• Keine Ergebnisse gefunden

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice d'ufficio del Direttore d'ufficio. der Amtsdirektorin des Amtsdirektors 26343/2017. Nr. N.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice d'ufficio del Direttore d'ufficio. der Amtsdirektorin des Amtsdirektors 26343/2017. Nr. N."

Copied!
6
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Dekret Decreto

Nr. N.

Betreff: Oggetto:

Versorgungskosten Bauhöfe und Stützpunkte des Straßendienstes Vinschgaus für das Jahr 2018

Utenze di spese per i cantieri e punti logistici del Servizio Strade Val Venosta per l'anno 2018

12.1 Straßendienst Vinschgau - Servizio strade Val Venosta

26343/2017

della Direttrice d'Ufficio del Direttore d'Ufficio der Amtsdirektorin

des Amtsdirektors

(2)

Zweckbindugsdekret Decreto di impegno

Zweckbindung Nr.: D170026343 Impegno n.:

Von: 27.12.2017 Del:

Organisationseinheit:

Unità organizzativa:

12.1 Straßendienst Vinschgau - Servizio strade Val Venosta

Dekret der/des:

Tipo:

della Direttrice/del Direttore d'Ufficio

Anrechnungsj .

Anno imputaz.

Kapitel Capitolo

Vorm.I. Ebene Pren. I livello

Pos.

Pos.

Begünstiger Fornitore

Betrag Importo

Fälligskeitdatum der

Verbindlichkeit Data scadenza obbligazione

2018 U10051.1200 D170023253 001 133246 1.000,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 101358 360,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 101251 550,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 77067 400,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 77161 1.550,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 101362 800,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 77234 650,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 77003 1.600,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 77284 500,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 142400 2.000,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 77262 600,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 85020 380,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 77279 150,00 01.01.2018

2018 U10051.1200 D170023253 001 77332 650,00 01.01.2018

Begründung: NIMMT EINSICHT in die Bedarfsplanung für die Benutzungsgebühren von Strom, Gas, Wasser, Abwasser, Müllentsorgung und artverwandte Ausgaben, welche auf der Grundlage der Ausgaben des vergangenen Geschäftsjahres erstellt wurde und die nachstehend angeführte Ausgabevorsieht;

ERACHTET es als zweckmäßig, unter Berücksichtigung der Auftragsgegenstände und #beträge, die Vertragsbedingungen gemäß Art. 36, Abs.

2, Buchstabe a) des GVD Nr. 50/2016 direkt mit einem einzigen Wirtschaftsteilnehmer auszuhandeln;

#

NIMMT EINSICHT in das Dekret des Abteilungsdirektors Nr. 1449 vom

Motivazione: VISTO il piano di fabbisogno relativo alle utenze e canoni per l#energia elettrica, gas, acqua, smaltimento rifiuti e spese analoghe di gestione, elaborato sulla base dei costi dell#esercizio precedente, che prevede la spesa complessiva appresso indicata;

#RITIENE opportuno, in riferimento agli importi ed all#oggetto degli incarichi, di trattare le condizioni del contratto, ai sensi dell#art. 36, comma 2, lettera a) del D.lgs.

n. 50/2016, direttamente con un singolo operatore economico;

#VISTO il decreto del Direttore di ripartizione n. 1449 del 31.01.2017, con il quale ai direttori d#ufficio del Servizio strade è stata delegata, nell#ambito delle proprie competenze, la funzione

(3)

31.01.2017, mit welchem den Amtsdirektoren der Ämter des Straßendienstes im Rahmen ihrer Zuständigkeitsbereiche die Befugnis gemäß Art. 6, Absatz 12 des L.G. Nr. 17 vom 22.10.1993 für die Ermächtigung zum Abschluss von Verträgen für Bauleistungen, Dienstleistungen und Lieferungen mit Auftragswerten unter 40.000,00 € übertragen worden ist;

#

NIMMT EINSICHT in den Art. 23 des L.G.

vom 23.12.2014, Nr. 11, welcher die Übernahme der Bestimmungen im Bereich der Harmonisierungder Buchhaltungssysteme; gemäß GvD vom 23.06.2011, Nr. 118; in die Buchhaltungsordnung des Landes vorsieht;

STELLT FEST, dass gemäß Art. 56 des GvD 118/2011 alle passiven rechtlich wirksamen Verbindlichkeiten registriert werden müssen, sobald sie abgeschlossen werden und dem Haushaltsjahr zugeordnet werden müssen, in dem die Verbindlichkeit einlösbar wird; ´

ERACHTET es als notwendig, die Zweckbindung der Ausgabe für die bestehenden Verträge für das laufende Jahr vorzunehmen, um die Versorgungskontinuität zu gewährleisten und eine termingerechte Zahlung der Rechnungen vornehmen zu können;

STELLT FEST, dass es nicht möglich ist, am Jahresanfang die genau zu bezahlende Summe festzulegen, weil diese vom effektiven Verbrauch während des Jahres abhängt;

ERACHTET es deshalb als notwendig, eine Anpassung der Zweckbindung an den effektiven Verbrauch vorzusehen;

autorizzatoria per la stipulazione di contratti d#importo inferiorea € 40.000,00 inerenti a lavori, servizi e forniture, ai sensi dell#art. 6, comma 12 della L.P.

22.10.1993, n. 17;

VISTO l#art. 23 della L.P. 23.12.204, n.

11, che prevede il recepimento delle disposizioni in materia di armonizzazione dei sistemicontabili di cui al D.Lgs 23.06.2011, n. 118 negli ordinamenti contabili della Provincia;

CONSIDERATO che ai sensi dell#art. 56 del D.Lgs 118/2011 tutte le obbligazioni giuridicamente passive devono essere registrate quando l#obbligazione è perfezionata, con imputazione all#esercizio in cui l#obbligazione viene a scadenza;

RITENUTO NECESSARIO provvedere all#impegno della spesa per l#anno corrente per i contratti in essere, al fine di dare continuità alle necessarie utenze e per assicurare un sollecito pagamento delle relative fatture;

Considerato che all#inizio dell#anno non è possibile determinare l#importo esatto da pagare perché dipende dall#effettivo consumo durante l#anno;

RITENUTO pertanto necessario prevedere all#adeguamento dell#impegno della spesa in funzione dell#effettivo consumo;

CONSTATATO che la relativa spesa risulta già prenotata con il provvedimento di approvazione del piano di fabbisogno annuale ai sensi dell#art. 48, comma 3 della legge provinciale 29 gennaio 2002, n. 1;

CONSIDERATO che l#unità organizzativa competente, successivamente al perfezionamento dell#atto gestionale, provvede sensi dell#art.48, comma 3 della

(4)

HÄLT FEST, dass die entsprechende Ausgabe bereits mit der Maßnahme vorgemerkt wurde, mit welcher die jährliche Bedarfsplanung gemäßArt. 48, Abs. 3 des Landesgesetzes vom 29.

Januar 2002, Nr. 1 genehmigt wurde;

STELLT FEST, dass die zuständige Organisationseinheit nach Abschluss des Geschäftsaktes die Ausgabenzweckbindung gemäß Art. 48, Abs. 3 des Landesgesetzes vom 29.

Januar 2002, Nr. 1 ohne weitere Verpflichtungen vornimmt;

ERACHTET es als notwendig, die Ausgabenzweckbindung an den effektiven Konsum und die entsprechende auszuzahlende Summe anzupassen, damit Abweichungen zwischen den zweckgebundenen und zu zahlenden Beträgen vermieden werden;

legge provinciale 29 gennaio 2002, n. 1 alla registrazione dell#impegno della spesa, senza ulteriori adempimenti;

RITENUTO necessario adeguare l#impegno di spesa all#effettivo consumo ed alla corrispondente somma da pagare, onde evitare disallineamenti tra importi impegnati e somme da pagare;

Daten des Begünstigters: Dati del creditore:

77003 GEMEINDE PRAD AM STILFSERJOCH .

KREUZWEG 4

39026 PRAD AM STILFSERJOCH (BZ) - IT

82005370216 00575500210

77067 GEMEINDE LAAS . VINSCHGAUSTRASSE 52

39023 LAAS (BZ) - IT

82007330218 00848050217

77161 GEMEINDE MALS . BAHNHOFSTR. 19

39024 MALS IM VINSCHGAU (BZ) - IT

82006550212 00827900218 77234 GEMEINDE PARTSCHINS . SCHULMEISTERWEG 1

39020 PARTSCHINS (BZ) - IT

82003190210 00100510213 77262 GEMEINDE SCHNALS . KARTHAUS 100

39020 SCHNALS (BZ) - IT

82008110213 01309880217

77279 GEMEINDE STILFS . DORF 24

39020 STILFS (BZ) - IT

82008420216 00852560218 77284 GEMEINDE SCHLANDERS . HAUPTSTRASSE 120

39028 SCHLANDERS (BZ) - IT

82005970213 01095160212 77332 GEMEINDE MARTELL . MEIERN - HAUPTORT 96

39020 MARTELL (BZ) - IT

82008550210 00630910214

85020 BVK ETSCHGENOSSENSCHAFT HILBSTR. 7 82010380218

(5)

Daten des Begünstigters: Dati del creditore:

NATURNS- TÖLL ETSCHBAUFOND NATURNS TÖLL

39025 NATURNS (BZ) - IT 02252840216 101251 GEMEINDE LATSCH . HAUPTPLATZ 6

39021 LATSCH (BZ) - IT

00396990210 101358 GEMEINDE GRAUN IM VINSCHGAU . DORF 16

39020 GRAUN IM VINSCHGAU (BZ) - IT

00380670216 00571350214 101362 GEMEINDE NATURNS . RATHAUSSTRASSE 1

39025 NATURNS (BZ) - IT

00449290212 133246 SONDERBETRIEB

GEMEINDEWERKE LATSCH

HAUPTPLATZ 6

39021 LATSCH (BZ) - IT

00100580216 142400 TELECOM ITALIA SPA . VIA GAETANO NEGRI 1

20123 MILANO (MI) - IT

00488410010

In Erwägung des Vorausgeschickten verfügt

Tutto ció premesso

decreta Die Anpassung der Ausgabenzweckbindung an den

effektiven Konsum wird ermächtigt.

Di autorizzare l#adeguamento dell#impegno di spesa all#effettivo consumo.

die entsprechende Gesamtausgabe von 11.190,00

€ wird wie folgt zweckgebunden:

di impegnare la relativa spesa complessiva di euro 11.190,00 come sotto dettagliata:

Anrechnungsjahr Anno di imputazione

Kapitel Capitolo

Betrag Importo

2018 U10051.1200 11.190,00

(6)

Sichtvermerke gemäß Art. 13 des LG Nr.

17/1993 über die fachliche, verwaltungsgemäße und buchhalterische Verantwortung

Visti ai sensi dell’art. 13 della L.P. 17/1993 sulla responsabilità tecnica, amministrativa e contabile

Der geschäftsführende Amtsdirektor Il Direttore d'Ufficio reggente

BAUER STEPHAN 28/12/2017

Es wird bestätigt, dass diese analoge Ausfertigung, bestehend - ohne diese Seite - aus 5 Seiten, mit dem digitalen Original identisch ist, das die Landesverwaltung nach den geltenden Bestimmungen erstellt, aufbewahrt, und mit digitalen Unterschriften versehen hat, deren Zertifikate auf folgende Personen lauten:

Si attesta che la presente copia analogica è conforme in tutte le sue parti al documento informatico originale da cui è tratta, costituito da 5 pagine, esclusa la presente. Il documento originale, predisposto e conservato a norma di legge presso l’Amministrazione provinciale, è stato sottoscritto con firme digitali, i cui certificati sono intestati a:

nome e cognome: Stephan Bauer

Die Landesverwaltung hat bei der Entgegennahme des digitalen Dokuments die Gültigkeit der Zertifikate überprüft und sie im Sinne der geltenden Bestimmungen aufbewahrt.

L’Amministrazione provinciale ha verificato in sede di acquisizione del documento digitale la validità dei certificati qualificati di sottoscrizione e li ha conservati a norma di legge.

Ausstellungsdatum

Diese Ausfertigung entspricht dem Original

Datum/Unterschrift

Data di emanazione

Per copia conforme all’originale

Data/firma 28/12/2017

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

17, i criteri di assegnazione e le modalità di liquidazione dei contributi per la promozione del servizio giovani per il gruppo linguistico italiano nella

grado oppure corsi di formazione professionale a tempo pieno in Alto Adige – durata minima cinque mesi, che durante l'anno scolastico 2019/2020, sono costretti per

Dekret Nr./N. Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Daniel Schatzer, 32B8D5 - Martin Pazeller, 0AA979 - Stefano Natale, 35DD66.. Der Abteilungsdirektor Il Direttore

Digital unterzeichnet / Firmato digitalmente: Erwin Pardeller, 2EC9CA - Johann Felder, 2EA967 - Stefano Natale, 35DD66.. MITTELSPERRE/BLOCCO

dass die Voraussetzungen für die Gewährung des außerordentlichen Lohnausgleichs für die Beschäftigten des Einzelbetriebes Burgmann Werner, so wie im Antrag vom

STELLT fest, dass die Zweckbindung der Ausgaben vorgenommen werden müssen, sobald die vom Gesetz für die Ausgabenzweckbindung vorgesehenen Elemente bekannt sind;. HÄLT FEST, dass

Juni 2020 dem Direktor des Amtes für Forstverwaltung die Befugnisse bezüglich Verwaltungsverfahren für öffentliche Vergaben für die Lieferungen und Dienstleistungen

La studentessa di cui al comma precedente è obbligata a restituire all’Amministrazione provinciale la differenza tra la borsa di studio già assegnata e quella