• Keine Ergebnisse gefunden

Connexx 6. Life sounds brilliant.

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Connexx 6. Life sounds brilliant."

Copied!
64
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Life sounds brilliant.

www.bestsound-technology.com

Connexx 6

(2)
(3)

3

Deutsch 4

English 10

Français 16

Italiano 22

Nederlands 28

Vlaams 34

Dansk 40

Norsk 46

Svenska 52

Suomi 58

(4)

4 Inhaltsverzeichnis

Inhaltsverzeichnis

Wichtige Information 5

Bestimmungsgemäßer Gebrauch 5

Persönliche Sicherheit 5

Konformitätsinformation 5

So starten Sie Connexx 6

Bildschirmaufbau 6

Anpass-Ablauf 7

Audiogramm 7

Auswahl der Hörsysteme 7

Voreinstellung konfigurieren 8

Anpassung 8

Feinanpassung 9

Dokumentation 9

(5)

Wichtige Information 5

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Anpass-Software Connexx dient der Anpassung programmierbarer Hörsysteme an den Hörverlust und an die Bedürfnisse von Menschen mit Hörproblemen. Die Anpassung muss von dafür ausgebildeten Personen durchgeführt werden, z. B. Audiologen oder Hörgeräteakustikern.

Lesen und befolgen Sie diese Bedienungsanleitung, um Verletzungen des Hörsysteme- Trägers oder Beschädigungen der Hörsysteme zu vermeiden.

Persönliche Sicherheit VORSICHT

Ein hoher Ausgangsschalldruckpegel kann das Ohr Ihres Kunden schädigen! Hin- weise für die Anpassung von RIC-Hörsystemen:

Schließen Sie immer den richtigen externen Hörer an, wenn Sie das Hörsystem anpassen.

Prüfen Sie, dass immer der richtige Hörer in der Anpasssoftware angezeigt wird, während Sie die Anpassung durchführen.

Schalten Sie das Hörsystem aus, wenn Sie den Hörer während der Anpassung wechseln.

Lesen Sie die Hörsysteme erneut aus, wenn Sie den Hörertyp gewechselt haben.

Prüfen Sie die OSPL-Kurve und den Ausgangspegel.

Stellen Sie sicher, dass zuerst eine Voreinstellung der Hörsysteme durchgeführt wurde, bevor die Hörsysteme in Trageposition sind.

Konformitätsinformation

Mit der CE-Kennzeichnung bestätigt Sivantos die Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte.

Wichtige Information

0123

(6)

So starten Sie Connexx 6

Starten Sie Connexx unter NOAH oder als Stand-alone-Version.

Wählen Sie einen Kunden oder legen Sie einen neuen Kunden in der Kunden-Daten- bank an.

Bildschirmaufbau

1. Menüleiste

bietet Zugang zu allen Funktionen.

2. Werkzeugleiste

lässt sich für individuelle Bedürfnisse anpassen.

3. Interaktionsbereich

zeigt alle Funktionen für den aktuellen Arbeitsschritt an.

4. Anpass-Tabs für Arbeitsablauf

Direktzugriff auf einzelne Arbeitsschritte.

So starten Sie Connexx

(7)

Anpass-Ablauf 7

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Audiogramm

(nur wenn Connexx stand-alone gestartet wird)

Geben Sie das Audiogramm des Kunden ein oder importieren Sie das Audiogramm.

Unter NOAH ist das Audiogramm automatisch verfügbar, wenn Connexx gestartet wird.

Auswahl der Hörsysteme

Schließen Sie die Hörsysteme an.

Wählen Sie das Programmiergerät aus und starten Sie die Erkennung der Hörsysteme oder

Wählen Sie Hörsysteme für die Simulation aus, ohne Hörsysteme anzuschließen.

Bei drahtloser Programmierung:

Während der Anpassung werden Sie aufgefordert, die Seriennummer der linken oder rechten Seite zuzuordnen (Seriennummern sind auf dem Gehäuse oder im Batteriefach aufgedruckt). Die Software zeigt diese Zuordnung entsprechend der gewählten Seriennummer an.

Anpass-Ablauf

(8)

Anpass-Ablauf 8

Voreinstellung konfigurieren

Nehmen Sie die Voreinstellungen vor und wählen Sie dazu eine Anpassstrategie aus (z.B. ConnexxFit, NAL-NL2, ...).

Folgen Sie den Schritten des Voreinstellungskonfigu- rators.

VORSICHT

Ein hoher Schalldruckpegel kann dem Gehör von Kindern schaden.

Bevor das Kind Hörsysteme testet, müssen die Hörsysteme auf das Gehör des Kindes voreingestellt und in einer Hörsysteme-Messbox überprüft werden.

Messen Sie die RECD des Kindes, um die individuellen akustischen Gegebenhei- ten des Kindes in die Anpassung einzubeziehen.

Anpassung

Stellen Sie die Gesamtverstärkung und die Lautstärke ein für

- laute Töne - Sprache - leise Töne - eigene Stimme - Klangqualität

(9)

Anpass-Ablauf 9

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Feinanpassung

Benutzen Sie die verschiedenen Werkzeuge der Arbeitsfläche, um Einstellungen vorzunehmen in den Bereichen:

- Frequenzgang und maximaler Aus- gangspegel

- Kompression - Hörkomfort

- Mikrofon-Management - Extras

Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den Bereich, der Sie interessiert oder rufen Sie mit STRG+F1 die Anpasshilfe auf.

Drücken Sie F1, um die Connexx-Hilfe aufzurufen.

Dokumentation

Bietet eine Übersicht über die gewählten Hörsysteme, Seriennummern und die gewählten Hörprogramme.

Bei Bedarf, können Sie einen Anpass- bericht erstellen und ausdrucken.

(10)

10 Content

Content

Important information 11

Intended use 11

Personal safety 11

Conformance information 11

Getting started in Connexx 12

Screen Layout 12

Workflow of programming 13

Audiogram 13

Hearing instrument selection 13

First Fit Navigator 14

Basic Tuning 14

Fine Tuning 15

Documentation 15

(11)

Important information 11

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Intended use

The fitting Software Connexx is a tool intended to adjust programmable hearing aids according to the needs of people with hearing loss. The fitting must be performed by a hearing health specialist, e.g. audiologists, acousticians or ENT doctors.

Read and follow the instructions of this user guide to avoid injuries to the patient or damage to the hearing instruments.

Personal safety CAUTION

A high SPL output can be harmful to your customer’s ear! For RIC instruments:

Always have the correct receiver type connected to the hearing instrument when fitting the hearing instrument.

Ensure that the correct receiver type is shown in the fitting software through- out the fitting process.

Switch off the hearing instrument before changing the receiver during the fit- ting process.

Having changed the receiver type, reconnect and detect the hearing instru- ment again.

Observe the OSPL90 curve for the correct output level.

Ensure that the hearing instruments are not in wearing position until a new first fit has been carried out.

Conformance information

With the CE marking Sivantos confirms compliance with the European Directive 93/42/EEC concerning medical devices.

Important information

0123

(12)

Getting started in Connexx 12

Start Connexx under NOAH or in stand- alone mode.

Select a customer or create a new cus- tomer under client data.

Screen Layout

1. Menu

offers access to all functions.

2. Toolbar

is customizable to contain the preferred functions.

3. Work area

offers functions needed in the current workflow step.

4. Tabs for workflow

easy access to single workflow steps.

Getting started in Connexx

(13)

Workflow of programming 13

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Audiogram

(only in Connexx stand-alone mode)

Insert or import the customer‘s audiogram.

Under NOAH the audiogram is automatically available when starting Connexx.

Hearing instrument selection

Connect hearing instruments.

Select the programming device and detect the connected hearing instruments.

or

Select hearing instruments for simulation without connecting hearing instruments.

When programming wirelessly:

During the fitting process, the fitter is prompted to assign the serial number of a connected hearing instrument to left or right side (serial numbers are printed on the housing or inside the battery compartment). The software displays the assign- ment of the side based on the selected serial number.

Workflow of programming

(14)

Workflow of programming 14

First Fit Navigator

Perform a First Fit and select the fitting strategy (e.g.

ConnexxFit, NAL-NL2, ...).

Proceed through the steps of the First Fit Navigator.

CAUTION

A high SPL output can be harmful for children‘s ears!

Prior to direct evaluation of the hearing aid on the child, the hearing aid should be preset and tested in a hearing aid test box or real ear simulator. Use the child’s RECD to verify that specified targets are met.

Basic Tuning

Adjust gain and loudness for - Loud Sounds

- Speech - Soft Sounds - Own Voice - Sound Quality

(15)

Workflow of programming 15

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Fine Tuning

Use the different tools in the work area to adjust the settings for:

- Frequency Shaping and Maximum Power Output

- Compression - Sound Management - Microphone - Instrument Settings

Use the right mouse click or press CTRL+F1 to consult the Fitting Help.

Press F1 to consult the Connexx Help.

Documentation

Enables an overview over selected hear- ing instruments, serial number and the selected fitting options in the hearing instrument‘s programs.

If desired, configure and print a fitting report for the customer.

(16)

16 Sommaire

Sommaire

Remarques importantes 17

Utilisation prévue 17

Sécurité des personnes 17

Informations relatives à la conformité 17

Prise en main de Connexx 18

Présentation de l'écran 18

Procédure de programmation 19

Audiogramme 19

Sélection des aides auditives 19

Assistant de préréglage (First Fit) 20

Réglage global 20

Réglage détaillé 21

Documentation 21

(17)

Remarques importantes 17

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Utilisation prévue

Le logiciel d'adaptation Connexx est un outil destiné à ajuster les aides auditives pro- grammables en fonction des besoins des personnes malentendantes. L'adaptation doit être effectuée par un spécialiste de l'audition (médecin ORL, audiologiste ou audiopro- thésiste).

Lisez et observez les instructions de ce guide d'utilisation afin d'éviter tout risque de blessure du patient ou d'endommagement des aides auditives.

Sécurité des personnes ATTENTION

Un niveau de pression sonore (SPL) élevé peut être dangereux pour l'oreille de votre client ! Pour les appareils RIC :

Pour l'adaptation, sélectionnez toujours le bon type de récepteur à connecter à l'aide auditive.

Assurez-vous que le type d'écouteur affiché dans le logiciel est correct tout au long du processus d'adaptation.

Eteignez l'aide auditive avant de changer d'écouteur au cours du processus d'adaptation.

Après avoir changé de type d'écouteur, reconnectez l'aide auditive et répétez la détection.

Observez la courbe OSPL 90 pour obtenir le niveau de sortie correct.

Assurez-vous que les aides auditives ne sont pas en position de port avant d'effectuer un nouveau préréglage.

Informations relatives à la conformité

Par le marquage CE, Sivantos certifie la conformité du produit avec la directive euro- péenne 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux.

Remarques importantes

0123

(18)

Prise en main de Connexx 18

Lancez Connexx sous NOAH ou en mode autonome.

Sélectionnez un client ou créez-en un nou- veau sous l’onglet des données client.

Présentation de l'écran

1. Menu

permet d'accéder à toutes les fonctions.

2. Barre d’outils

peut être personnalisée avec les fonc- tions souhaitées.

3. Zone de travail

affiche les réglages disponibles pour l’étape en cours.

4. Onglets des différentes étapes facilitent la navigation entre les diffé- rentes étapes de programmation.

Prise en main de Connexx

(19)

Procédure de programmation 19

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Audiogramme

(Connexx en mode autonome uniquement)

Saisissez ou importez l'audiogramme du patient.

Sous NOAH, l’audiogramme est automati- quement disponible lors du lancement de Connexx.

Sélection des aides auditives

Branchez les aides auditives.

Sélectionnez le système de programmation et détectez les aides auditives branchées.

ou

Sélectionnez des aides auditives pour une simulation sans brancher les appareils correspondants.

Lors d'une programmation sans fil :

Pendant le processus d'adaptation, l'audioprothésiste est invité à affecter le numéro de série de l'aide auditive connectée au côté gauche ou droit (les numé- ros de série figurent sur le boîtier ou à l'intérieur du tiroir pile). Le logiciel affiche l'affectation du côté à partir du numéro de série sélectionné.

Procédure de programmation

(20)

Procédure de programmation 20

Assistant de préréglage (First Fit)

Effectuez un préréglage et sélectionnez la formule d'adaptation (par exemple ConnexxFit, NAL-NL2, ...).

Suivez les étapes de l'assistant de préréglage.

ATTENTION

Un niveau de pression sonore (SPL) élevé peut être dangereux pour les oreilles des enfants !

Avant toute adaptation, l'appareil doit être préréglé et testé dans une boîte d'essai ou un simulateur d'oreille. Utilisez la mesure RECD de l'enfant pour vérifier que les cibles spécifiées sont atteintes.

Réglage global

Ajustez le gain et l'intensité sonore pour - Sons forts

- Parole (voix des autres) - Sons faibles

- Propre voix (voix du patient) - Qualité du son

(21)

Procédure de programmation 21

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Réglage détaillé

Utilisez les différents outils proposés : - Paramètres généraux

- Compression - Traitement du signal - Microphones / Bluetooth - Autres réglages

Utilisez le menu contextuel (clic droit) ou appuyez sur CTRL+F1 pour consulter l'aide à l'adaptation.

Appuyez sur F1 pour consulter l'aide Connexx.

Documentation

Offre une vue d'ensemble des aides audi- tives sélectionnées, avec leur numéro de série et les options d'adaptation sélection- nées dans les programmes correspondants.

Si vous le souhaitez, configurez et imprimez un rapport d'adaptation pour le client.

(22)

22 Indice

Indice

Informazioni importanti 23

Destinazione d'uso 23

Sicurezza personale 23

Informazioni di conformità 23

Avvio di Connexx 24

Layout di schermo 24

Workflow di programmazione 25

Audiogramma 25

Selezione dell'apparecchio acustico 25

First Fit Navigator 26

Regolazione di base 26

Regolazione fine 27

Documentazione 27

(23)

Informazioni importanti 23

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Destinazione d'uso

Il software di adattamento Connexx è uno strumento di regolazione di apparecchi acustici programmabili a seconda delle necessità delle persone audiolese. La regolazione deve essere effettuata da specialisti quali audiologi, audioprotesisti o otorinolaringoiatri.

Leggere e osservare le istruzioni di queste Istruzioni d'uso per evitare lesioni al paziente o danneggiamento degli apparecchi acustici.

Sicurezza personale ATTENZIONE

Un'elevata uscita SPL può essere nociva per l'orecchio del cliente! Per apparecchi RIC:

Durante la regolazione, verificare di disporre sempre del tipo di ricevitore cor- retto collegato all'apparecchio acustico.

Assicurarsi che sia indicato il corretto tipo di ricevitore nel software di adatta- mento durante la procedura di adattamento.

Spegnere l'apparecchio acustico prima di cambiare ricevitore durante la proce- dura di adattamento.

Dopo aver cambiato tipo di ricevitore, ricollegare e rilevare di nuovo l'apparec- chio acustico.

Osservare la curva OSPL90 per il corretto livello di uscita.

Assicurarsi che gli apparecchi acustici non siano in una posizione stancante fino a quando non è stato effettuato un nuovo adattamento.

Informazioni di conformità

Con la sigla CE, Sivantos conferma la conformità con la Direttiva Europea 93/42/CEE inerente dispositivi medicali.

Informazioni importanti

0123

(24)

Avvio di Connexx 24

Avviare Connexx in modalità NOAH o stand- alone.

Selezionare un cliente o creare un nuovo cliente nei dati di cliente.

Layout di schermo

1. Menu

consente di accedere a tutte le funzioni.

2. Barra degli strumenti

è personalizzabile in modo che com- prenda le funzioni preferite.

3. Area di lavoro

offre funzioni necessarie per l’attuale finestra di lavoro.

4. Etichette di workflow

facile accesso alle singole finestre di lavoro.

Avvio di Connexx

(25)

Workflow di programmazione 25

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Audiogramma

(solo in modalità stand-alone Connexx)

Inserire o importare l’audiogramma del cliente.

In modalità NOAH, l’audiogramma è automati- camente disponibile quando si avvia Connexx.

Selezione dell'apparecchio acustico

Collegare gli apparecchi acustici.

Selezionare il dispositivo di programma- zione e rilevare gli apparecchi acustici collegati.

oppure

Selezionare gli apparecchi acustici per simulazione senza collegare apparecchi acustici.

Durante la programmazione wireless:

Nel corso della procedura di adattamento, l'adattatore richiede di assegnare il numero di serie di un apparecchio acustico collegato al lato sinistro o destro (i numeri di serie sono stampati sull'alloggiamento o all'interno dello scomparto batteria). Il software visualizza l'assegnazione del lato sulla base del numero di serie selezionato.

Workflow di programmazione

(26)

Workflow di programmazione 26

First Fit Navigator

Eseguire un primo adattamento (First Fit) e selezionare la strategia di adattamento (per esempio, ConnexxFit, NAL-NL2, ...).

Eseguire i passi di First Fit Navigator.

ATTENZIONE

Un'elevata uscita SPL può essere nociva per le orecchie dei bambini!

Prima della valutazione diretta dell'ausilio acustico sul bambino, l'ausilio acu- stico dovrebbe essere preimpostato e testato in un pannello di prova ausilio acustico o con vero simulatore dell'orecchio. Utilizzare il RECD per bambino per verificare che siano stati raggiunti gli obiettivi specificati.

Regolazione di base

Regolare guadagno e livello sonoro per - Suoni alti

- Fonia

- Suoni attenuati - Voce personale - Qualità del suono

(27)

Workflow di programmazione 27

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Regolazione fine

Utilizzare i diversi strumenti dell'area di lavoro per regolare le impostazioni per:

- Forma di frequenza e potenza massima in uscita

- Compressione - Gestione acustica - Microfono

- Impostazioni apparecchio

Fare clic col pulsante destro del mouse o premere CTRL+F1 per consultare la Fitting Help (Guida all'adattamento).

Premere F1 per consultare la Connexx Help (Guida Connexx).

Documentazione

Abilita una panoramica degli apparec- chi acustici selezionati, numeri di serie e opzioni di adattamento selezionati nei programmi dell'apparecchio acustico.

Se richiesto, configurare e stampare un report di adattamento per il cliente.

(28)

28 Inhoudsopgave

Inhoudsopgave

Belangrijke informatie 29

Beoogd gebruik 29

Persoonlijke veiligheid 29

Conformiteitsinformatie 29

Aan de slag met Connexx 30

Schermopmaak 30

Volgorde tijdens het programmeren 31

Audiogram 31

Selectie hoortoestel 31

First Fit Navigator 32

Basisaanpassing 32

Fijnaanpassing 33

Documentatie 33

(29)

Belangrijke informatie 29

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Beoogd gebruik

De instelsoftware Connexx is een hulpmiddel om programmeerbare hoortoestellen aan te passen aan de behoeften van slechthorenden. Het instellen moet worden uitgevoerd door een gehoorspecialist, bijvoorbeeld een audicien, audioloog of een KNO-arts.

Voorkom verwondingen bij de patiënt of beschadiging van de hoortoestellen, volg de instructies in deze gebruikershandleiding exact op.

Persoonlijke veiligheid VOORZICHTIG

Een hoge SPL-uitvoer kan schadelijk zijn voor de oren van uw klanten! Voor RIC- toestellen:

Laat bij plaatsen van het hoortoestel altijd het juiste type luidspreker aanslui- ten.

Zorg er ook voor dat tijdens de instelprocedure het juiste type luidspreker wordt weergegeven in de instelsoftware.

Schakel het hoortoestel uit voordat u de luidspreker tijdens de instelprocedure vervangt.

Als u het type luidspreker hebt gewijzigd, sluit u het hoortoestel weer aan, zodat het opnieuw kan worden herkend.

Let goed op de OSPL90-curve voor het juiste uitvoerniveau.

Zorg ervoor dat de hoortoestellen pas in draagpositie zijn als zij voor de eerste keer zijn gepast.

Conformiteitsinformatie

Met de EG-markering bevestigt Sivantos de conformiteit met de Europese Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen.

Belangrijke informatie

0123

(30)

Aan de slag met Connexx 30

Start Connexx als module onder NOAH of als zelfstandig programma.

Selecteer een klant of maak een nieuwe klant onder de klantgegevens.

Schermopmaak

1. Menu

biedt toegang tot alle functies.

2. Taakbalk

kunt u aan uw eigen wensen aanpassen met de functies die u vaak gebruikt.

3. Werkgebied

bevat de functies die nodig zijn in de huidige stap van de aanpassing.

4. Tabbladen voor de aanpassing eenvoudige toegang tot de afzonderlijke stappen in een aanpassing.

Aan de slag met Connexx

(31)

Volgorde tijdens het programmeren 31

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Audiogram

(alleen in de zelfstandige software van Connexx)

Voer het audiogram van de klant in of importeer het.

Het audiogram is automatisch onder NOAH beschikbaar als u Connexx start.

Selectie hoortoestel

Sluit de hoortoestellen aan.

Selecteer het programmeerapparaat, zodat de aangesloten hoortoestellen kunnen worden gedetecteerd.

of

Selecteer de hoortoestellen voor simulatie, zonder de hoortoestellen aan te sluiten.

Als u het hoortoestel draadloos programmeert:

Tijdens de instelprocedure wordt u gevraagd het serienummer van een aangeslo- ten hoortoestel aan de linker- of rechterzijde in te voeren (u vindt het serienum- mer op de behuizing van het toestel of binnen in het batterijcompartiment). De software toont de zijde die u hebt opgegeven aan de hand van het geselecteerde serienummer.

Volgorde tijdens het programmeren

(32)

Volgorde tijdens het programmeren 32

First Fit Navigator

Voer een First Fit uit en selecteer de instelstrategie (bijvoorbeeld ConnexxFit, NAL-NL2, ...).

Ga verder met de stappen van de First Fit Navigator.

VOORZICHTIG

Een hoge SPL-uitvoer kan schadelijk zijn voor de oren van kinderen!

Voordat het hoortoestel wordt getest op de oren van een kind, moet het vooraf goed worden ingesteld en getest in een testkast of een oorsimulator.

Gebruik de RECD-meting van het kind om te controleren of aan de opgegeven doelwaarden wordt voldaan.

Basisaanpassing

Pas de versterking en het geluidsvolume aan voor

- harde geluiden - spraakklanken - zachte geluiden - eigen stem - geluidskwaliteit

(33)

Volgorde tijdens het programmeren 33

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Fijnaanpassing

Gebruik de verschillende hulpmiddelen in het werkgebied om de instellingen aan te passen voor:

- Frequentievorming en maximale output

- Compressie - Soundmanagement - Microfoon / bluetooth - Extra's

Klik met de rechtermuisknop of druk op CTRL+F1 om de Help-functie voor het instellen te raadplegen.

Druk op F1 om de Help van Connexx te raadplegen.

Documentatie

Een overzicht met serienummers en de specifieke programmainstellingen van de hoortoestellen.

Indien gewenst kunt u een rapport voor de klant configureren en afdrukken.

(34)

34 Inhoud

Inhoud

Belangrijke informatie 35

Bestemming 35

Persoonlijke veiligheid 35

Conformiteitsinformatie 35

Aan de slag in Connexx 36

Layout van het scherm 36

Workflow van de programmering 37

Audiogram 37

Hoortoestelselectie 37

First Fit Navigator 38

Basisafstelling 38

Fijnafstelling 39

Documentatie 39

(35)

Belangrijke informatie 35

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Bestemming

De aanpassoftware Connexx is een tool waarmee programmeerbare hoortoestellen kun- nen worden aangepast aan de behoeften van mensen met gehoorverlies. Het aanpassen moet worden uitgevoerd door een gehoorspecialist, bijv. een audioloog, een acusticus of een NKO-arts.

Lees de instructies van deze handleiding en leef ze na om lichamelijke letsels bij de pati- ent of schade aan de hoortoestellen te vermijden.

Persoonlijke veiligheid OPGELET

Een hoog geluidsdrukniveau kan schadelijk zijn voor de oren van de klant! Voor RIC-toestellen:

sluit altijd een ontvanger van het correcte type aan op het hoortoestel bij het aanpassen van het hoortoestel.

Vergewis u ervan dat het correcte ontvangertype wordt weergegeven in de aanpassoftware tijdens het volledige aanpasproces.

Schakel het hoortoestel uit alvorens de ontvanger te veranderen tijdens het aanpasproces.

Na het veranderen van het ontvangertype dient u het hoortoestel opnieuw aan te sluiten en te detecteren.

Observeer de OSPL90-curve voor het correcte uitgangsniveau.

Controleer of de hoortoestellen zich niet in draagpositie bevinden tot de nieuwe eerste aanpassing is uitgevoerd.

Conformiteitsinformatie

Met de EG-markering bevestigt Sivantos de conformiteit met de Europese Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen.

Belangrijke informatie

0123

(36)

Aan de slag in Connexx 36

Start Connexx onder NOAH of in stand- alone-modus.

Selecteer een klant of creëer een nieuwe klant onder "client data".

Layout van het scherm

1. Menu

biedt toegang tot alle functies.

2. Werkbalk

kan worden aangepast om uitsluitend favoriete functies te bevatten.

3. Werkgebied

biedt functies die u nodig hebt in de huidige workflow-stap.

4. Tabbladen voor workflow

gemakkelijke toegang tot afzonderlijke workflow-stappen.

Aan de slag in Connexx

(37)

Workflow van de programmering 37

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Audiogram

(alleen in Connexx stand-alone-modus)

Invoeren of importeren van het audiogram van de klant.

Onder NOAH is het audiogram automatisch beschikbaar bij het starten van Connexx.

Hoortoestelselectie

Sluit hoortoestellen aan.

Selecteer het programmeersysteem en detecteer de aangesloten hoortoestellen.

of

Selecteer hoortoestellen voor simulatie zonder hoortoestellen aan te sluiten.

Bij draadloos programmeren:

Tijdens het aanpasproces wordt de aanpasser gevraagd het serienummer van een aangesloten hoortoestel toe te wijzen aan de linker of de rechter zijde (serienum- mers staan afgedrukt op de behuizing of binnenin de batterijhouder). De software toont de toewijzing van de zijde op basis van het geselecteerde serienummer.

Workflow van de programmering

(38)

Workflow van de programmering 38

First Fit Navigator

Voer een First Fit uit en selecteer de aanpassingsstrate- gie (bijv. ConnexxFit, NAL-NL2, ...).

Voer de stappen van de First Fit Navigator achtereen- volgens uit.

OPGELET

Een hoog geluidsdrukniveau kan schadelijk zijn voor kinderoren!

Alvorens het hoortoestel rechtstreeks te testen op het kind, moet het hoortoe- stel worden vooringesteld en getest in een hoortoesteltestkast of een kunst- oor. Gebruik de RECD (Real Ear to Coupler Difference) van het kind om na te gaan of de gespecificeerde doelen bereikt zijn.

Basisafstelling

Stel de versterkingsfactor en de luidheid in voor

- harde geluiden - spraak

- zachte geluiden - eigen stem - geluidskwaliteit

(39)

Workflow van de programmering 39

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Fijnafstelling

Gebruik de verschillende tools in het werkgebied om de instellingen uit te voeren voor:

- compensatie van de frequentiekarakte- ristiek en maximaal uitgangsvermogen - compressie

- geluidsbeheer - microfoon - toestelinstellingen

Klik rechts met de muis of druk op CTRL+F1 om de aanpashelpfunctie te raad- plegen.

Druk op F1 om de Connexx-helpfunctie te raadplegen.

Documentatie

Geeft een overzicht van geselecteerde hoortoestellen, de serienummers en de geselecteerde aanpasopties in de program- ma's van het hoortoestel.

Indien gewenst kunt u een aanpassings- rapport voor de klant samenstellen en afdrukken.

(40)

40 Indhold

Indhold

Vigtige oplysninger 41

Tilsigtet anvendelse 41

Personsikkerhed 41

Oplysninger om CE-mærkning 41

Sådan kommer du i gang med Connexx 42

Skærmlayout 42

Workflow for programmering 43

Audiogram 43

Valg af høreapparat 43

First Fit Navigator 44

Grovindstilling 44

Finjustering 45

Dokumentation 45

(41)

Vigtige oplysninger 41

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Tilsigtet anvendelse

Tilpasningssoftwaren Connexx er et værktøj, som er beregnet til at justere programmer- bare høreapparater i forhold til hørehæmmedes behov. Tilpasningen skal foretages af audiologiassistenter eller andet specialuddannet personale.

Læs og følg instrukserne i denne brugervejledning, så yderligere skader på klienten samt beskadigelse af høreapparatet undgås.

Personsikkerhed FORSIGTIG

Et kraftigt SPL-lydtryk kan være skadeligt for klientens hørelse! For RIC-apparater:

Hav altid den korrekte type øretelefon tilsluttet høreapparatet, når det tilpas- ses.

Sørg for at den korrekte type øretelefon vises i tilpasningssoftwaren under hele tilpasningen.

Sluk for høreapparatet før du skifter øretelefonen under tilpasningen.

Når du har skiftet typen af øretelefon, skal du tilslutte og detektere høreappa- ratet igen.

Hold øje med OSPL90-kurven for at få korrekt udgangsniveau.

Sørg for at høreapparaterne ikke er bæres, før der er udført en ny første tilpas- ning.

Oplysninger om CE-mærkning

Med CE-mærkningen bekræfter Sivantos overholdelse af Europæisk direktiv 93/42/EEC vedrørende medicinsk udstyr.

Vigtige oplysninger

0123

(42)

Sådan kommer du i gang med Connexx 42

Start Connexx under NOAH eller i stand- alone-tilstand.

Vælg en klient eller opret en ny klient under klientliste.

Skærmlayout

1. Menu

giver adgang til alle funktioner.

2. Værktøjslinje

kan brugertilpasses til at vise foretrukne funktioner.

3. Arbejdsområde

indeholder funktioner, der kan bruges i det aktuelle workflow-trin.

4. Faner til workflow

let adgang til de enkelte workflow-trin.

Sådan kommer du i gang med Connexx

(43)

Workflow for programmering 43

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Audiogram

(kun i Connexx stand-alone)

Indsæt eller importer klientens audiogram.

Under NOAH er audiogrammet automatisk tilgængeligt, når Connexx startes.

Valg af høreapparat

Tilslut høreapparater.

Vælg programmeringsenheden og detekter de tilsluttede høreapparater.

eller

Vælg høreapparater til simulering uden at der er tilsluttet høreapparater.

Ved trådløs programmering:

Under tilpasningen bliver du bedt om at angive serienummer for et tilsluttet høreapparat for venstre eller højre side (serienumre er vist på apparatet eller i batterikammeret). Softwaren viser tildelingen for side baseret på det valgte seri- enummer.

Workflow for programmering

(44)

Workflow for programmering 44

First Fit Navigator

Udfør en grovindstilling og vælg tilpasningsstrategi (f.eks.ConnexxFit, NAL-NL2, ...).

Gå igennem trinnene i Grovindstillings-konfigurator.

FORSIGTIG

Et kraftigt lydtryk kan være skadeligt for børns hørelse!

Før tilpasning af et høreapparat på et barn bør høreapparatet forhåndsindstil- les og testes i en testboks til høreapparater eller en øresimulator. Brug barnets RECD til at kontrollere korrekt målopfyldelse.

Grovindstilling

Juster forstærkning og lydstyrke for - Kraftige lyde

- Tale - Svage lyde - Egen stemme - Tonebalance

(45)

Workflow for programmering 45

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Finjustering

Brug de forskellige værktøjer i fanebla- dene til at justere indstillingerne for:

- Frekvenstilpasning og Maximum Power Output

- Kompression - Sound Management - Mikrofonindstillinger - Apparatindstilling

Højreklik med musen eller tryk på CTRL+F1 for at læse hjælpen til tilpasning.

Tryk på F1 for at læse hjælpen til Connexx.

Dokumentation

Giver en oversigt over valgte høreappara- ter, serienummer og de valgte tilpasnings- muligheder i høreapparatets brugerpro- grammer.

Du kan eventuelt konfigurere og udskrive en tilpasningsrapport til kun- den.

(46)

46 Innhold

Innhold

Viktig informasjon 47

Tiltenkt bruk 47

Personsikkerhet 47

Konformitetsinformasjon 47

Komme i gang i Connexx 48

Skjermoppsett 48

Programmeringens arbeidsflyt 49

Audiogram 49

Valg av høreapparat 49

Navigasjonsprogram for første gangs tilpasning 50

Grovinnstilling 50

Finjustering 51

Dokumentasjon 51

(47)

Viktig informasjon 47

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Tiltenkt bruk

Tilpasningsprogramvaren Connexx er et verktøy for justering av programmerbare høre- apparater etter behovene til personer med hørselstap. Tilpasningen må utføres av en hørselsspesialist, f.eks. audiologer, akustikere eller ØNH-leger.

Les og følg instruksene i denne brukerveiledningen for å unngå skader på pasienten eller høreapparatet.

Personsikkerhet FORSIKTIG

En høy SPL-effekt kan være skadelig for barns ører! Når det gjelder RIC-instrumen- ter:

La alltid riktig mottakertype være tilkoblet høreapparatet når du tilpasser det.

Kontroller at riktig mottakertype vises i tilpasningsprogramvaren gjennom hele tilpasningsprosedyren.

Slå av høreapparatet før du skifter ut mottakeren under tilpasningsprosedyren.

Når du har skiftet ut mottakeren, koble til på nytt og finn høreapparatet igjen.

Følg med på OSPL90-kurven for å få riktig effektnivå.

Sørg for at høreapparatet ikke er i en bæreposisjon før en ny første tilpasning har blitt utført.

Konformitetsinformasjon

Med CE-sertifiseringen bekrefter Sivantos samsvar med EU-direktiv 93/42/EEC angående medisinsk utstyr.

Viktig informasjon

0123

(48)

Komme i gang i Connexx 48

Start Connexx under NOAH eller i separat modus.

Velg en kunde, eller opprett en ny kunde under klientdata.

Skjermoppsett

1. Meny

gir tilgang til samtlige funksjoner.

2. Verktøylinje

kan tilpasses til å inneholde de foretrukne funksjonene.

3. Arbeidsområde

inneholder nødvendige funksjoner for det aktuelle arbeidsflyttrinnet.

4. Arbeidsflytkategorier

enkelt tilgang til de individuelle arbeids- flyttrinnene.

Komme i gang i Connexx

(49)

Programmeringens arbeidsflyt 49

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Audiogram

(bare i Connexx separat modus)

Sett inn eller importer kundens audiogram.

Under NOAH er audiogrammet automatisk tilgjengelig når du starter Connexx.

Valg av høreapparat

Koble til høreapparat.

Velg programmeringsenheten, og finn det tilkoblede høreapparatet.

eller

Velh høreapparat for simulering uten tilkobling av høreapparat.

Ved trådløs programmering:

Under tilpasningsprosedyren blir du bedt om å tilordne serienummeret for et tilkoblet høreapparat til venstre eller høyre side (serienummerne står på dekse- let eller på innsiden av batterirommet). Programvaren viser tilordningen av side basert på valgt serienummer.

Programmeringens arbeidsflyt

(50)

Programmeringens arbeidsflyt 50

Navigasjonsprogram for første gangs tilpasning

Utfør en første tilpasning, og velg tilpasningsstrategi (f.eks. ConnexxFit, NAL-NL2, ...).

Gå gjennom de enkelte trinnene i navigasjonspro- grammet for første gangs tilpasning.

FORSIKTIG

En høy SPL-effekt kan være skadelig for barns ører!

Før høreapparatet evalueres direkte på et barn, bør det forhåndsinnstilles og testes i en testboks for høreapparater eller en øresimulator. Bruk barnets RECD for å verifisere at spesifiserte mål nås.

Grovinnstilling

Juster forsterkning og lydstyrke for - Sterke lyder

- Tale - Svake lyder - Egen stemme - Lydkvalitet

(51)

Programmeringens arbeidsflyt 51

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Finjustering

Brukd e ulike verktøyene i arbeidsområ- det til å justere innstillingene for:

- Frekvenstilpasning og Maxi- mum Power Output

- Kompresjon - Lydvalg - Mikrofon

- Appratinnstillinger

Klikk på høyre museknapp, eller trykk på CTRL+F1 for å se tilpasningshjelpen.

Trykk på F1 for å se Connexx-hjelpen.

Dokumentasjon

Gir en oversikt over valgt høreapparat, seri- enummer og valgte tilpasningsalternativer i programmene for høreapparatet.

Dersom det er ønskelig, kan du konfigu- rere og skrive ut en tilpasningsrapport for kunden.

(52)

52 Innehåll

Innehåll

Viktig information 53

Avsedd användning 53

Personsäkerhet 53

Deklaration om överensstämmelse 53

Komma igång i Connexx 54

Skärmlayout 54

Utprovningsflöde 55

Audiogram 55

Val av hörapparat 55

Grovinställning 56

Grundinställning 56

Finjustering 57

Dokumentation 57

(53)

Viktig information 53

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Avsedd användning

Programvaran Connexx är ett verktyg för att ställa in och programmera hörapparater efter hörselskadade personers behov. Anpassningen ska utföras av en hörselspecialist, t.ex. öron-näsa-hals-läkare, audiologer eller audionomer.

Läs och följ instruktionerna i denna bruksanvisning för att undvika personskador eller skador på hörapparaterna.

Personsäkerhet VARNING

En hög SPL-utnivå kan vara skadlig för din kunds öra! För RIC-apparater:

Ha alltid rätt mottagartyp ansluten till hörapparaten när du anpassar hörappa- raten.

Kontrollera att rätt typ av hörtelefonenhet visas i programvaran under anpass- ningsprocessen.

Stäng av hörapparaten innan du byter hörtelefonenhet under anpassningspro- cessen.

När du bytt typ av hörtelefonenhet, återanslut och avläs hörapparaten igen.

Kontrollera OSPL90-kurvan för korrekt utnivå.

Kontrollera att hörapparaten inte är i bärläge förrän en ny första anpassning har utförts.

Deklaration om överensstämmelse

Med CE-märket bekräftar Sivantos överensstämmelse med det europeiska direktivet 93/42/EEC angående medicinsk utrustning.

Viktig information

0123

(54)

Komma igång i Connexx 54

Starta Connexx under NOAH eller i fristå- ende läge.

Välj en kund eller skapa en ny kund under klientdata.

Skärmlayout

1. Meny

ger tillgång till samtliga funktioner.

2. Verktygsfält

kan skräddarsys för att innehålla önskade funktioner.

3. Arbetsyta

innehåller funktioner som behövs i den aktuella utprovningen.

4. Flikar för de olika stegen i utprov- ningen

enkel åtkomst till enskilda stegen i utprovningen.

Komma igång i Connexx

(55)

Utprovningsflöde 55

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Audiogram

(endast i Connexx-fristående läge)

Infoga eller importera kundens audiogram.

Under NOAH finns audiogrammet automatiskt tillgängligt när Connexx startas.

Val av hörapparat

Anslut hörapparaterna.

Välj programmeringsenhet och läs av de anslutna hörapparaterna.

eller

Välj hörapparater för simulering utan att ansluta hörapparaterna.

Vid trådlös programmering:

Under anpassningsprocessen ska audionomen skriva in serienumret på den anslutna hörapparaten för vänster eller höger sida (serienumren står på höljet eller insidan av batterifacket). Programvaran visar höger och vänster sida utifrån det valda serienumret.

Utprovningsflöde

(56)

Utprovningsflöde 56

Grovinställning

Utför en Grovinställning och välj anpassningsstrategi (t.ex. ConnexxFit, NAL-NL2, ...).

Fortsätt med stegen i Grovinställningen.

VARNING

En hög SPL-utgång kan vara skadlig för barnens öron!

Innan en direkt utvärdering av hörapparaten genomförs för barnet bör hörap- paraten förinställas och testas i en testlåda för hörapparater eller med en riktig öronsimulator. Använd barnets RECD för att kontrollera att de specificerade målen uppfylls.

Grundinställning

Justera förstärkning och hörstyrka för - Starka ljud

- Tal - Svaga ljud - Egna rösten - Ljudkvalitet

(57)

Utprovningsflöde 57

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Finjustering

Använd de olika flikarna i arbetsytan för att justera inställningarna för:

- Frekvensformning och Maximal utnivå - Kompression

- Ljudkomfort - Mikrofon - Övrigt

Högerklicka med musen eller tryck på CTRL+F1 för att komma till Fitting Help (Anpassningshjälp).

Tryck på F1 för att komma till Connexx Help (Connexx-hjälp).

Dokumentation

Visar en översikt över valda lyssningspro- gram, serienummer och valda anpassnings- alternativ i hörapparatens program.

En utprovningsrapport kan skrivas ut av kunden om så önskas.

(58)

58 Sisältö

Sisältö

Tärkeitä tietoja 59

Käyttötarkoitus 59

Henkilöiden turvallisuus 59

Vahvistustiedot 59

Connexxin käytön aloittaminen 60

Näytön asettelu 60

Ohjelmoinnin kulku 61

Kuulokäyrä 61

Kuulokoje 61

Ensisovitus 62

Perussäätö 62

Hienosäätö 63

Dokumentaatio 63

(59)

Tärkeitä tietoja 59

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Käyttötarkoitus

Connexx-sovitusohjelma on työkalu, jonka avulla ohjelmoitava kuulokoje voidaan säätää kuulo-ongelmasta kärsivän käyttäjän tarpeiden mukaan. Kuulokojeen saa sovittaa vain kuulospesialisti, kuten korvalääkäri, audiologi tai korva-, nenä- ja kurkkutautien lääkäri.

Lue ja noudata tämän käyttöohjeen ohjeita potilaan vammautumisen ja kuulokojeen vahingoittumisen välttämiseksi.

Henkilöiden turvallisuus VAARA

Voimakas äänenpaine saattaa vaurioittaa asiakkaan korvia! RIC-kojeet:

Liitä aina oikeanlainen kuuloketyyppi kuulokojeeseen kojetta sovitettaessa.

Varmista, että sovitusohjelmassa näkyy oikea kuuloketyyppi koko sovituksen ajan.

Katkaise kuulokojeen virta ennen kuulokkeen vaihtoa sovituksen aikana.

Liitä kuulokoje ja tunnista se uudelleen kuulokkeen vaihtamisen jälkeen.

Valitse oikea antotaso OSPL90-käyrän mukaan.

Varmista, että kuulokojeet eivät ole käyttöasennossa ennen kuin ensimmäinen sovitus on tehty.

Vahvistustiedot

CE-merkillä Sivantos vahvistaa, että lääkinnällisistä laitteista annetun EU-direktiivin 93/42/ETY vaatimuksia noudatetaan.

Tärkeitä tietoja

0123

(60)

Connexxin käytön aloittaminen 60

Käynnistä Connexx NOAH- tai erillistilassa.

Valitse asiakas tai luo uusi asiakas.

Näytön asettelu

1. Valikko

toimintojen valinta.

2. Työkalurivi

voidaan muokata sisältämään useimmin käytetyt toiminnot.

3. Työalue

sisältää työvaiheessa tarvittavat toimin- not.

4. Työnkulun välilehdet yksittäisten vaiheiden valinta.

Connexxin käytön aloittaminen

(61)

Ohjelmoinnin kulku 61

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Kuulokäyrä

(vain Connexx-erillistilassa)

Asiakkaan kuulokäyrä voidaan lisätä tai tuoda.

NOAH-tilassa kuulokäyrä on automaattisesti käytettävissä, kun Connexx käynnistetään.

Kuulokoje

Liitä kuulokojeet.

Valitse ohjelmointilaite ja tunnista liitetyt kuulokojeet.

tai

Valitse kuulokojeet simulointia varten liittä- mättä kuulokojeita.

Langaton ohjelmointi:

Sovituksen aikana sovittajaa kehotetaan antamaan liitetyn kuulokojeen sarjanu- mero vasemmalle tai oikealle (sarjanumero on painettu kojeen kuoreen tai paris- tolokeron sisälle). Ohjelmisto näyttää puolten järjestyksen valitun sarjanumeron perusteella.

Ohjelmoinnin kulku

(62)

Ohjelmoinnin kulku 62

Ensisovitus

Suorita ensisovitus ja valitse sovitusstrategia (ConnexxFit, NAL-NL2 jne.).

Noudata ensisovitustoiminnon ohjeita.

VAARA

Voimakas äänenpaine saattaa vaurioittaa lapsen korvia!

Ennen kuulokojeen testaamista lapsen käytössä se on esisäädettävä ja testat- tava kuulokojeen testausvälineillä tai korvasimulaattorilla. Varmista lapsen RECD:n avulla, että tavoitearvot täyttyvät.

Perussäätö

Säädä seuraavien kokonaisvahvistusta ja kuuluvuutta:

- Voimakkaat äänet - Puhe

- Hiljaiset äänet - Oma ääni - Äänenlaatu

(63)

Ohjelmoinnin kulku 63

DE

EN

FR

IT

NL

VL

DA

NO

SV

FI

Hienosäätö

Työalueen työkaluilla voidaan säätää seuraavia asetuksia:

- Taajuuden muotoilu ja Maksimi anto- taso

- Kompressio - Äänenlaatu - Mikrofoni

- Kuulokojeen asetukset

Avaa sovitusohje napsauttamalla hiiren kakkospainiketta tai painamalla CTRL+F1.

Avaa Connexx-ohje painamalla F1-näppäintä.

Dokumentaatio

Yleiskatsaus valittuihin kuulokojeisiin, sarja- numeroihin ja valittuihin sovistusasetuksiin kuulokojeen ohjelmissa.

Haluttaessa asiakkaalle voidaan määrit- tää ja tulostaa sovitusraportti.

(64)

www.bestsound-technology.com

Sivantos GmbH

Henri-Dunant-Strasse 100 91058 Erlangen Germany

Phone +49 9131 308 0

Document No. A91SAT-01150-99T04-76V1 Order/Item No. 106 024 47 · ANR

Printed in Germany | © Siemens AG, 11.2012 Manufactured by Sivantos GmbH

under Trademark License of Siemens AG.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

a relaxed classroom atmosphere a rather old / modern / high-tech school building to support each other to use modern equipment to have high expectations to do practical work

You are going to listen to a talk by motivational speaker Jonny Shannon about how to make friends at school.. First you will have 45 seconds to study the task below, then you

If you have decided on an outpatient birth, you can return home just a few hours after the birth; your midwife will then attend to you and your child at home.. Ask for advice

In October 2010, the Fifth Plenum of the 17 th Congress of the Chinese Communist Party appeared to bring speculation to an end about who would succeed the current Chinese

Torah (literally ‘Teaching’ or ‘Guidance’) – The five books of Moses and the first third of the Hebrew bible. It is read aloud in the synagogue on the Sabbath and during

If there is a conflict, change the IP address of the second control panel and the built-in sidepanel to free addresses.. (by Windows

It is uncommon to run a comparison between a trial and a control group, which is completely different from medical, psychological or sociological studies (Flickinger,

Vervangen van Click Molds of op maat gemaakte oorstukjes. u