• Keine Ergebnisse gefunden

Selon liste des destinataires

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Selon liste des destinataires"

Copied!
3
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Département fédéral de l'environnement,

des transports, de l'énergie et de la communication DETEC Office fédéral de l'énergie OFEN

Directeur

Office fédéral de l'énergie OFEN Mühlestrasse 4, CH-3063 Ittigen Adresse postale: CH-3003 Berne

Tél. +41 31 322 56 11, fax +41 31 323 25 00 contact@bfe.admin.ch

www.bfe.admin.ch

143 - Bundesratsverordnungen 003832130C:\Documents and Settings\u80710486\Local Settings\Temporary Internet Files\OLKBA\143 VEMV Rev 08-09 Brief Anhörung-f.doc

SG-DETEC, 3003 Berne

Selon liste des destinataires

Berne, le 20 mai 2009

Ordonnance du 9 avril 1997 sur la compatibilité électromagnétique (OCEM):

Audition

Madame, Monsieur,

Dans le cadre de la procédure d'audition, nous avons le plaisir de vous soumettre ci-joint pour prise de position le projet de révision de l’ordonnance sur la compatibilité électromagnétique (OCEM, RS 734.6). Cette révision de l’ordonnance s’impose en raison de la modification de la directive de l’Union européenne (UE) correspondante, qui doit être transposée dans le droit suisse. En application de l’Accord sur la reconnaissance mutuelle en matière d’évaluation de la conformité, la législation suisse doit être adaptée aux modifications du droit européen. De même, la responsabilité de ce domaine doit être transférée de l’Office fédéral de l’énergie (OFEN) à l’Office fédéral de la communication (OF- COM). Ces adaptations nécessitent la révision des textes de loi suivants:

- Ordonnance du 6 décembre 1999 sur l’organisation du Département fédéral de l’environnement, des transports, de l’énergie et de la communication (Org DETEC, RS 172.217.1)

- Ordonnance du 7 décembre 1992 sur l’inspection fédérale des installations à courant fort (RS 734.24)

- Ordonnance du 9 avril 1997 sur les matériels électriques à basse tension (OMBT, RS 734.26) - Ordonnance du 14 juin 2002 sur les installations de télécommunication (OIT, RS 784.101.2) Nous vous saurions gré de communiquer vos remarques et suggestions de modification à l'OFEN, section Droit de l’électricité et des eaux d’ici au

15 juillet 2009

(2)

2/3

C:\Documents and Settings\u80710486\Local Settings\Temporary Internet Files\OLKBA\143 VEMV Rev 08-09 Brief Anhörung-f.doc

Werner Gander, responsable de la section Droit de l’électricité et des eaux (tél.: 031 322 56 27; fax:

031 323 25 00; e-mail: werner.gander@bfe.admin.ch) ou Lucio Cocciantelli, OFCOM, Accès au mar- ché et conformité des installations de télécommunications (tél.: 032 327 55 59 ; fax: 032 327 55 58 ; e-mail: Lucio.Cocciantelli@bakom.admin.ch) se tiennent à votre entière disposition pour tout complé- ment d’information.

La documentation relative à l’audition peut être téléchargée à partir du site de l’OFEN http://www.bfe.admin.ch/.

En vous remerciant de votre collaboration, nous vous prions d’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de notre considération distinguée.

Office fédéral de l'énergie OFEN

Walter Steinmann Directeur

Annexe:

- Projet d’ordonnance

- Rapport explicatif

- Liste des participants à l’audition

(3)

3/3

C:\Documents and Settings\u80710486\Local Settings\Temporary Internet Files\OLKBA\143 VEMV Rev 08-09 Brief Anhörung-f.doc

Liste des participants à l’audition

Organisations de l’économie:

− asut – Association suisse des télécommunications, Klösterlistutz 8, 3013 Berne

− Electrosuisse SEV Association pour l’électrotechnique, les technologies de l’énergie et de l’information, Luppmenstr. 1, 8320 Fehraltorf

− Association suisse de normalisation (SNV), Bürglistr. 29, 8400 Winterthour

− Swisscable, case postale 515, 3000 Berne 8

− Swissmem, Urs Meier, Kirchenweg 4, case postale, 8032 Zurich

− Association des entreprises électriques suisses (AES), Hintere Bahnhofstr. 10, 5001 Aarau

− Union suisse des installateurs électriciens (USEI), Limmatstr. 63, 8031 Zurich

− Verband Schweiz. Telecom-Installationsfirmen, Albulastr. 57, 8048 Zurich

− Union suisse des commerces spécialisés en radio et télévision (USRT), Niklaus-Wengi-Strasse 25, 2540 Granges 1

− Association suisse des fabricants et fournisseurs d’appareils électrodomestiques (FEA), case postale 28, 8042 Zurich

Organes de vérification et services d’évaluation de la conformité:

− Electrosuisse SEV, EMV-Bennante Stelle 1258, Luppmenstr. 1, 8320 Fehraltorf

− EMV-Labor Wetzikon AG, Spitalstrasse 89, 8620 Wetzikon

− EMC Testcenter Zürich AG, Schaffhauserstrasse 580, case postale 268, 8052 Zurich

− INTRATest GmbH, Reusswehrstrasse 1, 5412 Gebenstorf

− Mettler-Toledo GmbH, Heuwinkelstrasse, 8606 Nänikon

− montena emc sa, route de Montenaz 75, 1728 Rossens

− Communauté d’échange d’expériences des laboratoires CEM, Protection des biens et sécurité électrique (PEGESS), c/o metas, F. Pythoud, Lindenweg 50, 3003 Berne-Wabern

− QUINEL, Feldstrasse 6, 6300 Zoug

− RUAG Land Systems, EMV – Testcenter, Allmendstrasse 86, CH-3602 Thoune

− Schaffner EMV AG, EMC & Safety Service, Nordstrasse 11, 4542 Luterbach

− Albis Technologies AG, Albisriederstrasse 199, CH-8047 Zurich

− Stiftung Hochschule für Technik Zürich, Anwendungsorientierte Forschung + Entwicklung, Tech- noparkstrasse 1, 8005 Zurich

− Swisscom SA - Corporate Technology, CT-EEC, 3050 Berne 29

− Swissphone Telecom S.A., Laboratoire de tests STS 018, Flämisstrasse 21, 8833 Samstagern Autres organisations:

− Union des amateurs suisses d’ondes courtes (USKA), Lägernstr. 7a, 8304 Wallisellen

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Toutefois, l’Office fédéral de la police (fedpol) est essentiel dans cette lutte : comme office central et point de contact international, il ap- porte son aide aux polices

En effet, l’OFSP devrait avoir des résultats sur les principes de base et débuter la révision concrète de la liste, produit par produit... Le potentiel d’économies résultant de

Der Dienst Kunstsammlungen des Bundes verwaltet die Bundeskunstsammlung und die Bestände der Eidgenössischen Gottfried- Keller-Stiftung (, nicht aber die vom Bund

La sur- veillance des fonds fédéraux utilisés pour exploiter et investir dans le nouveau centre de données de la CS incombe à l’Office fédéral de la culture (OFC), alors que

Dementsprechend war nicht das Eid- genössische Departement für auswärtige Angelegenheiten (EDA) mit einer Nutzungsverän- derung der Projektauslöser, sondern das Bundesamt für Bauten

war die Unterstellung der Billag AG 2 , des Bundesamts für Kommunikation (BAKOM) und der Schweizerischen Radio- und Fernsehgesellschaft (SRG) unter die Mehrwertsteuer (MWST)

September 2020 hat das Parlament das Bundesgesetz über die pauschale Vergü- tung der Mehrwertsteuer auf den Radio- und Fernsehempfangsgebühren verabschiedet.. Januar 2021 in

Le CDF recommande néanmoins des changements supplémentaires (composition claire des équipes d’évaluation, obligation de fournir des dé- clarations d’impartialité, consolidation