• Keine Ergebnisse gefunden

Pressemitteilung Nr. 68/2018

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Pressemitteilung Nr. 68/2018"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Sprachen im Kontakt

Poster-Ausstellung zu Sprachwandel durch Migration in den romanischen Sprachen

Sprache ist im Austausch. Weltweite Wanderbewegungen von Menschen finden seit Jahrtausenden statt und hinterlassen ihre Spuren. Bei diesen Migrationsprozessen

begegnen sich nicht nur Menschen unterschiedlicher Herkunft, auch die unterschiedlichen Sprachen dieser Menschen treffen aufeinander und beeinflussen sich gegenseitig.

Studierende der Universität Konstanz setzten sich mit den Einflüssen von Migration, Sprachkontakten und Mehrsprachigkeit auseinander und präsentieren ihre Ergebnisse im Rahmen einer Poster-Ausstellung. Die Ausstellung „Migration und Sprachkontakt“, die sich insbesondere mit dem Sprachwandel in den romanisch-sprachigen Regionen dieser Welt befasst, ist vom 16. Juli bis 2. August 2018 im Foyer des Konstanzer Bürgerbüros (Untere Laube 24, 78462 Konstanz) zu sehen. Die Vernissage wird am 16. Juli 2018 um 18 Uhr stattfinden. Alle Interessierten sind herzlich eingeladen; der Eintritt ist frei.

„Der Wandel von Sprache ist etwas ganz Natürliches und Universelles. Sprachliche Begegnungen haben schon immer stattgefunden und tragen wesentlich zur Entwicklung der Sprachen bei“, erklärt Monika Lindauer, Sprachwissenschaftlerin der Universität Konstanz und Koordinatorin des Ausstellungprojektes. Die Sprachwissenschaft untersucht solche sprachlichen Begegnungen. Im Rahmen des Seminares „Migration und Sprache – am Beispiel der romanischen Sprachen“

befassten sich Studierende der Universität Konstanz über ein Semester lang mit den

Auswirkungen von Sprachkontakten der romanischen Sprachen, also jener Sprachen, die vom Lateinischen abstammen.

In ihrer Poster-Ausstellung geben die Studierenden nun Antworten auf Fragen zur Entwicklung und zu den Einflüssen der romanischen Sprachen: Wie beeinflusst die arabische Sprache das

Französische in Frankreich? Wirken sich solche Sprachkontakte in Spanien und Italien ähnlich aus? Was für eine neue Sprache entsteht in Argentinien, wo Italienisch und Spanisch

aufeinandertreffen? Wie konkurrieren oder vermischen sich romanische Sprachen mit dem Englischen in Nordamerika? Verändert sich auch das Deutsche durch die Begegnung mit romanischen Sprachen und in welchen romanischen Ländern hinterlässt die deutsche Sprache wiederum ihre Spuren?

Die Ausstellung ist ein Kooperationsprojekt der Integrationsbeauftragten der Stadt Konstanz, Elke Cybulla, und des Seminars „Migration und Sprache – am Beispiel der romanischen Sprachen“ an

Universität Konstanz · Postfach 226 · 78457 Konstanz Kommunikation und Marketing

Redaktion Medien und Aktuelles Universitätsstraße 10 D-78464 Konstanz +49 7531 88-3603 Fax +49 7531 88-3766

kum@uni-konstanz.de www.uni-konstanz.de

Pressemitteilung Nr. 68/2018

06.07.2018

(2)

der Universität Konstanz. Das Projekt wird unterstützt vom Team „Transfer Lehre“ der Universität Konstanz.

Faktenübersicht:

- Poster-Ausstellung „Migration und Sprachkontakt – Französisch, Italienisch, Spanisch“ vom 16. Juli bis 2. August 2018 im Foyer des Konstanzer Bürgerbüros (Untere Laube 24, 78462 Konstanz). Öffentliche Vernissage am 16. Juli 2018 um 18 Uhr.

- Thema: Einflüsse von Migration, Sprachkontakten und Mehrsprachigkeit auf die romanischen Sprachen.

- Ausstellung von Studierenden der Fachbereiche Sprachwissenschaft und Soziologie an der Universität Konstanz, die sich im Rahmen des Seminars „Migration und Sprache – am Beispiel der romanischen Sprachen“ mit den Auswirkungen von Sprachkontakten befassten.

- Kooperationsprojekt der Integrationsbeauftragten der Stadt Konstanz, Elke Cybulla, und der Universität Konstanz. Unterstützt vom Team „Transfer Lehre“ der Universität Konstanz.

Kontakt:

Universität Konstanz

Kommunikation und Marketing Telefon: + 49 7531 88-3603 E-Mail: kum@uni-konstanz.de - uni.kn

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Once again, we can see how cultural factors have first triggered an extension of meaning (bedroom) which, after or during a shift of core sense caused by a shift in

"historischen Sprechern" (damit meine ich Sprecher in vorwissenschaftlichen Gesellschaften): einerseits wird die Ansicht vertreten, daß die Bedeutung und die Referenz

We have circumscribed the realm of metonymy, defining it as a linguistic effect upon the content of a given form, based on a figure/ground effect within conceptual frames and

Dadurch, daß Putnam epistemische und Referenz festlegende Aspekte von Bedeutung auseinanderhält, wird es möglich zu sagen, daß sich Wörter auch dann noch auf die gleichen

A changed world will offer new ways to categorize things — maybe because more things are known in the first place, maybe because old things are met with different frequencies

Such examples suggest that, during the period when there was variation in the auxiliary used to form the perfect in this verb class, the morphological variation was

Clarke 1992a), especially shifts in prototypes (Nerlich & Clarke 1992b); we explored a third component of the MES, synecdoche (Nerlich, in press; Nerlich & Clarke, in press);

This use of intensifiers or related expressions as scalar additive focus particles can be found in languages like the following:..