• Keine Ergebnisse gefunden

IS12-PD. Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "IS12-PD. Betriebsanleitung Operating instructions Mode d emploi Istruzioni per l uso Instrucciones de servicio Bruksanvisning"

Copied!
40
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

R422002521/12.2014, Replaces: 09.2014, DE/EN/FR/IT/ES/SV

5/2-Wegeventil mit Schieberstellungsabfrage, ISO 5599-1, Größe 1 5/2 directional valve with spool position detection, ISO 5599-1, size 1 Distributeur 5/2 avec indicateur de position de tiroir, ISO 5599-1, taille 1 Valvola 5/2 con rilevamento di posizione dell'otturatore, ISO 5599-1, taglia 1 Válvula distribuidora 5/2 con consulta de posición de corredera,

ISO 5599-1, tamaño 1

5/2-ventil med slidlägesindikering, ISO 5599-1, storlek 1

IS12-PD

Betriebsanleitung | Operating instructions | Mode d’emploi |

Istruzioni per l’uso | Instrucciones de servicio | Bruksanvisning

(2)

Figures : la vue peut varier en fonction de la série.

Immagini: la vista varia a seconda della serie.

Figuras: la vista varía según la serie.

Bilder: Utseendet varierar beroende på serie.

Geräteübersicht Device overview

Vue d’ensemble de l’appareil Panoramica dell’apparecchio Vista general del aparato Översikt över enheten

1

3

2 7

6

4 11

10 9

12

13 14

15 5

5

8

1

Pinbelegung der Leitungsdosen nach ISO 4400, Form A, Serie CN1

Pin assignment for the electrical connectors in accordance with ISO 4400, form A, CN1 series Affectation des broches des connecteurs selon ISO 4400, forme A, série CN1

Occupazione pin del connettore secondo ISO 4400, forma A, serie CN1

Ocupación de pines de los conectores eléctricos según ISO 4400, forma A, serie CN1 Stifttilldelning för anslutningskontakt enligt ISO 4400, form A, serie CN1

1 2 gn/ge 1

2

2 3

1 gn/ge2 1

2

1834484165 1834484164

1834484101

3

1 gn/ge2 1

2

1834484163 1834484162

1834484102 1834484103

4

Exemplarischer Schaltplan Example circuit diagram Exemple de schéma de connexion Schema elettrico di esempio Ejemplo de esquema eléctrico Exempel kopplingsschema

5

Schaltstellung (links) und Ruhestellung (rechts) bei interner und externer Vorsteuerung Switching position (left) and home position (right) for internal and external pilot

Position de commutation (à gauche) et position de repos (à droite) avec alimentation interne et externe Posizione di commutazione (sinistra) e posizione di riposo (destra) con pilotaggio interno ed esterno Posiciones de conmutación (izquierda) y de reposo (derecha) con pilotaje previo interno y externo Aktiverat läge (vänster ruta) och viloläge (höger ruta) vid intern resp. extern pilotmatning Pinbelegung des M8x1-Sensorsteckers

Pin assignments for the M8x1 sensor plug

Affectation des broches du connecteur de capteur M8×1 Occupazione pin del connettore sensore M8x1 Ocupación de pines del conector del sensor M8x1 Stiftbeläggning för M8x1-sensorkontakt

3 BU 3

4 BK

4 1 BN

1

PNP

BN BK BU

RL +

2

(3)

1 Zu dieser Dokumentation

Gültigkeit der Dokumentation

Diese Dokumentation gilt für folgende elektrisch betätigte pneumatische 5/2- Wegeventile, Serie IS12-PD, Größe 1, mit Schieberstellungsabfrage.

Diese Dokumentation richtet sich an Monteure, Bediener, Servicetechniker und Anlagenbetreiber.

Diese Dokumentation enthält wichtige Informationen, um das Produkt sicher und sachgerecht zu transportieren, zu montieren, in Betrieb zu nehmen, zu bedienen und zu warten.

O Lesen Sie diese Dokumentation vollständig und insbesondere das Kapitel

„2 Sicherheitshinweise“, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

Erforderliche Dokumentationen

Die Ventile der Serie IS12-PD sind Anlagenkomponenten.

O Beachten Sie auch die Anleitungen der übrigen Anlagenkomponenten und die Anlagendokumentation des Herstellers.

Darstellung von Informationen

Sicherheitshinweise

In dieser Dokumentation stehen Sicherheitshinweise vor einer Handlungsabfolge, bei der die Gefahr von Personen- oder Sachschäden besteht. Die beschriebenen Maßnahmen zur Gefahrenabwehr müssen eingehalten werden.

Sicherheitshinweise sind wie folgt aufgebaut:

Abkürzungen

In dieser Dokumentation werden folgende Abkürzungen verwendet:

Materialnummer Größe Spule HHB Vorsteuerung

R422002521 1 24 V DC (1824210223) nicht rastend intern

R422002522 1 ohne nicht rastend intern

R422002577 1 24 V DC (1824210223) nicht rastend extern

R422002578 1 ohne nicht rastend extern

R422002645 1 ohne Ohne intern

R422002646 1 ohne Ohne extern

R422102676 1 24 V DC (1824210354) nicht rastend intern R422102678 1 24 V DC (R412004353) nicht rastend intern R422102677 1 24 V DC (1824210354) nicht rastend extern R422102679 1 24 V DC (R412004353) nicht rastend extern

SIGNALWORT

Art der Gefahr

Folgen bei Nichtbeachtung O Maßnahme zur Gefahrenabwehr

Warnzeichen, Signalwort Bedeutung

GEFAHR

kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere Körperverletzung eintreten werden, wenn sie nicht vermieden wird

WARNUNG

kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der Tod oder schwere Körperverletzung eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird

VORSICHT

kennzeichnet eine gefährliche Situation, in der leichte bis mittelschwere Körperverletzungen eintreten können, wenn sie nicht vermieden wird

ACHTUNG

Sachschäden: Das Produkt oder die Umgebung können beschädigt werden.

Wenn diese Information nicht beachtet wird, kann das Produkt nicht optimal genutzt bzw. betrieben werden.

Abkürzung Bedeutung

CI Kompatibilitätsindex von Spulen

HHB Handhilfsbetätigung

PL Performance Level

ATEX EU-Richtlinie für Explosionsschutz

2 Sicherheitshinweise

Zu diesem Kapitel

Das Produkt wurde gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik hergestellt. Trotzdem besteht die Gefahr von Personen und Sachschäden, wenn Sie dieses Kapitel und die Sicherheitshinweise in dieser Dokumentation nicht beachten.

O Lesen Sie diese Dokumentation gründlich und vollständig, bevor Sie mit dem Produkt arbeiten.

O Bewahren Sie die Dokumentation so auf, dass sie jederzeit für alle Benutzer zugänglich ist.

O Geben Sie das Produkt an Dritte stets zusammen mit den erforderlichen Dokumentationen weiter.

Bestimmungsgemäße Verwendung

Bei dem elektrisch betätigten pneumatischen Wegeventil IS12-PD mit integrierter Schieberstellungsabfrage handelt es sich um eine Anlagenkomponente.

Das Ventil darf ausschließlich zusammen mit einer Grundplatte der Größe 1 nach Norm ISO 5599-1 verwendet werden.

Das Ventil wird je nach Bestellung entweder mit einer 24-V-DC-Spule* der Serie CO1 oder ohne Spule geliefert. Für Ventile, die ohne Spule geliefert werden oder beim Austausch der Spule, dürfen nur folgende Spulen mit Kompatibilitätsindex (CI) 15 verwendet werden:

W *24 V DC, Form A (1824210223) W 110 V AC, Form A (1824210221) W 230 V AC, Form A (1824210220)

Die verfügbaren Spulen mit CI 15 finden Sie in den Katalogblättern des Online- Katalogs von AVENTICS.

O Halten Sie die in den Technischen Daten genannten Leistungsgrenzen ein.

Das Produkt ist für den professionellen Gebrauch und nicht für die private Verwendung bestimmt.

Die bestimmungsgemäße Verwendung schließt auch ein, dass Sie diese Dokumentation und insbesondere das Kapitel „2 Sicherheitshinweise“ vollständig gelesen und verstanden haben.

Einsatz in sicherheitsrelevanten Steuerungen

Ventile der Serie IS12-PD sind für den Einsatz in Steuerungen der Kategorie 2, 3 und 4 bis max. Performance Level d (PL d) nach EN ISO 13849 zugelassen.

Das Ventil ist kein Sicherheitsbauteil und keine sicherheitstechnische Gesamtlösung. Das Produkt dient dazu, den Diagnosedeckungsgrad (DC) der Steuerung zu verbessern.

Nicht bestimmungsgemäße Verwendung

Jeder andere Gebrauch als in der bestimmungsgemäßen Verwendung beschrieben ist nicht bestimmungsgemäß und deshalb unzulässig.

Für Schäden bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernimmt die AVENTICS GmbH keine Haftung. Die Risiken bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung liegen allein beim Benutzer.

Zur nicht bestimmungsgemäßen Verwendung des Produkts gehört der Einsatz in ATEX-zertifizierten (explosionsgefährdeten) Bereichen.

Qualifikation des Personals

Die in dieser Dokumentation beschriebenen Tätigkeiten erfordern grundlegende Kenntnisse der Mechanik, Elektrik, Pneumatik sowie Kenntnisse der zugehörigen Fachbegriffe. Um die sichere Verwendung zu gewährleisten, dürfen diese Tätigkeiten daher nur von einer entsprechenden Fachkraft oder einer unterwiesenen Person unter Leitung einer Fachkraft durchgeführt werden.

Eine Fachkraft ist, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, seiner Kenntnisse und Erfahrungen sowie seiner Kenntnisse der einschlägigen Bestimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen, mögliche Gefahren erkennen und geeignete Sicherheitsmaßnahmen treffen kann. Eine Fachkraft muss die einschlägigen fachspezifischen Regeln einhalten.

Allgemeine Sicherheitshinweise

W Beachten Sie die gültigen Vorschriften zur Unfallverhütung und zum Umweltschutz.

W Beachten Sie die Sicherheitsvorschriften und -bestimmungen des Landes, in dem das Produkt eingesetzt wird.

W Verwenden Sie die IS12-PD-Ventile mit Schieberstellungsabfrage nur in technisch einwandfreiem Zustand.

W Beachten Sie alle Hinweise auf dem Produkt.

W Personen, die die IS12-PD-Ventile mit Schieberstellungsabfrage montieren, bedienen, demontieren oder warten dürfen nicht unter dem Einfluss von Alkohol, sonstigen Drogen oder Medikamenten, die die Reaktionsfähigkeit beeinflussen, stehen.

W Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Zubehör- und Ersatzteile.

W Halten Sie die in der Produktdokumentation angegebenen technischen Daten und Umgebungsbedingungen ein.

AVENTICS | IS12-PD | R422002521–BDL–001–AB | Deutsch 1

(4)

W Wenn in sicherheitsrelevanten Anwendungen ungeeignete Produkte eingebaut oder verwendet werden, können unkontrollierte Betriebszustände in der Anwendung auftreten, die Personen- oder Sachschäden verursachen können.

Setzen Sie daher ein Produkt nur dann in sicherheitsrelevante Anwendungen ein, wenn diese Verwendung ausdrücklich in der Dokumentation des Produkts spezifiziert und erlaubt ist.

W Sie dürfen das Produkt erst dann in Betrieb nehmen, wenn festgestellt wurde, dass das Endprodukt (beispielsweise eine Maschine oder Anlage), in das die Produkte von AVENTICS eingebaut sind, den länderspezifischen Bestimmungen, Sicherheitsvorschriften und Normen der Anwendung entspricht.

Produkt- und technologieabhängige Sicherheitshinweise

Persönliche Schutzausrüstung

O Tragen Sie bei Montage- und Wartungsarbeiten geeignete Schutzkleidung.

Beachten Sie die geltenden Arbeitsschutzregelungen der Anlage.

Pflichten des Betreibers

Als Betreiber der Anlage, die mit einem IS12-PD-Ventil mit

Schieberstellungsabfrage ausgestattet werden soll, sind Sie dafür verantwortlich, W dass die bestimmungsgemäße Verwendung sichergestellt ist,

W dass das Bedienpersonal regelmäßig unterwiesen wird,

W dass die Einsatzbedingungen den Anforderungen an die sichere Verwendung des Produktes entsprechen,

W dass bei einem aufgetretenen Defekt keine eigenmächtigen Reparaturversuche unternommen werden.

WARNUNG

Verletzungsgefahr durch gespeicherte Energie (Druckluft)!

Bei stillstehender Anlage bestehen weiterhin Gefahren durch gespeicherte Energie (Druckluft).

O Vermeiden Sie generell das Einkammern von Druckluft.

O Entlüften Sie die Anlage, bevor Sie an ihr arbeiten.

O Beseitigen Sie alle weiteren Gefahrenquellen im unmittelbaren Arbeitsbereich, die von der in der Anlage gespeicherten Energie ausgehen.

Verletzungsgefahr durch Zerlegen des Ventils!

Vorgespannte Federn können sich beim Zerlegen des Ventils schlagartig entspannen.

O Sie dürfen das Ventil niemals zerlegen.

O Sie dürfen die Befestigungsschrauben der Ventildeckel ( –5) nicht ausschrauben.

O Sie dürfen die Befestigungsschrauben des Vorsteuerventils ( –12) nicht ausschrauben.

O Sie dürfen die Befestigungsschrauben des Sensorgehäuses ( –4) nicht ausschrauben.

O Sie dürfen den Sensor nicht austauschen, demontieren oder seine Position verändern.

Personenschäden durch Nichteinhaltung anlagenspezifischer Grenzwerte!

Die Betriebsbedingungen des IS12-PD-Ventils können von den Betriebsbedingungen der Anlage abweichen.

O Beachten Sie in jedem Fall auch Angaben aus der übergeordneten Anlagendokumentation.

O Wenden Sie sich bei Widersprüchen oder Unklarheiten vor der Montage an den Anlagenhersteller oder an die AVENTICS GmbH.

Verbrennungsgefahr durch heiße Oberflächen!

Das Berühren der Oberflächen der Ventile und der benachbarten Teile im laufenden Betrieb kann zu Verbrennungen führen.

O Lassen Sie den relevanten Anlagenteil abkühlen, bevor Sie am Ventil arbeiten.

O Berühren Sie den relevanten Anlagenteil nicht im laufenden Betrieb.

Verletzungsgefahr durch Montage unter Druck oder Spannung!

Unkontrollierte Bewegungen der Anlage sind möglich.

O Schalten Sie den relevanten Anlagenteil drucklos und spannungsfrei, bevor Sie das Produkt montieren.

O Sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.

1 1 1

3 Allgemeine Hinweise zu Sachschäden und Produktschäden

4 Lieferumfang

Der Lieferumfang beinhaltet:

W 1 IS12-PD-Ventil, Größe 1 mit montiertem und justiertem Sensor ST4 mit M8x1- Anschluss.

Der Sensor ist auf der Ventilseite 14 in einem eigenen Sensorgehäuse befestigt.

Das Kabel ist nach außen geführt.

W 4 Befestigungsschrauben W 1 Grundplattendichtung W 1 Betriebsanleitung

W Optional: 1 Spule 24 V DC, Serie CO1

5 Gerätebeschreibung

Geräteübersicht siehe 1 Ventil

2 Ventildeckel Ventilseite 12 3 Ventildeckel Ventilseite 14

4 Sensorgehäuse, fest verschraubt mit Ventildeckel (3) 5 Befestigungsschrauben des Sensorgehäuses 6 Sensornut

7 Sensorkabel 8 Sensorstecker

9 Befestigungsmutter der Spule

10Spule (nicht immer Teil des Lieferungsumfangs) 11Kontakte zum Anschluss einer Leitungsdose 12Befestigungsschrauben des Vorsteuerventils 13Vorsteuerventil

14Befestigungsschrauben des Ventils 15Grundplattendichtung

Identifikation des Produkts

O Überprüfen Sie anhand der Materialnummer, die auf dem Gehäuse aufgedruckt ist, ob das Modul mit Ihrer Bestellung übereinstimmt.

ACHTUNG

Beschädigung des Ventils durch Herunterfallen!

Beim Herunterfallen der Baugruppe könnte das Produkt beschädigt werden, auch wenn keine Beschädigung sichtbar ist.

O Transportieren Sie die Baugruppe stets vorsichtig.

O Wenn die Baugruppe gefallen ist, darf diese nicht mehr installiert werden.

O Prüfen Sie die Verpackung, wenn Sie das Produkt bekommen. Wenn die Verpackung beschädigt ist, darf die Baugruppe nicht installiert werden.

Störung der Schieberstellungsabfrage durch magnetische Quellen!

Die Schieberstellungsabfrage kann durch magnetische Quellen gestört werden.

O Stellen Sie sicher, dass sich keine magnetischen Quellen in der Nähe des Ventils befinden.

Mechanische Belastungen!

Das Gerät kann beschädigt werden. Die Schutzart IP 65 ist nicht mehr gewährleistet.

O Belasten Sie weder das Ventil noch die elektrischen Verbindungskabel noch die pneumatischen Schläuche mechanisch.

Wenn keine Spule mitgeliefert wird, muss eine Spule mit CI15 separat bestellt und verwendet werden.

Wenn die Spule mitgeliefert wird, sind die Kontakte der Spule mit einer Kunststoffkappe geschützt.

1

(5)

Funktion

Bei dem Ventil der Serie IS12-PD handelt es sich um ein elektrisch betätigtes pneumatisches 5/2-Wegeventil mit integrierter Schieberstellungsabfrage. Diese Schieberstellungsabfrage ist durch folgendes System realisiert: Ein Magnet ist im Kolben (Schieber) des Ventils integriert und auf Ventilseite 14 ist ein

Näherungssensor, Serie ST4 mit M8x1-Anschluss in einem Sensorgehäuse eingebaut.

Die Sensor-LED zeigt die Stellung des Schiebers an. Der Anwender kann dadurch erkennen, ob das Ventil in Ruhestellung (Sensor-LED leuchtet) oder im

Schaltzustand (Sensor-LED leuchtet nicht) ist. Zusätzlich wird die Stellung des Schiebers über den M8-Anschluss, PIN 4 (OUT) an die Steuerung übermittelt.

Der Sensor ist eingeschaltet, wenn sich der Schieber auf Ventilseite 14 befindet, also wenn das Ventil in Ruhestellung ist. In diesem Fall leuchtet die Sensor-LED.

Der Sensor ist ausgeschaltet, wenn sich der Schieber auf Ventilseite 12 befindet, also wenn das Ventil in Schaltstellung ist. In diesem Fall leuchtet die Sensor-LED nicht.

Je nach Bestellung sind die Ventile der Serie IS12-PD verschiedenen ausgeführt:

W mit oder ohne Handhilfsbetätigung (HHB), W intern oder extern vorgesteuert.

Ruhestellung, Sensor-LED leuchtet

Wenn das Ventil nicht elektrisch geschaltet ist, befindet sich das Ventil in Ruhestellung. Die Position des Schiebers ist so, dass die Anschlüsse 1 und 2 verbunden sind und die Anschlüsse 4 und 5 verbunden sind. Bei üblicher Anwendung ist dann Anschluss 2 unter Druck und Anschluss 4 ist drucklos. Die Sensor-LED ist eingeschaltet und zeigt an, dass das Ventil in Ruhestellung ist. An Pin 4 (OUT) liegt die Ausgangsspannung an. Damit die Anlage in Ruhestellung drucklos ist, muss der Arbeitsanschluss der Anlage an Anschluss 4 angeschlossen werden.

Schaltstellung, Sensor-LED leuchtet nicht

Wenn das Ventil elektrisch geschaltet ist, befindet sich das Ventil in Schaltstellung.

Die Position des Schiebers ist so, dass die Anschlüsse 2 und 3 verbunden sind und die Anschlüsse 1 und 4 verbunden sind. Bei üblicher Anwendung ist dann Anschluss 2 drucklos und Anschluss 4 ist unter Druck. Die Sensor-LED ist ausgeschaltet und zeigt an, dass das Ventil in Schaltstellung ist. An Pin 4 (OUT) liegen 0 Volt an. Damit die Anlage in Schaltstellung unter Druck ist, muss der Arbeitsanschluss der Anlage an Anschluss 4 angeschlossen werden.

Wechsel des Sensorsignals bei Belüftung des Anschlusses 4

Wenn das Ventil eingeschaltet wird, bewegt sich der Schieber von der Ventilseite 14 zur Ventilseite 12. Das Signal des Sensors wechselt während der Bewegung des Schiebers vom Zustand „ON“ in den Zustand „OFF“.

Wechsel des Sensorsignals bei Entlüftung des Anschlusses 4

Wenn das Ventil ausgeschaltet wird, bewegt sich der Schieber von der Ventilseite 12 zur Ventilseite 14. Das Signal des Sensors wechselt während der Bewegung des Schiebers vom Zustand „OFF“ in den Zustand „ON“, wenn der Anschluss 4 mit Anschluss 5 verbunden ist.

6 Transport und Lagerung

Transport

Das Ventil ist durch Verpackung vor Verschmutzung geschützt. Entfernen Sie die Verpackung erst kurz bevor Sie das Ventil befestigen.

VORSICHT

Verletzungsgefahr durch Herunterfallen!

Eine Baugruppe IS12-PD mit Schieberstellungsabfrage kann bis zu 410 g wiegen und beim Herunterfallen Personen verletzen.

O Transportieren Sie die Baugruppe stets vorsichtig.

O Tragen Sie geeignete Schutzkleidung, z. B. Sicherheitsschuhe.

ACHTUNG

Beschädigung des Ventils durch Herunterfallen!

Beim Herunterfallen der Baugruppe kann das Produkt beschädigt werden, auch wenn keine Beschädigung sichtbar ist.

O Transportieren Sie die Baugruppe stets vorsichtig.

O Wenn die Baugruppe heruntergefallen ist, darf diese nicht installiert werden.

O Prüfen Sie die Verpackung, wenn Sie das Produkt bekommen. Wenn die Verpackung beschädigt ist, darf die Baugruppe nicht installiert werden.

5

Lagerung

7 Montage

Was Sie bei der Montage beachten müssen:

W Das Ventil ist durch Verpackung vor Verschmutzung geschützt. Entfernen Sie die Verpackung erst kurz bevor Sie das Ventil befestigen.

W Alle Druckluftanschlüsse und Bedienelemente müssen auch nach Abschluss der Montage frei zugänglich sein.

W Das Ventil muss so befestigt werden, dass es sich nicht durch Stöße, Schwingungen oder Ähnliches lösen kann.

W Die Position des Sensors wurde im Werk fixiert und durch Harz mit einer Klemmschraube gesichert. Der Sensor darf nicht ausgetauscht, demontiert oder in seiner Position verändert werden. Das Sensorgehäuse (4) ist mit dem Ventildeckel (3) fest verschraubt und mit Harz gesichert. Das Sensorgehäuse darf nicht ausgetauscht, demontiert oder in seiner Position verändert werden.

O Stellen Sie sicher, dass das Ventil ausschließlich wie im Kapitel

„Bestimmungsgemäße Verwendung“ beschrieben eingesetzt wird. Ein Beispiel für den Einsatz in sicherheitsrelevanten Steuerungen zur Entlüftung von Anlagen und Maschinen ist in Kapitel „17 Exemplarische Steuerung“ dargestellt.

Montage vorbereiten

Bereiten Sie die Montage wie folgt vor:

1. Beenden Sie den Arbeitsbetrieb der Anlage und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten.

2. Führen Sie alle schwebenden Lasten in eine statisch sichere Position zurück oder entfernen Sie diese von der Anlage.

3. Entlüften Sie gegebenenfalls gespeicherte Druckluft an Anlagenteilen im unmittelbaren Arbeitsbereich.

4. Schalten Sie den relevanten Anlagenteil druck- und spannungslos und sichern Sie ihn gegen Wiedereinschalten.

5. Fixieren Sie selbstdrehende oder in anderer Form bewegliche Anlagenteile, bevor Sie mit der Montage beginnen.

6. Prüfen Sie vor der Montage das Sensorkabel auf Beschädigungen. Wenn das Sensorkabel beschädigt ist, müssen Sie das komplette Ventil austauschen.

ACHTUNG

Beschädigung des IS12-PD-Ventils durch falsche Lagerung!

Ungünstige Lagerbedingungen können zu Korrosion und Werkstoffalterung führen. Die maximale Lagerzeit beträgt zwei Jahre.

O Lagern Sie das IS12-PD-Ventil nur an Orten, die trocken, kühl und korrosionsgeschützt sind. Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung.

O Belassen Sie das IS12-PD-Ventil in der Original- bzw. Lieferverpackung, wenn Sie die Komponente nicht gleich einbauen.

O Verwenden Sie niemals IS12-PD-Ventile, die länger als zwei Jahre gelagert wurden.

WARNUNG

Verletzungsgefahr durch Montagearbeiten an einer laufenden Anlage!

Montagearbeiten bei laufender Anlage können zu schweren Verletzungen durch bewegliche Maschinenteile führen.

O Bringen Sie die Anlage in einen Zustand, in dem keine Arbeitsbewegungen mehr durchgeführt werden. Warten Sie, bis alle beweglichen Maschinenteile stillstehen und sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.

Verletzungsgefahr durch schwebende Nutzlasten!

Durch Druckluft schwebend gehaltene Nutzlasten stellen eine Gefahr dar, wenn diese nicht gesichert werden, bevor die Anlage drucklos geschaltet wird.

O Führen Sie die Nutzlasten in eine sichere Position oder entfernen Sie diese von der Anlage.

O Schalten Sie den relevanten Anlagenbereich erst danach drucklos.

Verletzungsgefahr durch gespeicherte Energie (Druckluft)!

Bei stillstehender Anlage bestehen weiterhin Gefahren durch gespeicherte Energie (Druckluft).

O Vermeiden Sie generell das Einkammern von Druckluft.

O Entlüften Sie die Anlage, an der sie das Ventil bringen sollen.

O Beseitigen Sie alle weiteren Gefahrenquellen im unmittelbaren Arbeitsbereich, die von der in der Anlage gespeicherten Energie ausgehen.

ACHTUNG

Beschädigung des IS12-PD-Ventils bei Verwenden eines falschen Anzugsmoments!

Zu kleine oder zu hohe Anzugsmomente können zu Betriebsproblemen oder zu Produktbeschädigungen führen.

O Beachten Sie stets die in dieser Betriebsanleitung angegebenen Anzugsmomente.

AVENTICS | IS12-PD | R422002521–BDL–001–AB | Deutsch 3

(6)

Ventil einbauen

Die Einbaulage des IS12-PD-Ventils ist beliebig.

Der Einbau besteht aus fünf Arbeitsgängen:

W der mechanischen Befestigung an der Anlage,

W dem Anschließen an die Druckluftversorgung des pneumatischen Systems, W dem Anschließen des Sensors,

W der Montage der Spule, W dem Anschließen der Spule.

Ventil an der Anlage mechanisch befestigen

Um das Ventil zu betreiben, muss es auf einer Grundplatte montiert werden. Die Grundplatte ist nicht Teil des Lieferumfangs.

Die Grundplatten werden je nach Bauart auf verschiedene Arten an der Montagefläche oder in einem Ventilsystem befestigt.

O Befestigen Sie die Grundplatte bzw. das Ventilsystem so an der Montagefläche, dass keine mechanische Spannung auftritt. Beachten Sie dabei die maximal zulässigen Anzugsmomente der Befestigungsschrauben.

O Befestigen Sie die Grundplatte bzw. das Ventilsystem immer so auf einer Montagefläche, dass sich weder das Ventil noch die Grundplatte noch das Ventilsystem durch Stöße, Schwingungen oder Ähnliches lösen kann.

O Bauen Sie die Grundplatte so in Ihren Anlagenteil ein, dass Sie die pneumatischen Anschlüsse immer erreichen können.

O Entnehmen Sie die genauen Abmessungen der Befestigungen für Ihre Grundplatte bzw. das Ventilsystem den Katalogblättern des Online- Produktkatalogs von AVENTICS.

Um das Ventil auf der Grundplatte zu montieren:

1. Legen Sie die Grundplattendichtung ( –15) auf die Unterseite des Ventils, so dass die Pneumatiköffnungen nicht verdeckt sind.

2. Befestigen Sie das IS12-PD-Ventil mit den vier verliergesicherten Schrauben ( –14) auf einer Grundplatte nach ISO 5599-1, Größe 1.

Anzugsmoment 2,2 ±0,3 Nm

Druckluftversorgung anschließen

Das Ventil wird über eine Grundplatte oder über ein Ventilsystem mit Druckluft versorgt.

O Schließen Sie die pneumatischen Anschlüsse wie folgt an:

W Anschluss 1 am Versorgungsdruck W Anschlüsse 3 und 5 an der Entlüftung W Anschlüsse 2 und 4 an den Arbeitsanschlüssen

Sensor anschließen

Die Kontakte des M8x1-Anschlusses haben folgende Pinbelegung (siehe ):

O Schließen Sie den Sensorstecker und die Rändelmutter an der Steuerung an.

Entnehmen Sie die Pinbelegung der Tabelle (siehe oben).

Zur Befestigung der Grundplatten bzw. des Ventilsystems an einer Montagefläche müssen Sie eigenes Befestigungsmaterial verwenden.

Hierfür gelten die allgemeinen Regeln der Technik.

Kontakt Pinbelegung nach EN 60947-5-2:1998

Pin 1 (+) braun (BN)

Pin 3 (-) blau (BU)

Pin 4 (OUT) schwarz (BK)

ACHTUNG

Funktionsstörung durch beschädigtes Sensorkabel!

Wenn die Dichtung im Sensorstecker fehlt oder defekt ist, wird die Schutzart IP65 nicht erreicht.

O Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen im Stecker vorhanden sind und nicht beschädigt sind.

Beschädigung des Sensors durch zu hohe Spannung!

Der Sensor ST4 darf nur mit 10–30 V DC betrieben werden, auch wenn Sie 110-V- AC- oder 230-V-AC-Spulen verwenden.

O Stellen Sie sicher, dass der Sensor ST4 immer innerhalb der Spannungsgrenzen betrieben wird.

Wir empfehlen, einen Schutz gegen Kurzschluss zu verwenden.

1

1

2

Spule montieren

Sie können die Spule in 5 verschiedenen Positionen montieren, so dass die Kontakte nach oben, 45° oder 90° zur Seite zeigen.

1. Montieren Sie die Spule auf das Polrohr.

Die kleinen Zentrierungen müssen in der Stahlplatte fixiert werden, damit die Spule sich nicht drehen kann.

2. Schrauben Sie die Befestigungsmutter ( –9) auf das Gewinde am Ende des Polrohrs.

Anzugsmoment 0,6 +0,2 Nm.

Spule anschließen

Um die Spule anzuschließen, benötigen Sie Kabel mit folgenden Anschlüssen:

W eine Leitungsdose nach ISO 4400, Form A, Serie CN1 W oder eine M12x1-Buchse, 3-polig, A-codiert.

Kabel und Anschlüsse sind nicht Teil des Lieferumfangs. Die Pinbelegungen der Anschlussleitungen sind in Abbildung dargestellt.

O Schließen Sie die Leitungsdose bzw. die M12-Buchse an der Spule an. Achten Sie auf den korrekten Sitz der Dichtungen. Schrauben Sie dazu die Schraube an der Spule (Form A) bzw. die Rändelmutter am M12-Stecker fest.

Anzugsmoment der Schraube: 0,4 +0,1 Nm

8 Inbetriebnahme

Prüfung der Anschlüsse

O Stellen Sie vor der Inbetriebnahme sicher, dass alle Stecker richtig angeschlossen sind, um die Schutzart IP 65 zu gewährleisten.

Erste Prüfung der Schieberstellungsabfrage

Für die Ventile mit Handhilfsbetätigungen (HHB) können Sie die Inbetriebnahme durch Betätigung der HHB vereinfachen. Die HHB der IS12-PD-Ventile ist „nicht rastend“. Das bedeutet, dass das Ventil in Ruhestellung schaltet, wenn Sie die HHB nicht weiterbetätigen.

O Prüfen Sie vor dem ersten Betrieb, ob die Funktion „Schieberstellungsabfrage“

in Ordnung ist.

– Wenn das Ventil nicht betätigt ist (elektrisch oder mechanisch an der HHB), muss die Sensor-LED leuchten. An Pin 4 (OUT) liegt die Ausgangsspannung an.

– Wenn das Ventil betätigt ist (elektrisch oder mechanisch an der HHB), darf die Sensor-LED nicht leuchten. An Pin 4 (OUT) liegen 0 Volt an.

ACHTUNG

Verwendung ungeeigneter Spulen!

Verwendung von ungeeigneten Spulen kann zu Funktionsstörungen führen.

O Verwenden Sie ausschließlich die Spulen, die in der bestimmungsgemäßen Verwendung genannt sind.

WARNUNG

Verletzungsgefahr durch Arbeiten an der Anlage!

Arbeiten bei laufender Anlage können zu schweren Verletzungen durch bewegliche Maschinenteile führen.

O Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand zu beweglichen Maschinenteilen ein.

O Nehmen Sie keine Eingriffe bei laufender Anlage vor.

Verletzungsgefahr beim Betätigen der Handhilfsbetätigung!

Unkontrollierte Bewegungen von Anlagenteilen!

O Stellen Sie vor dem Betätigen der Handhilfsbetätigung sicher, dass dadurch keine unkontrollierten Bewegungen an der Anlage ausgelöst werden.

1

3

(7)

9 Betrieb

O Stellen Sie sicher, dass die Betriebsbedingungen den Katalogangaben für IS12- PD-Ventile, Größe 1, für die Spule CO1 und für Sensor ST4 entsprechen, insbesondere bezüglich Temperatur, Druck, Spannungsversorgung,

mechanische und klimatische Belastungen (siehe auch „15 Technische Daten“).

O Verwenden Sie Druckluft mit folgenden Eigenschaften:

W Maximale Partikelgröße 5 μm

W Ölgehalt der Druckluft 0 mg/m3–5 mg/m3

W Der Drucktaupunkt muss mindestens 15 °C unter der Umgebungstemperatur liegen und darf max. 3 °C betragen.

W Der Ölgehalt der Druckluft muss über die gesamte Lebensdauer konstant bleiben.

10 Pflege und Wartung

Reinigung

Wartung

Die IS12-PD-Ventile sind wartungsfrei. Unter aggressiven Umgebungsbedingungen können jedoch die Dichtungen der Ventile schneller altern. Defekte Dichtungen führen zu pneumatischen Leckagen und zum Verlust der Schutzart IP 65.

O Überprüfen Sie regelmäßig, ob alle Steckverbinder fest sitzen.

O Legen Sie die Wartungsintervalle je nach Ihren Umgebungsbedingungen fest und tragen Sie diese in den anlagenspezifischen Wartungsplan ein.

O Beachten Sie die anlagenspezifischen Wartungsintervalle.

WARNUNG

Funktionsausfall bei Unterschreiten des Mindeststeuerdrucks!

Wenn der Steuerdruck unter 3 bar sinkt, kann das Ventil nicht mehr zuverlässig schalten. Die Sicherheitsfunktion ist dann beeinträchtigt.

O Stellen Sie sicher, dass der Mindeststeuerdruck dauerhaft mindestens 3 bar beträgt.

O Sichern Sie bei intern vorgesteuerten Ventilen den Betriebsdruck bzw. bei extern vorgesteuerten Ventilen den Steuerdruck durch einen entsprechend ausgelegten Drucksensor ab.

Störung der Schieberstellungsabfrage durch magnetische Quellen!

Die Schieberstellungsabfrage kann durch magnetische Quellen gestört werden.

Die Sicherheitsfunktion ist dann beeinträchtigt.

O Stellen Sie sicher, dass sich keine magnetische Quelle in der Nähe des Ventils befindet.

ACHTUNG

Produktbeschädigung durch Anwendung von aggressiven Reinigungsmittel!

Das Produkt kann beschädigt werden, wenn Sie es mit Reinigungsmittel waschen.

Die chemische Beständigkeit der Stoffe des Ventils ist gegen solche Produkte nicht gewährleistet.

O Stellen Sie sicher, dass keine Reinigungsmittel in Kontakt mit dem Ventil kommen.

Produktbeschädigung durch Waschen bei Hochdruck und Temperatur!

Das Produkt wird beschädigt, wenn Sie es mit Hochdruck und/oder Hochtemperatur reinigen.

O Stellen Sie sicher, dass das Produkt nicht mit Hochdruck und/oder Hochtemperatur gereinigt wird.

WARNUNG

Verletzungsgefahr bei Arbeiten an einer laufenden Anlage!

Arbeiten bei laufender Anlage können zu schweren Verletzungen durch bewegliche Maschinenteile führen.

O Bringen Sie die Anlage in einen Zustand, in dem keine Arbeitsbewegungen mehr durchgeführt werden. Warten Sie, bis alle beweglichen Maschinenteile stillstehen und sichern Sie die Anlage gegen Wiedereinschalten.

Verletzungsgefahr durch unkontrollierte Bewegungen!

Für die Ventile mit Handhilfsbetätigungen (HHB) können Sie die Wartung der Anlage durch mechanische Betätigung von HHB vereinfachen. Die HHB der IS12- PD-Ventile ist „nicht rastend“. Das bedeutet, dass das Ventil in Ruhestellung schaltet, wenn Sie die HHB nicht weiterbetätigen.

O Stellen Sie sicher, dass dabei keine unkontrollierten Bewegungen auftreten.

Die Festlegung der Wartungsintervalle liegt im Verantwortungsbereich des Betreibers.

11 Demontage des Ventils aus der Anlage

1. Beenden Sie den Arbeitsbetrieb der Anlage und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten.

2. Stellen Sie ggf. sicher, dass die Nutzlast eine stabile Lage erreicht hat.

3. Schalten Sie den relevanten Anlagenbereich drucklos und sichern Sie ihn gegen Wiedereinschalten.

4. Entfernen Sie die Leitungsdose von der Spule.

5. Entfernen Sie den Sensorstecker von der Steuerung.

6. Lösen Sie die vier Befestigungsschrauben des Ventils und entfernen Sie das Ventil von der Grundplatte.

Damit ist die Demontage abgeschlossen.

12 Austausch der Spule

Um z. B. das Ventil mit einer anderen Spannung zu betreiben, können Sie die Spule austauschen.

1. Gehen Sie vor, wie im 1.–4. Schritt des Abschnitts „11 Demontage des Ventils aus der Anlage“ beschrieben.

2. Gehen Sie vor, wie im Abschnitt „Spule montieren“ im Kapitel 7 beschrieben.

3. Gehen Sie vor, wie im Abschnitt „Spule anschließen“ im Kapitel 7 beschrieben.

13 Entsorgung

O Entsorgen Sie das Ventil sowie eventuell ausgetretene Fette und Schmiermittel nach den Bestimmungen Ihres Landes.

14 Wenn Störungen auftreten

O Überprüfen Sie bei Störungen die Anschlüsse, die Betriebsspannung und den Betriebsdruck des relevanten Anlagenteils.

WARNUNG

Verletzungsgefahr durch Demontage des Ventils unter Druck und Spannung!

Unkontrollierte Bewegungen von Anlagenteilen!

O Stellen Sie sicher, dass die Anlage druck- und spannungslos ist, wenn Sie das Ventil, die Spule, die Leitungsdose oder die M8x1-Buchse demontieren.

ACHTUNG

Verschmutzung während der Demontage!

Während der Demontage können Fette oder Schmiermittel aus dem Ventil austreten.

O Stellen Sie sicher, dass die Umgebung während der Demontage nicht durch Fette oder Schmiermittel verschmutzt wird.

WARNUNG

Verletzungsgefahr durch Zerlegen des IS12-PD-Ventils!

Vorgespannte Federn können sich beim Zerlegen des Ventils schlagartig entspannen.

O Sie dürfen das Ventil niemals zerlegen.

O Sie dürfen keine eigenmächtige Reparaturversuche durchführen.

AVENTICS | IS12-PD | R422002521–BDL–001–AB | Deutsch 5

(8)

Weitere Hilfestellung bei Störungen finden Sie in nachfolgender Tabelle:

Wenn Sie die Störung am Ventil nicht selbst beseitigen können:

O Demontieren Sie das Ventil, wie im Kapitel „11 Demontage des Ventils aus der Anlage“ beschrieben und senden Sie das Ventil an die AVENTICS GmbH. Die Adresse finden Sie auf der Rückseite der Betriebsanleitung.

15 Technische Daten

Störung Mögliche Ursache Abhilfe

Ventil schaltet nicht

Steuerdruck ist zu niedrig.

Steuerdruck erhöhen Ventil ist stark undicht. Demontieren und mit einer

Beschreibung des Fehlers an die AVENTICS GmbH senden falsche Pinbelegung der

Leitungsdose

Pinbelegung der Leitungsdose prüfen und richtigstellen vorkonfektionierte Verbindungskabel mit Leitungsdose verwenden zu niedrige Spannung Spannung bis zum

Mindestspannungswert erhöhen.

Sensor-LED leuchtet nicht

falsche Pinbelegung der M8x1-Buchse

Pinbelegung prüfen und richtigstellen

vorkonfektionierte

Verbindungskabel verwenden zu niedrige Spannung Spannung bis zum

Mindestspannungswert erhöhen zu hohe Spannung Ventil austauschen

Allgemeine Daten

Betriebsdruck min./max. -0,9 bis 10 bar externe Vorsteuerung 3 bis 10 bar interne Vorsteuerung Steuerdruck min./max. 3 bis 10 bar

Umgebungstemperatur min./max. 0 °C / +50 °C

Einbaulage beliebig

IP-Schutzart IP 65

Schaltzeiten ein/aus 18 ms / 40 ms

Nominaler Durchfluss (Nl/min) 1060 Spule, Serie CO1 (1824210223)

Elektrischer Anschluss EN 175301-803, Form A

Spannungsversorgung 24 V DC ±10%

Leistungsaufnahme 4,4 W

Spule, Serie CO1 (1824210354)

Elektrischer Anschluss EN 60947-5-2, M12x1

Spannungsversorgung 24 V DC ±10%

Leistungsaufnahme 4,5 W

Spule, Serie CO1 (R412004353)

Elektrischer Anschluss EN 175301-803, Form A

Spannungsversorgung 24 V DC ±10%

Leistungsaufnahme 4,5 W

UL-Zertifikat MH 13513

CSA-Zerifikat LR 51090

O Entnehmen Sie weitere technischen Daten den Katalogblättern des Online- Katalogs von AVENTICS (siehe www.aventics.com/pneumatics-catalog).

16 Zubehör

17 Exemplarische Steuerung

In Abbildung ist ein Beispiel einer sicherheitsrelevanten Steuerung für die Entlüftung von einem Zylinder dargestellt. Die Blockfunktion ist durch zwei IS12-PD- Ventile und ein Rückschlagventil realisiert.

Im Schaltplan in Abbildung werden folgende Sachverhalte berücksichtigt:

W Um ein richtiges Verhalten des Ventils zu ermöglichen, darf das Ventil erst betätigt werden, wenn in der Anlage der Mindestbetriebsdruck von 3 bar aufgebaut ist. Die Vorsteuerung des Ventils ist dann ausreichend versorgt, um das Ventils richtig zu schalten.

W In der Versorgungsleitung ist an geeigneter Stelle ein Druckregelventil vorgesehen, um einen stabilen Druck aufzubauen.

Sensor, Serie ST4

Elektrischer Anschluss M8 mit Rändelmutter Spannungsversorgung min. / max. 10/30 V DC

Schaltstrom, max. 0,1 A

Schwingungsfestigkeit 10–55 Hz, 1 mm

Stoßfestigkeit 30 g/11 ms

Spannungsabfall U bei Imax ≤2,5 V

Kontaktart elektronisch PNP

Kabellänge 0,3 m

Sensor-LED Ja

Elektrische Sicherheit Schutzklasse III

Bauteil Materialnummer

Spulen, Serie CO1

24 V DC mit Stecker EN 175301-803, Form A 1824210223 24 V DC mit Stecker M12x1, 2-polig, A-codiert 1824210354 24 V DC mit Stecker EN 175301-803, Form A R412004353 110 V AC mit Stecker EN 175301-803, Form A 1824210221 230 V AC mit Stecker EN 175301-803, Form A 1824210220 Leitungsdosen, Serie CN1, für Spule CO1

24 V DC, 24 V AC, Schutzbeschaltung Z-Diode 1834484101

110 V AC, Schutzbeschaltung Varistor 1834484102

230 V AC, Schutzbeschaltung Varistor 1834484103

230 AC ohne Schutzbeschaltung, 3 m 1834484160

24 V DC, 24 V AC Schutzbeschaltung Z-Diode, 3 m 1834484162 24 V DC, 24 V AC Schutzbeschaltung Z-Diode, 5 m 1834484163 230 AC Schutzbeschaltung Varistor, 3 m 1834484164 230 AC Schutzbeschaltung Varistor, 5 m 1834484165 Grundplatten

siehe Zubehör im Katalogblatt des IS12-PD-Ventils, Größe 1

4

4

(9)

1 About This Documentation

Documentation validity

This documentation applies to the following electrically operated pneumatic 5/2 directional valves, IS12-PD series, size 1, with spool position detection.

This documentation is intended for installers, operators, service technicians, and systems owners.

This documentation contains important information on the safe and appropriate transport, assembly, commissioning, and maintenance of the product.

O Read this documentation completely, especially chapter “2 Sicherheitshinweise”

before working with the product.

Required documentation

IS 12-PD series valves are system components.

O Also observe the instructions for the other system components and manufacturer's system documentation.

Presentation of information

Safety instructions

This documentation contains safety instructions before any steps that involve a risk of personal injury or damage to property. The measures described to avoid these hazards must be observed.

Safety instructions are set out as follows:

Abbreviations

This documentation uses the following abbreviations:

Material number Size Coil MO Pilot

R422002521 1 24 V DC (1824210223) Without detent Internal

R422002522 1 Without Without detent Internal

R422002577 1 24 V DC (1824210223) Without detent External

R422002578 1 Without Without detent External

R422002645 1 Without Without Internal

R422002646 1 Without Without External

R422102676 1 24 V DC (1824210354) Without detent Internal R422102678 1 24 V DC (R412004353) Without detent Internal R422102677 1 24 V DC (1824210354) Without detent External R422102679 1 24 V DC (R412004353) Without detent External

SIGNAL WORD

Type of risk

Consequences of non-observance O Precautions

Safety sign, signal word Meaning

DANGER

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, will certainly result in death or serious injury.

WARNING

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.

CAUTION

Indicates a hazardous situation which, if not avoided, could result in minor or moderate injury.

NOTICE

Indicates that damage may be inflicted on the product or the environment.

If this information is disregarded, the product cannot be used or operated optimally.

Abbreviation Meaning

CI Coil compatibility index

MO Manual override

PL Performance level

ATEX EU directive for explosion protection

2 Notes on Safety

About this chapter

The product has been manufactured according to the accepted rules of current technology. Even so, there is risk of injury and damage to equipment if the following chapter and safety instructions of this documentation are not followed.

O Read these instructions completely before working with the product.

O Keep this documentation in a location where it is accessible to all users at all times.

O Always include the documentation when you pass the product on to third parties.

Intended use

The IS12-PD electrically operated pneumatic directional valve with integrated spool position detection is a system component.

The valve may only be used in conjunction with a size 1 base plate in accordance with the ISO 5599-1 standard.

Depending on the order, the valve is either delivered with a 24 V DC CO1 series coil*

or without a coil. For valves that are supplied without a coil or for coil replacement, only the following coils with compatibility index (CI) 15 may be used:

W *24 V DC, form A (1824210223) W 110 V AC, form A (1824210221) W 230 V AC, form A (1824210220)

The available coils with CI 15 can be found in the catalog pages in the AVENTICS online catalog.

O Observe the performance limits listed in the technical data.

The product is intended for professional use only.

Intended use includes having read and understood this documentation, especially the chapter “2 Sicherheitshinweise”.

Use in safety-related controls

IS12-PD series valves are approved for use in category 2, 3, and 4 controls up to a max. performance level of d (PL d) in accordance with EN ISO 13849.

The valve is not a safety component or a complete safety solution. The product serves to increase the degree of diagnosis coverage (DC) of the controller.

Improper use

Any use other than that described under Intended use is improper and is not permitted.

AVENTICS GmbH is not liable for any damages resulting from improper use. The user alone bears the risks of improper use of the product.

Improper use of the product includes use in ATEX-certified (explosive) areas.

Personnel qualifications

The work described in this documentation requires basic mechanical, electrical and pneumatic knowledge, as well as knowledge of the appropriate technical terms. In order to ensure safe use, these activities may therefore only be carried out by qualified technical personnel or an instructed person under the direction and supervision of qualified personnel.

Qualified personnel are those who can recognize possible hazards and institute the appropriate safety measures, due to their professional training, knowledge, and experience, as well as their understanding of the relevant regulations pertaining to the work to be done. Qualified personnel must observe the rules relevant to the subject area.

General safety instructions

W Observe the regulations for accident prevention and environmental protection.

W Observe the safety instructions and regulations of the country in which the product is used.

W Only use IS12-PD valves with spool position detection that are in perfect working order.

W Follow all the instructions on the product.

W Persons who assemble, operate, disassemble or maintain IS 12-PD valves with spool position detection must not consume any alcohol, drugs, or

pharmaceuticals that may affect their ability to respond.

W Only use accessories and spare parts approved by the manufacturer.

W Comply with the technical data and ambient conditions listed in the product documentation.

W If unsuitable products are installed or used in safety-relevant applications, this may result in uncontrolled system operating states that may lead to injuries or equipment damage. Therefore, only use a product in safety-relevant applications if such use is specifically stated and permitted in the product documentation.

W You may only commission the product if you have determined that the end product (such as a machine or system) in which the AVENTICS products are installed meets the country-specific provisions, safety regulations, and standards for the specific application.

AVENTICS | IS12-PD | R422002521–BDL–001–AB | English 7

(10)

Safety instructions related to the product and technology

Personal protective equipment

O Wear appropriate protective clothing during assembly and maintenance. Observe the applicable occupational safety regulations for the system.

Responsibilities of the system owner

As the owner of a system that will be equipped with an IS12-PD valve with spool position detection, you are responsible for

W ensuring intended use,

W ensuring that operating employees receive regular instruction,

W ensuring that the operating conditions are in line with the requirements for the safe use of the product,

W ensuring that no unauthorized repairs are attempted if there is a malfunction.

3 General Instructions on Equipment and Product Damage

WARNING

Danger of injury due to stored energy (compressed air)!

When the system is at a standstill, there is still a danger due to stored energy (compressed air).

O Generally avoid storing compressed air.

O Exhaust the system before working on it.

O Remove all other sources of danger in the immediate work area that may result from stored energy in the system.

Danger of injury by dismantling the valve!

Pre-tensioned springs may suddenly be released when dismantling the valve.

O Never dismantle the valve.

O Do not remove the mounting screws for the valve cover ( –5).

O Do not remove the mounting screws for the pilot valve ( –12).

O Do not remove the mounting screws for the sensor housing ( –4).

O Do not replace or disassemble the sensor, or change its position.

Injuries if system-specific limits are not complied with!

The operating conditions for the IS12-PD valve may deviate from the system operating conditions.

O Always observe the information in the documentation for the superior system.

O Before assembly, contact the system manufacturer or AVENTICS GmbH to clarify any contradictions or questions.

Danger of burns caused by hot surfaces!

Touching the surfaces of the valves and adjacent components during operation could cause burns.

O Let the relevant system component cool down before working on the valve.

O Do not touch the relevant system component during operation.

Danger of injury if assembled under pressure or voltage!

Uncontrolled system movements are possible.

O Make sure that the relevant system part is not under voltage or pressure before you assemble the product.

O Protect the system against being switched on.

NOTICE

Valve damage due to falling!

If the module falls, the product may be damaged even if no damage is visible.

O Always transport the module carefully.

O If the module has fallen, it may no longer be installed.

O Check the packaging when you receive the product. If the packaging is damaged, the module must not be installed.

Spool position detection malfunction due to magnetic sources!

Spool position detection may malfunction due to magnetic sources.

O Make sure that no magnetic sources are located near the valve.

Mechanical loads!

The device may be damaged. The protection class IP65 is no longer guaranteed.

O Do not mechanically load the vale, the electrical connecting cables, or the pneumatic tubing.

1 1

1

4 Delivery Contents

The scope of delivery includes:

W 1 IS12-PD valve, size 1, with mounted and adjusted ST4 sensor with M8x1 connection.

The sensor is fixed in its own sensor housing on valve side 14. The cable is guided outward.

W 4 mounting screws W 1 base plate gasket

W 1 set of operating instructions W Optional: 1 coil, 24 V DC, CO1 series

5 Device Description

For a device overview, see 1 Valve

2 Valve cover, valve side 12 3 Valve cover, valve side 14

4 Sensor housing, bolted to valve cover (3) 5 Mounting screws for the sensor housing 6 Sensor slot

7 Sensor cable 8 Sensor plug 9 Coil lock nut

10Coil (not always included in the scope of delivery) 11Contact for connecting an electrical connector 12Mounting screws for the pilot valve

13Pilot valve

14Mounting screws for valve 15Base plate gasket

Product identification

O Check that the module matches your order using the material number printed on the housing.

Function

IS12-PD series valves are electrically operated pneumatic 5/2 directional valves with an integrated spool position detection. Spool position detection is realized by means of the following system: A magnet is integrated in the piston (spool) of the valve and an ST4 series proximity sensor with an M8x1 connection is installed in a sensor housing on valve side14.

The sensor LED indicates the position of the spool. This allows the user to detect whether the valve is in the home position (sensor LED is lit) or in the switching state (sensor LED is not lit). In addition, the position of the sensor is transferred to the controller via the M8 connection, PIN 4 (OUT).

The sensor is switched on when the spool is located on valve side 14, meaning in home position. In this case, the sensor LED is lit.

The sensor is switched off when the spool is located on valve side 12, meaning in the switching position. In this case, the sensor LED is not lit.

Depending on the order, IS12-PD series vales have different features:

W With or without manual override (MO) W With internal or external pilot

Home position, sensor LED lit

When the valve is not actuated electrically, it is in home position. The spool is positioned so that connections 1 and 2 and connections 4 and 5 are connected respectively. With typical use, connection 2 is under pressure while connection 4 is pressure-free. The sensor LED is switched on and indicates that the valve is in the home position. The output voltage is applied to pin 4 (OUT). To ensure the system is not under pressure in home position, the working connection to the system must be connected at connection 4.

Switching position, sensor LED not lit

When the valve is actuated electrically, it is in switching position. The spool is positioned so that connections 2 and 3 and connections 1 and 4 are connected respectively. With typical use, connection 2 is pressure-free while connection 4 is under pressure. The sensor LED is switched off and indicates that the valve is in the switching position. 0 volts are applied to pin 4 (OUT). To ensure the system is under pressure in the switching position, the working connection to the system must be connected at connection 4.

Sensor signal change when pressurizing port 4

When the valve is switched on, the spool moves from valve side 14 to valve side 12.

During spool movement, the signal of the sensor switches from "ON" to "OFF".

Sensor signal change when exhausting port 4

When the valve is switched off, the spool moves from valve side 12 to valve side 14.

During spool movement, the signal of the sensor switches from "OFF" to "ON" if port 4 is connected to port 5.

If no coil is supplied, a coil with Cl15 must be ordered separately and used.

If the coil is supplied, the contacts of the coil are protected with a plastic cap.

1

5

(11)

6 Transportation and Storage

Transportation

Storage

7 Assembly

The following must be observed during assembly:

W The valve is packaged to protect it from contamination. Do not remove the packaging until just before assembling the valve.

The valve is packaged to protect it from contamination. Do not remove the packaging until just before assembling the valve.

CAUTION

Danger of injury from falling!

An IS12-PD module with spool position detection can weigh up to 410 g and injure persons in falling.

O Always transport the module carefully.

O Wear suitable protective clothing, such as safety shoes.

NOTICE

Valve damage due to falling!

If the module falls, the product may be damaged even if no damage is visible.

O Always transport the module carefully.

O If the module has fallen, it must not be installed.

O Check the packaging when you receive the product. If the packaging is damaged, the module must not be installed.

NOTICE

Damage to the IS12-PD valve due to incorrect storage!

Unfavorable storage conditions can result in corrosion and material deterioration.

The maximum storage period is two years.

O Only store the IS12-PD valve in dry, cool, and corrosion-proof environments.

Avoid direct sunlight.

O Keep the IS12-PD valve in the original or delivery packaging if you do not install it immediately.

O Never use IS12-PD valves that were stored for longer than two years.

WARNING

Danger of injury due to assembly of the product while the system is running!

Assembly of the product while the system is running can cause major injuries from moving machinery.

O Bring the system mode into a state in which working movements are no longer possible. Wait until all moving machine parts come to a standstill, and protect the system against being switched on.

Danger of injury due to suspended useful loads!

Useful loads that are kept suspended by compressed air pose a danger if they are not secured before the pressure is switched off in the system.

O Guide the useful loads into a safe position or remove them from the system.

O You may only then switch off the pressure in the relevant section of the system.

Danger of injury due to stored energy (compressed air)!

When the system is at a standstill, there is still a danger due to stored energy (compressed air).

O Generally avoid storing compressed air.

O Exhaust the system in which the valve is to be installed.

O Remove all other sources of danger in the immediate work area that may result from stored energy in the system.

NOTICE

Damage to the IS12-PD valve when using the incorrect tightening torque!

Insufficient or excessive tightening torques can result in operating problems or damage the product.

O Always observe the tightening torques specified in these operating instructions.

W All compressed air connections and control elements must remain freely accessible after installation.

W The valve must be attached in such a way that it cannot be loosened by jolts, vibrations, or the like.

W The position of the sensor was fixed at the factory and secured with a clamping screw with resin. The sensor must not be replaced or disassembled, or its position changed. The sensor housing (4) is bolted to the valve cover (3) and secured with resin. The sensor housing must not be replaced or disassembled, or its position changed.

O Make sure that the valve is only used as described in “Bestimmungsgemäße Verwendung”. An example for use in safety-relevant controls for exhausting systems and machines is described in “17 Exemplarische Steuerung”.

Preparing for assembly

Prepare for assembly as follows:

1. Stop system operation and protect it against being switched on.

2. Return all suspended loads to a statically secure position or remove them from the system.

3. If required, exhaust stored compressed air from system parts in the immediate work area.

4. Make sure the relevant section of the system is not under pressure or voltage and protect it from being switched on.

5. Secure self-turning or other movable system parts before starting assembly.

6. Before assembly, check the sensor cable for damage. If the sensor cable is damaged, you must replace the entire valve.

Installing the valve

Any mounting orientation may be used with the IS12-PD valve.

Assembly consists of five steps:

W mechanical fastening to the system,

W connection to the compressed air supply of the pneumatic system, W connecting the sensor,

W coil assembly, and W coil connection.

Mechanically fastening the valve to the system

To operate the valve, it must be mounted to a base plate. The base plate is not part of the scope of delivery.

The base plates are fastened to the assembly surface or in a valve system in various manners, depending on the type.

O Mount the base plate or the valve system on the assembly surface in a way that prevents mechanical strain. While doing so, observe the maximum permissible tightening torque values for the mounting screws.

O Always mount the base plate or the valve system on an assembly surface in a way that prevents the valve, the base plate, and the valve system from loosening in the event of jolts, vibrations, etc.

O Install the base plate in your system in a manner where the pneumatic connections are always accessible.

O Please see the catalog pages in the AVENTICS online catalog for the exact dimensions for fixing your base plate or valve system.

To mount the valve on the base plate:

1. Place the base plate seal ( –15) on the underside of the valve so that the pneumatic ports are not covered.

2. Fix the IS12-PD valve to a size 1 base plate in accordance with ISO 5599-1 using the four captive screws ( –14).

Tightening torque: 2.2 ±0.3 Nm

Connecting the compressed air supply

The valve is supplied with compressed air via a base plate or a valve system.

O Make the pneumatic connections as follows:

W Connection 1 to the supply pressure W Connections 3 and 5 to the exhaust

W Connections 2 and 4 to the working connections

Connecting the sensor

The contacts on the M8x1 connection have the following pin assignment (see ):

Suitable own mounting material must be used in order to fasten the base plates or the valve system to the assembly surface. The general rules of technology apply here.

Contact Pin assignment acc. to EN 60947-5-2:1998

Pin 1 (+) Brown (BN)

Pin 3 (-) Blue (BU)

Pin 4 (OUT) Black (BK)

1

1

2

AVENTICS | IS12-PD | R422002521–BDL–001–AB | English 9

(12)

O Connect the sensor plug and the knurled nuts to the controller. See the table for the pin assignment (above).

Assembling the coil

You can assemble the coil in 5 different positions so that the contacts face upward, 45°, or 90° to the side.

1. Assemble the coil on the pole tube.

The small centerings must be fixed in the steel plate so that the coil is prevented from turning.

2. Tighten the lock nuts ( –9) on the thread at the end of the pole tube.

Tightening torque: 0.6 +0.2 Nm.

Connecting the coil

To connect the coil, you need cables with the following connections:

W one electrical connector according to ISO 4400, form A, CN1 series, W or one M12x1 socket, 3-pin, A-coded.

The cable and connectors are not part of the scope of delivery. The pin assignments for the connection cables are displayed in Fig. .

O Connect the electrical connector or the M12 socket to the coil. Make sure that the seals have been inserted correctly. Tighten the screw on the coil (form A) or the knurled nuts to the M12 plug.

Screw tightening torque: 0.4 +0.1 Nm

8 Commissioning

Checking the connections

O Before commissioning, make sure that all plugs are correctly connected to ensure protection class IP65.

Initial check of the spool position detection

For valves with manual override (MO), you can simplify commissioning by actuating the MO. The MO on the IS12-PD valves is “without detent”. This means that the valve switches to home position when you discontinue actuating the MO.

O Before initial operation, check whether the “spool position detection” function is working properly.

– If the valve is not actuated (electrically or mechanically on the MO), the sensor LED should be lit. The output voltage is applied to pin 4 (OUT).

– If the valve is actuated (electrically or mechanically on the MO), the sensor LED must not be lit. 0 volts are applied to pin 4 (OUT).

NOTICE

Malfunction due to damaged sensor cable!

If the seal in the sensor plug is missing or defective, protection class IP65 is not achieved.

O Make sure that the seals are integrated in the plug and not damaged.

Damage to the sensor due to excessive voltage!

The ST4 sensor may only be operated with 10–30 V DC even if you use 110 V AC or 230 V AC coils.

O Make sure that the ST4 sensor is always operated within the voltage limits.

We recommend using short circuit protection.

NOTICE

Use of improper coils!

Using improper coils can result in malfunctions.

O Only used the coils named under “Intended use”.

WARNING

Danger of injury while working on the system!

Working while the system is running can cause major injuries from moving machinery.

O Maintain a sufficient safety distance to moving machine components.

O Do not work on the system while it is running.

Risk of injury when actuating the manual override!

Uncontrolled movement of the system components!

O Before actuating the manual override, make sure that it will not trigger uncontrolled system movements.

1

3

9 Operation

O Make sure that the operating conditions correspond to the catalog specifications for size 1 IS12-PD valves, for CO1 coils, and for ST4 sensors, particularly with regard to temperature, pressure, voltage supply, and mechanical and climatic loads (see also chapter “15 Technische Daten”).

O Use compressed air with the following properties:

W Maximum particle size 5 μm

W Oil content of compressed air 0 mg/m3 – 5 mg/m3

W The pressure dew point must be at least 15°C below the ambient temperature and must not exceed 3°C.

W The oil content of the compressed air must remain constant over the whole service life.

10 Care and Maintenance

Cleaning

Maintenance

IS12-PD valves are maintenance-free. However, the seals of the valves may age faster under aggressive ambient conditions. Defective seals will lead to pneumatics leaks and non-compliance with the IP65 protection class.

O Check regularly whether all plug connectors are firmly fitted.

O Establish the maintenance intervals according to your ambient conditions and enter them in the system-dependent maintenance plan.

O Observe the system-specific maintenance intervals.

WARNING

Loss of function if the minimum control pressure is not met!

If the control pressure falls below 3 bar, the valve can no longer switch reliably.

The safety function is then affected.

O Make sure that the minimum control pressure is always above 3 bar.

O For valves with internal pilot, ensure the operating pressure with an appropriate pressure sensor, or the control pressure for valves with external pilot respectively.

Spool position detection malfunction due to magnetic sources!

Spool position detection may malfunction due to magnetic sources. The safety function is then affected.

O Make sure that no magnetic sources are located near the valve.

NOTICE

Damage to the product due to the use of aggressive cleaning agents!

The product can be damaged if washed with a cleaning agent. The chemical resistance of the valve material to such products is not guaranteed.

O Make sure that no cleaning agents come into contact with the valve.

Damage to the product due to washing at high pressures and temperatures!

The product will be damaged if you clean it with high pressure and/or at a high temperature.

O Make sure that the product is not cleaned with high pressure and/or at a high temperature.

WARNING

Risk of injury while working on a running system!

Working while the system is running can cause major injuries from moving machinery.

O Bring the system mode into a state in which working movements are no longer possible. Wait until all moving machine parts come to a standstill, and protect the system against being switched on.

Danger of personal injury due to uncontrolled movements!

For valves with manual override (MO), you can simplify system maintenance by mechanically actuating the MO. The MO on the IS12-PD valves is “without detent”.

This means that the valve switches to home position when you discontinue actuating the MO.

O Make sure that no uncontrolled movements occur in the process.

The operator is responsible for determining the maintenance intervals.

(13)

14 If Malfunctions Occur

O Check the connections, operating voltage, and working pressure of the relevant system part if malfunctions occur.

Additional help for malfunctions can be found in the following table:

If you are unable to troubleshoot the valve malfunction yourself:

O Disassemble the valve as described in chapter “11 Demontage des Ventils aus der Anlage” and send the valve to AVENTICS GmbH. You can find the address on the back of the operating instructions.

WARNING

Danger of injury by dismantling the IS12-PD valve!

Pre-tensioned springs may suddenly be released when dismantling the valve.

O Never dismantle the valve.

O Do not attempt to perform any unauthorized repairs.

Malfunction Possible cause Remedy

Valve does not switch

Insufficient control pressure.

Increase the control pressure.

Valve is not leaktight at all.

Disassemble it and send it, together with a description of the error, to AVENTICS GmbH.

Incorrect pin assignment of the electrical connector

Check and correct the pin assignment of the electrical connector.

Use pre-assembled connecting cables with electrical

connectors.

Insufficient voltage Increase voltage to the minimum voltage value.

Sensor LED not illuminated

Incorrect M8x1 socket pin assignment

Check and correct the pin assignment

Use pre-assembled connecting cables.

Insufficient voltage Increase voltage to the minimum voltage value.

Excessive voltage Exchange valve

11 Removing the Valve from the System

1. Stop system operation and protect it against being switched on.

2. Ensure that the useful load has reached a stable position.

3. Make sure that the relevant section of the system is not under pressure and protect it against being switched on.

4. Remove the electrical connector from the coil.

5. Remove the sensor plug from the controller.

6. Loosen the four mounting screws on the valve and remove the valve from the base plate.

This concludes the disassembly.

12 Exchanging the Coil

To operate the valve with a different voltage, for example, you can exchange the coil.

1. Proceed as described in steps 1.–4. of chapter “11 Demontage des Ventils aus der Anlage”.

2. Proceed as described in section “Spule montieren” in chapter 7.

3. Proceed as described in section “Spule anschließen” in chapter 7.

13 Disposal

O Dispose of the valve and any escaping greases and lubricant in accordance with the national regulations in your country.

WARNING

Danger of injury if valve disassembled under pressure or voltage!

Uncontrolled movement of the system components!

O Make sure that the system is not under pressure or voltage when you disassemble the valve, coil, electrical connector, or the M8x1 socket.

NOTICE

Contamination during disassembly!

During disassembly, greases or lubricant may escape from the valve.

O Make sure that the environment is not contaminated with greases or lubricant during disassembly.

AVENTICS | IS12-PD | R422002521–BDL–001–AB | English 11

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

 Appoggiare la caraffa di vetro al centro della piastra termica e assicurarsi che la caraffa e il contenitore per il filtro siano posizionati esattamente uno sull'altro.  Premere

Press the RANDOM button while the timer is in clock mode.. The LCD displays and the random function

The potentiometer for panel mounting, type 8455/4, is an electrical component. The cables are connected by means of integrated connections of type of protection "In- creased

Hoogteverstelling van de armleggers Höhenverstellung der Armlehnen Height adjustable armrests Accoudoirs réglables en hauteur Regulación de la altura de los

X Kabelverschraubungen aus Kunststoff oder Metall für fest verlegte Leitungen oder X Kabeleinführungen mit Zugentlastung aus Kunststoff oder Metall für nicht fest verlegte..

• TIG welding torches AUT-WIG ready-to-connect (without equipment) • Operating instructions For the TIG welding torch AUT-WIG to function properly, you will need equipment

Om demontering sker när anläggningen är trycksatt eller har elektrisk spänning kan detta leda till personskador och skador på produkten eller anläggningsdelarna. Gör

Important safety notices ...25 Safety notes on the lithium-polymer rechargeable battery ...26 Introduction ...26 Contents of package ...27 Product overview ...28 Connecting