• Keine Ergebnisse gefunden

Genus und Kasus der russischen Substantive:

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2021

Aktie "Genus und Kasus der russischen Substantive:"

Copied!
3
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)
(2)

Genus und Kasus der

russischen Substantive:

Zur Definition und Identifikation grammatischer Kategorien

von Markus Hubenschmid

Herausgegeben von Sebastian Kempgen

(3)

Vorwort des Herausgebers

Die vorliegende Publikation ist einem vor allem in theoreti- scher Hinsicht schwierigen Bereich der russischen Grammatik gewidmet, nämlich der Frage, wie die grammatischen Katego- rien Genus und Kasus im Russischen zu definieren sind, ohne daß der Verfasser dabei seinen Blick ausschließlich auf diese Sprache – oder die slawischen Sprachen allgemein – be- schränkt.

Beim substantivischen Genus steht die Frage im Vordergrund, was Ansätze so bekannter Linguisten wie Mel’cˇuk, Zaliznjak oder Corbett zu leisten vermögen, wo ihre Defizite liegen und wie eine begrifflich und methodisch befriedigende Beschrei- bung aller mit dem Genus verbundenen Kongruenzphänomene erreicht werden kann. Der Autor vertritt, wie hieraus schon zu erahnen ist, die Auffassung, daß das Genus primär syntaktisch zu ermitteln und zu verstehen ist, nicht morphologisch, so daß folglich Flexionsklasse und Genuszugehörigkeit nicht mitein- ander identifiziert werden.

Beim Kasus geht es im Russischen hingegen nicht so sehr um den Status dieser Kategorie, sondern um die Frage, wieviele grammatische Bedeutungen sie umfaßt. Hier kann der Autor zeigen, daß es vor allem im Bereich der sogenannten „Zähl- form“ sprachlich-empirische Phänomene und methodische Probleme gibt, die in der bisherigen Diskussion nicht hinrei- chend berücksichtigt worden sind.

Die Arbeit schien vor allem deshalb publikationswürdig, weil sie über ein – souveränes und kenntnisreiches – Referieren der Literatur bedeutend hinausgeht und einen eigenständigen Beitrag zur linguistischen Diskussion darstellt: Der Verfasser weiß mit scharfsinnigen Argumenten Stellung zu beziehen, Lösungswege aufzuzeigen und sprachliches Material beizu- bringen, ohne dessen Berücksichtigung kein Beitrag zum The- ma mehr empirische Vollständigkeit beanspruchen kann.

Bamberg, im März 1993 S.K.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Besonders mit Blick auf den muslimi- schen Bevölkerungsteil und auf Landesteile wie den Nordkaukasus und die Wolga- region, die vom Islam (mit)geprägt sind, stellt sich die Frage,

Unter der Zarenregierung setzte sodann .l91()...-.16 eine intensive Erforschung und Erschließung der nördlichen Küstengebiete Siibiriens ein. Der russische Polarforscher

Gelehrte und Seefahrer aller Nationen haben in jahrzehntelanger, mühseliger und aufopfernder Arbeit die Voraussetzungen geschaffen, auf denen die Sowjetunion bei der Lösung

Anders als im latei- nischen Westen, in dem sich ein äußerst spannungsreicher und produktiver Prozess der Dif- ferenzierung zwischen Kirche und Staat, Religion und Politik vollzog, 40

Eine Verwertung oder Weitergabe der Texte und Abbildungen, insbesondere durch Vervielfältigung, ist ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Verlages unzulässig.. «Verlag

Die erste umfassende Arbeit, die sich mit der Wortfolge in den slaviechen Sprachen befaßt, wurde von Erich Berneker ver- faßt (3)• Berneker hatte dabei seiner

- ln Yokoyamas Darstellung entsteht jedoch zuweilen der Eindruck, als ob die Kommuni kationsteil nehme г völlige Entscheidungsfreiheit darüber haben, ob sie eine

„nicht zu vertragen vermochte", l ) bei deren Kulturaufbau es völlig versagt hat und die es vergeblich zu russifizieren unternahm. Und sollte je wieder eine