• Keine Ergebnisse gefunden

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN AGENT DE VOYAGES? BEREIT, UNSER NÄCHSTER TOURISMUS KAUFMANN ZU WERDEN?

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN AGENT DE VOYAGES? BEREIT, UNSER NÄCHSTER TOURISMUS KAUFMANN ZU WERDEN?"

Copied!
6
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

PRÊT À ÊTRE NOTRE

PROCHAIN AGENT DE VOYAGES ?

BEREIT, UNSER NÄCHSTER TOURISMUS­

KAUFMANN ZU WERDEN?

AGENT DE VOYAGES

TOURISMUSKAUFMANN

(2)

LES TÂCHES

• Présenter les voyages et services y afférents

• Conseiller et renseigner le client en consultant internet, les catalogues de voyages ainsi que les grilles horaires et tarifaires

• Établir les documents de vente tels que les confir- mations de réservation, tickets de voyage, factures et autres documents écrits

• Enregistrer les commandes et assurer leur exécu- tion (réservations, etc.)

• Maintenir et approfondir les rapports avec les clients

• Procéder aux enregistrements de caisse, recevoir des paiements en espèces ou par carte bancaire

• Assurer le suivi et la fidélisation du client

Le champ d’activité

L’agent de voyages vend et organise des voyages et conseille les clients selon leurs intérêts personnels.

Il aide les clients à choisir parmi différents voyages à l’aide des outils informatiques usuels, des catalo- gues, grilles tarifaires et horaires actuels.

DER AUFGABENBEREICH

• Reisen und den mit ihnen zusammenhängenden Service anbieten

• Kunden informieren und beraten, mit Unter- stützung des Internets, von Reisekatalogen sowie Preislisten und Reiseplänen

• Verkaufsunterlagen erstellen, etwa Buchungs- bestätigungen, Reisetickets, Rechnungen und andere schriftliche Dokumente

• Buchungen speichern und ihre Ausführung über- prüfen (Reservierungen usw.)

• Kundenbeziehungen unterhalten und pflegen

• Inkassovorgänge abwickeln, Zahlungen in Bar oder per Kreditkarte in Empfang nehmen

• Betreuung des Kunden sicherstellen und die Kunden bindung stärken

Tätigkeitsschwerpunkte

Der Tourismuskaufmann verkauft und vermittelt Reisen und berät in allen touristischen Belangen. Er steht den Kunden bei der Auswahl und Zusammen- stellung von Reisen mit Hilfe der gängigen Software, aktuellen Katalogen, Preistabellen und Zeitplänen zur Seite.

(3)

LA VOIE DE FORMATION

Comment devenir agent de voyages ? La réussite de l’apprentissage menant au DAP (Diplôme d’aptitude professionnelle) est la voie de prédilection pour devenir agent de voyages.

Qu’est-ce qu’un DAP ?

L’apprentissage sous contrat d’apprentissage menant au DAP est une formation qui se fait en entreprise auprès d’un patron-formateur (partie pratique), accompagnée d’un enseignement au lycée (partie théorique).

Conditions d’accès à la formation

L’admission au DAP (Diplôme d’aptitude profession- nelle) requiert d’avoir accompli au moins une classe de 5ème G au niveau globalement de base.

Un encadrement performant

Pendant l'apprentissage, l'apprenti est encadré par son tuteur en entreprise et suivi par son conseiller à l'apprentissage.

DER AUSBILDUNGSWEG

Wie wird man Tourismuskaufmann?

Mit der erfolgreich abgeschlossenen Lehre im Rahmen des DAP (Diplôme d’aptitude profession- nelle) wird man Tourismuskaufmann.

Über das DAP

Die Ausbildung unter Lehrvertrag, welche zum DAP führt, findet im dualen System statt. Dies bedeutet, dass der praktische Teil der Lehre im Ausbildungsbe- trieb durch den theoretischen Teil in einem Gymna- sium ergänzt wird.

Zugangsvoraussetzungen

Mindestbedingung für die Zulassung zum DAP (Diplôme d’aptitude professionnelle) ist der Abschluss einer 5. Klasse G auf einer globalen Basisleistungs- stufe.

Eine effiziente Betreuung

Während der Ausbildung wird der Auszubildende von einem Ausbilder betreut und von seinem Ausbildungs- leiter begleitet.

(4)

LES AVANTAGES DE L’APPRENTISSAGE

Le contrat d’apprentissage en entreprise vous assure des avantages tels que :

• Une insertion professionnelle est facilitée par la signature du contrat d'apprentissage.

• Une formation pratique complétée par des mo- dules théoriques à raison de 24 heures par semaine en entreprise ainsi que 16 heures par semaine au lycée pendant les deux premières années de formation. 32 heures par semaine en entreprise ainsi que 8 heures par semaine au lycée pendant la troisième année de formation.

• L’apprenti découvre le milieu professionnel tandis que le patron-formateur est en mesure d’assurer la pérennité de son entreprise.

• L'apprenti a droit à 26 jours de congé par an.

• L'apprenti a droit à des indemnités d'apprentissage.

Plus d'avantages et d'informations sur winwin.lu

Les notions d’apprenti et de patron-formateur s’appliquent aussi bien au sexe masculin qu’au sexe féminin.

DIE VORTEILE DER LEHRE

Die Ausbildung unter Lehrvertrag in einem Unternehmen bietet besondere Vorteile:

• Durch den Abschluss des Lehrvertrags wird die berufliche Eingliederung vereinfacht.

• Die praktische Ausbildung wird durch theoretische Module ergänzt. Deshalb findet die Ausbildung während dem 1. und 2. Lehrjahr 24 Stunden pro Woche im Betrieb statt und 16 Stunden pro Woche im Gymnasium. Im 3. Lehrjahr findet die Ausbil- dung 32 Stunden pro Woche im Betrieb statt und 8 Stunden pro Woche im Gymnasium.

• Der Auszubildende kann die Arbeitswelt kennen- lernen und der Fortbestand des Ausbildungsbetriebs ist gesichert.

• Dem Auszubildenden stehen jährlich 26 Tage Urlaub zu.

• Der Auszubildende hat ein Anrecht auf eine Vergütung.

Weitere Vorteile und Informationen auf winwin.lu

Aus Gründen der Lesbarkeit wurde auf die Verwendung der „Weiblichkeits- form“ verzichtet.

(5)

AGENT DE VOYAGES

TOURISMUS­

KAUFMANN

PRÊT À ÊTRE NOTRE PROCHAIN AGENT DE VOYAGES ?

Pour plus d’informations : www.winwin.lu

BEREIT, UNSER NÄCHSTER TOURISMUS­

KAUFMANN ZU WERDEN?

Weitere Informationen auf:

www.winwin.lu

(6)

Inscris-toi au TalentCheck sur winwin.lu et reçois un certificat attestant tes compétences reconnu auprès des entreprises formatrices.

Schreibe dich für den TalentCheck auf winwin.lu ein und erhalte eine Bescheinigung deiner Kompetenzen die von Ausbildungsbetrieben anerkannt wird.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Nicht einmal 10 % der Mädchen, aber 80 % der Jungen haben mehr als sporadische Erfahrungen mit Pornografi e; keine der befragten Frauen, aber ein Drittel der jungen Männer

An der Kochstel l e wurde gerade be- gonn en das Frühstück vorzuberei ten.. Di e Si tuati on wurde schon oft

Dabei liegt der Vorteil nicht darin, dann doch ein festes Bild zu haben, sondern genau im Gegenteil wiederum eine Beschreibung, die selbst hinterfragt werden kann, aber gleichzeitig

H. 415 Spektroskopische Untersuchungen an organometal- lischen Verbindungen. 293 Polarographische Untersuchungen über die Reduk­G. tion und die Stabilität von

Directive Partie D: Mise en service et exploitation • Mise en service – Maintenance – Surveillance Milaine Côté.. Mise

zweimalige Mahd pro Jahr mit Abräumen und z eitlich befristetem Düngeverz icht zur Aufwertung bestehender LR T 6510/ 6520. Weitere Maßn ah

Des lors, il devient le¬ gitime de se poser la question «qui construit l'espace et pour quel interet?», question qui ne peut avoir que deux types de reponses: ou on laisse le plus

Später kamen die finnischen Völker teils mit den Germanen, teils mit den Slawen in Kontakt und wurden von den Russen allmählich nach Norden gedrängt.. Als eine der letzten großen