a destra si illumina, viene programmata una pressione d’aria forte.

6. Massaggio di modo

Premendo il tasto “Mode” (f) Lei può scegliere tra tre funzioni di massaggio:

A Massaggio ad intervallo rotante delicato combinato con massaggio a pressione d’aria

B Massaggio ad intervallo rotante forte combinato con massaggio a pressione d’aria

C Massaggio a pressione d’aria senza il massaggio ad intervallo rotante

Ogni volta che si preme il tasto mas- saggio a modo la spia di funzione cambia sull’altro modo, così Lei può riconoscere in quale tipo di mas- saggio Lei si trova nel determinato momento.

7. Noi consigliamo una durata di massaggio di 15 minuti. L’apparec- chio è dotato di una interruzione automatica, che dopo 20 minuti di massaggio ininterrotto spenge l’appa- recchio.

8. Per spengere l’apparecchio, pre- mere il tasto rosso (d), il massaggio si ferma, tirare fuori i piedi e spen- gere l’apparecchio con l’interruttore generale (h).

B A

e d

(25)

It a lia no Pulizia e conservazione

Pulizia e conservazione Prima di iniziare con la pulizia fare attenzione che l’apparecchio sia completamente freddo e non allaccia- to alla presa di corrente.

• Pulire il massaggiatore per piedi leggermente con un panno umido.

• Non utilizzare panni porosi, lana di acciaio, detersivi abrasivi, solventi, acetone o alcol per pulire l’apparec- chio.

• Per pulire entrambi le solette dei piedi, Lei può separarle dall’appa- recchio con la chiusura lampo e pulirle con un panno umido. Lasciare asciugare completamente le solette, prima di fissarle di nuovo con la chiusura lampo nell’apparecchio.

Non mai lavare le solette dei piedi nella lavatrice.

Attenzione: l’apparecchio non deve mai essere messo in funzione senza le due solette dei piedi.

• Noi Le consigliamo di indossare dei calzini durante il massaggio.

Non immergere mai il apparecchio nell’acqua e non mantenerlo mai sotto l’acqua corrente.

• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto, meglio nella con- fezione originale per proteggerlo dalla polvere, fuori dalla portata dei bambini.

(26)

Service / Servizio

La garantie:

• FUST vous offre une garantie valable de 1 an à compter de la date d’achat de l’appareil.

• Vous trouverez les conditions de garantie dans le contrat de vente.

Il Suo servizio FUST compe­

tente Le offre le prestazioni seguenti:

• La riparazione e la miglioria dell’apparecchio con e senza garanzia.

• La vendita di pezzi di ricambio e d’accessori.

• La consulenza per quanto riguarda l’uso e la manutenzione dell’apparecchio.

• Si rivolga al personale qualificato del servizio dopo vendita nel caso di disturbi del funzionamento.

Telefoni il numero 0848 559 111 per apprendere l’indirizzo della prossima succursale FUST.

Garanzia:

• FUST assume responsabilità per il Suo apparecchio per 1 anno a parti- re dalla data d’acquisto.

• Prenda le condizioni di garanzia dal contratto di compravendita.

Les instructions en français suivant les instructions en allemand.

Le istruzioni in italiano seguono le istruzioni in tedesco.

Ihr zuständiger FUST­Kunden­

dienst bietet Ihnen folgende Leistungen:

• Die Reparatur und Instandsetzung des Gerätes mit und ohne Garantie.

• Den Verkauf von Ersatzteilen und Zubehör.

• Beratung hinsichtlich der Benutzung und Wartung der Geräte.

• Bei Funktionsstörungen wenden Sie sich bitte an das geschulte Personal des Kundendienstes.

Unter Telefon-Nr. 0848 559 111 erfahren Sie die Adresse der näch- sten FUST-Filiale.

Die Garantie:

• FUST übernimmt für Ihr Gerät ein Jahr Garantie ab Verkaufsdatum.

• Die Garantiebedingungen entneh- men Sie bitte dem Kaufvertrag.

Votre Service FUST vous offre les services suivants:

• La réparation de l’appareil avec et sans garantie.

• La vente des pièces de rechange et d’accessoires.

• Conseils concernant l’utilisation et l’entretien des appareils.

• En cas de défaillances techniques, adressez-vous au personnel formé du service après-vente.

Téléphonez au numéro 0848 559 111 pour connaître l’adresse de la pro- chaine succursale FUST.

www.fust.ch

(27)

Reparatur / Réparation / Riparazione

Reparatur (VI, VII)

Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der Steckdose. Kontaktieren Sie den nächsten FUST-Reparaturdienst und lassen Sie es überprüfen. Für allfälli- ge Schäden, die durch unsachgemä- sse Behandlung entstanden sind, wird keine Haftung übernommen.

Achtung: Durch unsach gemässe Re- paraturen können erhebliche Gefah- ren für den Benutzer entstehen.

Réparation (VI, VII)

En cas de soupçon d’une défectuosité de l’appareil, débranchez aussitôt la fiche de la prise. Entrez en contact avec service après-vente FUST le plus proche de chez vous et faites- le réviser. Il ne sera assumé aucune responsabilité de dommages éven- tuels provoqués par un traitement incorrect.

Attention: Des réparations

incorrectes peuvent constituer un très grand danger pour l’utilisateur.

Riparazione (VI, VII)

Nel caso di un sospetto di difetto all’apparecchio, stacchi immedia- tamente la spina dalla presa di cor- rente. Contattare il prossimo servizio dopo vendita FUST e lo faccia esa- minare. Nessuna responsabilità sarà assunta per danni eventuali causati da un trattamento inappropriato.

Zur Gebrauchsanleitung

Selbstverständlich kann die Gebrauchs- anleitung nicht alle Einsatzmöglich- keiten für dieses Gerät aufzeigen.

Sollten Sie also weitere Informationen benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre nächste FUST-Filiale.

Unter Telefon-Nr. 0848 559 111 erfahren Sie die Adresse der nächsten FUST-Filiale.

A propos du mode d’emploi Naturellement, le mode d’emploi ne peut par décrire toutes les possibilités qu’offre cet appareil. Adressez-vous à la prochaine succursale FUST, si vous désirez plus d’informations.

Téléphonez au numéro 0848 559 111 pour connaître l’adresse de la pro- chaine succursale FUST.

Sulle istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso non possono indicare ovviamente ogni possibile impiego dell’apparecchio. Si rivolga alla prossima succursale FUST se ha bisogno di più informazioni.

Telefoni il numero 0848 559 111 per apprendere l’indirizzo della prossima succursale FUST.

(28)

Technische Daten / Dates techniques

FUST PRIMOTECQ Foot Massage 220 - 240 V / 50 Hz

60 Watt

6Aca. 380 x 200 x 520 mm ca. 2 m

8,5 kg

Kunststoff + Stoff 54 dB

vorhanden S+ F 07 Ja1 Jahr

FUST PRIMOTECQ Foot Massage 220 - 240 V / 50 Hz

60 W6A

env. 380 x 200 x 520 mm env. 2 m

8,5 kg

matière plastique et tissu 54 dB

disponible S+ F 07 Oui1 an Modell

Netzspannung Leistung

Minimum Absicherung Abmessungen (L x B x H) Kabellänge

Gewicht

Gehäusematerial Geräuschpegel Überhitzungsschutz Geprüft

Erfüllt EU-Vorschriften Produkt-Garantie

Technische Änderungen vorbehalten.

TypeTension nominale Puissance nominale Couverture minimale

Dimensions (longueur x largeur x hauteur)

Longueur du cordon Poids

Matériau du boîtier Niveau sonore

Protection de surchauffe Homologation

Conforme aus prescriptions UE Garantie de produit

Modifications techniques réservées.

(29)

Dati tecnici

FUST PRIMOTECQ Foot Massage 220 - 240 V / 50 Hz

60 W6A

ca. 380 x 200 x 520 mm ca. 2 m

8,5 kg

materia plastica e tessuto 54 dB

disponibile S+ F 07 Si1 anno TipoTensione nominale

Potenza nominale Protezione minima

Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza)

Lunghezza del cavo elettrico PesoMateriale del corpo

Livello acustico

Protezione contro il surriscaldamento Approvato

Conforme alle prescrizioni UE Garanzia di prodotto

Salvo modificazione tecniche.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

____ Liter gerne warm / heiß Alkohol macht müde trinke den ganzen Tag gerne kalt / eiskalt Alkohol macht lustig muss mich zwingen Kaffee macht wach Alkohol

Im Rahmen der massgeschneiderten Hévízer Traditioneller Heilkur bieten wir eine bewiesene Besserung für gewisse zurückgebliebene Symptome nach Covid-19....

MASSAGE MASSAGEGESICHTSAUFLAGEN in der Spenderbox / massagetable face cover a dispenser 07.. MASSAGE-GESICHTSAUFLAGEN / massagetable face cover

Essential oils, visible lifting and anti-aging Yoga Massage..

Mit meiner Unterschrift erkläre ich, dass ich mit den Seminarbedingungen einverstanden bin, und dass meine Kontaktdaten an weitere Seminarteilnehmer meiner Gruppe weitergegeben

Ganzkörperpackung mit Peeling Full body wrap with scrub 55 Verwöhnminuten | € 85,- VULKANUS. Pflegende Ganzkörperpackung mit Peeling Moisturising full body wrap with scrub

Før brug skal det sikres, at apparatet til dybdegående vævsmassage og tilbehørsdelene ikke har synlige skader... ADVARSLER

FOREO haftet nicht für schädliche Folgen, die durch unsachgemäßen Gebrauch, Anwendung auf andere Körperbereiche, Anschluss an ungeeignete Spannungsquellen, unreine