• Keine Ergebnisse gefunden

Newsletter Drosophila suzukii Mai 2017

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Newsletter Drosophila suzukii Mai 2017"

Copied!
5
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Newsletter Drosophila suzukii Mai 2017

Auteurs / Autoren: Task Force Drosophila suzukii

Situation actuelle DS / Aktuelle Situation KEF

Au début de l’année, le niveau des captures était équivalent aux années précédentes. Dans les premières semaines de janvier, de nombreuses DS ont encore été capturées. En mars, les captures étaient au-dessus de la moyenne, ce qui est probablement dû aux températures élevées. Puis, les basses températures ont fortement réduit l’activité (Fig.1). L’influence du gel sur l’évolution de la population de DS ne peut pas être estimée pour l’instant. Cela ne se montrera qu’au cours de l’année.

Zu Beginn des Jahres war das Niveau der Fänge auf einem ähnlichen Niveau wie in den Vorjahren. In den ersten Januar- Wochen wurden noch viele KEF gefangen. Anschliessend brach die Population aufgrund von starken Frösten ein. Im März wurden überdurchschnittlich viele KEF gefangen, was wohl auf die warmen Temperaturen zurückzuführen ist (Grafik 1).Die starken Spätfröste vom April haben die Aktivität anschliessend wieder stark vermindert. Inwiefern die Populationsentwicklung der KEF dadurch beeinflusst wurde, kann momentan nicht abgeschätzt werden und wird sich erst im Verlauf des Jahres zeigen.

Figure 1: Captures et températures moyennes mensuelles de 2014-2017; captures par 100 pièges pour les cantons du monitoring

approfondi

Mittlere monatliche Fänge und Temperaturen von 2014-2017, Fänge pro 100 Fallen der Kantone des vertieften Monitorings -5 0 5 10 15 20 25

1 10 100 1000 10000 100000 1000000

jan. / Jan.

fév. / Feb.

mars / März

avr. / Apr.

mai / Mai

juin / Juni

juillet / Juli

août / Aug.

sept. / Sept.

oct. / Okt.

nov. / Nov.

déc. / Dez.

Te m p éra tu re m en s. m o ye n n e / Mit tlere m o n at l. Te m p era tu re n ( °C)

C ap tu re s p ar 10 0 p iè ge s / Fän ge p ro 10 0 Fall en

Captures et températures mensuelles / Monatl. Fänge und Temperaturen 2014-2017

2014 2015 2016 2017 Temp. 2014 Temp. 2015 Temp. 2016 Temp. 2017

(2)

2

Agroscope Transfer | N° 181 / 2017

Situation gel avril 2017 / Situation Frost April 2017

Essais et situation cerises / Versuche und Situation Kirschen

Le FiBL avait initialement planifié des essais à grand-échelle avec de la chaux et du kaolin sur des cerisiers hautes-tiges pour l’année 2017. Mais les fortes gelées ont contrecarré ces plans. Dans le nord-ouest de la Suisse, il y a certes encore quelques cultures avec des fruits, mais le rendement est fortement réduit et pas réparti de façon homogène dans la parcelle. Dans ces conditions, il est difficile de réaliser des essais probants. La répartition hétérogène complique la mise en place des essais et la charge réduite cause une concentration de pression d’infestation sur les fruits restants. Donc les essais prévus doivent être reportés sur l’année 2018. Ainsi, les essais sur la sensibilité de différentes variétés sont reportés à 2018.

Das FiBL hatte für 2017 ursprünglich umfangreiche Versuche mit Löschkalk und Kaolin bei Hochstammkirschen geplant.

Der starke Frost machte da jedoch einen Strich durch die Rechnung. In der Nordwestschweiz gibt es zwar noch einige Anlagen mit Fruchtbehang, der Ertrag ist jedoch deutlich reduziert und innerhalb der Anlagen nicht homogen verteilt. Unter diesen Bedingungen ist es schwierig, aussagekräftige Versuche anzulegen: die inhomogene Verteilung macht ein gutes Versuchsdesign schwierig und durch den reduzierten Fruchtbehang kommt es zu einem verstärkten Befallsdruck auf die verbleibenden Früchte. Die geplanten Versuche müssen daher auf 2018 verschoben werden. Auch die Versuche zur Anfälligkeit verschiedener Kirschensorten werden auf 2018 verschoben.

(Claudia Daniel, FiBL)

Wädenswil – module arboriculture / Modul Steinobst

Après les journées froides de fin avril, les captures du monitoring national de la DS sont restées faibles (voir www.agrometeo.ch). Des pièges pour la surveillance des cultures devraient être installés et contrôlés hebdomadairement le plus tôt possible sur l’exploitation. La stratégie avec mesures préventives (surveillance, hygiène, filets anti-insectes, etc.) et les méthodes de lutte directes (piégeage de masse, produits phytosanitaires biologiques / chimiques) restent largement équivalentes aux années précédentes. Selon la décision de l’OFAG, il y a maintenant la possibilité d’utiliser la chaux et le kaolin (seulement pour les fruits à distiller !). Le traitement avec de la chaux ou du kaolin rendent les cerises peu attractives pour la DS et il y a moins de pontes dans les fruits. Pour plus d’infos voir les fiches techniques actualisées.

Les cerises du domaine d’essai Breitenhof ont fortement été attaquées par le gel. Les dégâts atteignent quasiment 100%.

Donc les essais ne peuvent pas être réalisés comme prévu.

Le domaine d’essai de Wädenswil a largement été épargné par la chute des températures. Les essais sur cerises peuvent être poursuivis.

À la journée du Breitenhof, le dimanche de l’Ascension il y aura un stand d’information pour la DS. En plus des résultats des essais de l’année passée et des infos générales sur la DS, il y aura différentes infos sur la DS.

Depuis avril 2017, Nicola Stäheli soutient la Task Force avec la réalisation et coordination des essais pratiques. Il accompagnera les essais dans les fruits à noyaux en collaboration étroite avec les services cantonaux pour la protection des végétaux et arboriculture. L’année dernière, il avait soutenu les essais DS en viticulture en Suisse allemande en qualité de stagiaire.

Nach den kalten Tagen Ende April sind die Fangzahlen des nationalen Monitorings der KEF weiterhin sehr tief (siehe www.agrometeo.ch). Fallen zur Überwachung der Anlagen sollten möglichst bald auf den Betrieben installiert und wöchentlich kontrolliert werden. Die Strategie mit vorbeugenden Massnahmen (Überwachung, Hygiene, Insektenschutznetzen, etc.) und direkten Bekämpfungsmethoden (Massenfang, biologische/chemische PSM) bleibt weitgehend gleich wie im Vorjahr. Laut Allgemeinverfügung über die Bewilligung eines Pflanzenschutzmittels in besonderen Fällen dürfen nun auch gelöschter Kalk und Kaolin (nur Brennobst!) eingesetzt werden. Die Behandlungen mit Kalk oder Kaolin machen die Kirschen für die KEF unattraktiv und führen so zu weniger Eiablagen auf den Früchten.

Genaue Angaben können den aktualisierten Merkblättern entnommen werden.

Die Kirschen am Versuchsbetrieb Breitenhof wurden vom Frost schwer getroffen. Die Schäden liegen bei nahezu 100%.

Die Freilandversuche werden in der geplanten Form nicht durchführbar sein.

Der Versuchsbetrieb in Wädenswil wurde mehrheitlich vom Kälteeinbruch verschont. Versuche auf Kirschen und Zwetschgen können durchgeführt werden.

An der Breitenhoftagung am Auffahrtssonntag wird es einen Infostand zur KEF geben. Nebst Resultaten aus dem letzten Versuchsjahr und allgemeinen Informationen zur KEF liegt verschiedenes Infomaterial bereit.

Nicola Stäheli unterstützt seit April 2017 die Task Force in der Durchführung und Koordination der Praxisversuche. In enger Zusammenarbeit mit den kantonalen Fachstellen für Pflanzenschutz und Obstbau wird er die Versuche im Steinobst betreuen. Letztes Jahr hatte er als Praktikant die KEF-Versuche der Deutschschweiz im Weinbau unterstützt.

(Nicola Stäheli, Agroscope)

(3)

Agroscope Transfer | N° 181 / 2017

3 Figure 2:

Culture de cerises Agroscope Wädenswil en fin avril (photo : N.

Stäheli, 28.04.2017)

Kirschenanlage Agroscope Wädenswil Ende April (Foto: N.

Stäheli, 28.04.2017)

Annonces des cantons / Meldungen der Kantone

Tab. 1: Estimation des dégâts causé par le gel de printemps de la côté de quelques services cantonaux en suisse Einschätzungen der entstandenen Frühjahrsfrostschäden durch die Fachstellen einiger Kantone in der Schweiz

Secteur / Sektor

Cant. /

Kt. Culture / Kultur Dégâts / Schaden Remarques / Bemerkungen

Source et état / Quelle und Stand

Arbo / Steinobstbau

BE

Cerises et prunes / Kirschen und Zwetschgen

Dégâts selon exposition / Schäden je nach Exposition

Situation moins grave que dans des autres régions de la suisse / Situation etwas weniger schlimm als in anderen Regionen der Schweiz

Inforama Oeschberg, Sondernews, 26.04.2017 Fruits à noyaux et à

pépin / Kern- und Steinobst

60-100%

Berne plateau, Emmental et Thun, Seeland un peu moins / Bern-Mittelland, Emmental und Thun, Seeland etwas weniger

Inforama Oeschberg, Sondernews, 26.04.2017 Noyer / Nüsse Toutes les pousses gelées /

Austriebe allesamt erfroren

Certaines variétés comme Fernor pas encore bourgeonnées / einige Sorten wie Fernor noch nicht ausgetrieben

Inforama Oeschberg, Sondernews, 26.04.2017

BL

Fruits à noyaux / Steinobst

Perte de récolte jusqu’a 100%

/ bis zu 100% Ertragsausfall

Trop tôt pour une estimation exacte / zu früh für genaue Aussagen

Urs Weingartner, LZ Ebenrain, 26.04.2017 Fruits à pépin /

Kernobst

Perte de récolte considérable / erheblichen Ertragseinbussen

Trop tôt pour une estimation exacte / zu früh für genaue Aussagen

Urs Weingartner, LZ Ebenrain, 26.04.2017

JU

Pommes / Äpfel 80-90% perte / 80-90% Ausfall

Victor Eggel, station d'arboriculture, 27.04.2018 Prunes, cerises, poires

/ Zwetschgen, Kirschen, Birnen

90-95% perte / 90-95% Ausfall

Victor Eggel, station d'arboriculture, 27.04.2017

LU

Cerises / Kirschen Perte de récolte importante / grosser Ernteausfall

Variété Schorniggel en majeure partie brune et les fruits éclatent / Sorte Schorniggel grösstenteils braun und Früchte reissen auf

Markus Hunkeler, Kt. Luzern, 01.05.2017 Poires / Birnen Perte de récolte importante /

grosser Ernteausfall

Fruits de toutes les variétés en majeure partie noirs au trognon / Früchte bei allen Sorten im Kerngehäuse grösstenteils schwarz

Markus Hunkeler, Kt. Luzern, 01.05.2017

Pommes / Äpfel Perte de récolte importante / grosser Ernteausfall

Fleurs intactes surtout avec les variétés tardives comme Gala, Golden et Braeburn / vor allem bei den spätblühenden Sorten wie Gala, Golden und Braeburn intakte Blüten

Markus Hunkeler, Kt. Luzern, 01.05.2017

SO

Cerises / Kirschen 80-90% perte / 80-90% Ausfall Trop tôt pour une estimation exacte / zu früh für genaue Aussagen

Philippe Gut, BZ Wallierhof, 26.04.2018 Poires / Birnen 70-80% perte / 70-80% Ausfall Trop tôt pour une estimation exacte / zu früh für

genaue Aussagen

Philippe Gut, BZ Wallierhof, 26.04.2019 Pommes / Äpfel 50-60% perte / 50-60% Ausfall Trop tôt pour une estimation exacte / zu früh für

genaue Aussagen

Philippe Gut, BZ Wallierhof, 26.04.2020 Prunes / Zwetschgen 80-90% perte / 80-90% Ausfall Trop tôt pour une estimation exacte / zu früh für

genaue Aussagen

Philippe Gut, BZ Wallierhof, 26.04.2017

TI Fruits à noyaux / Steinobst

Peu de dégâts / nur geringe Schäden

Déjà au stade de grossissement du fruit / bereits im Stadium des Fruchtwachstums

Cristina Marazzi, Servizio fitosanitario cantonale, 27.04.2016

ZG

Abricots / Aprikosen ca. 95%

Sous tunnel les abricots étaient protégés contre le gel / unter Tunnel waren die Aprikosen vor Frost geschützt

Louis Suter, KFO Zug, 24.04.2017 Cerises / Kirschen ca. 85 à 90% / ca. 85 bis 90% Arbres fruitiers de champs de 60 à presque 100 %

/ Feldobstbau ab 60 bis fast 100 %

Louis Suter, KFO Zug, 24.04.2017 Pommes et poires /

Äpfel und Birnen Ø plus de 80% / Ø über 80% Certaines entreprises plus de 90% / einzelne Betriebe über 90%

Louis Suter, KFO Zug, 24.04.2017 Prunes / Zwetschgen 80 à 90% / 80 bis 90% Selon exposition / je nach Lage Louis Suter, KFO

Zug, 24.04.2017

(4)

4

Agroscope Transfer | N° 181 / 2017

Baies / Beeren

BE

Baies d’arbuste / Strauchbeeren

Framboises et mûres souffert le plus / Himbeeren und Brombeeren am meisten betroffen

Dimension exacte des dégâts pas estimable pour l’instant / Schadensausmass derzeit nicht bezifferbar

Inforama Oeschberg, Sondernews, 26.04.2017

Fraise / Erdbeeren

20-80% des boutons floraux détruits / 20-80% zerstörte Blütenanlagen

Très probablement aussi un décalage de la récolte / sehr wahrscheinlich auch Verzögerung des Erntebeginns

Inforama Oeschberg, Sondernews, 26.04.2017 LU Fraise / Erdbeeren 30% dégâts floraux / 30%

Blütenschäden

Markus Hunkeler,

Kt. Luzern, 01.05.2017 SO Fraise / Erdbeeren 70-80% perte / 70-80% Ausfall Trop tôt pour une estimation exacte / zu früh für

genaue Aussagen

Philippe Gut, BZ Wallierhof, 26.04.2021

TI

Myrtilles, framboises, mûres, fraises / Heidel-, Him-, Brom-, Erdbeeren

Trop tôt pour une estimation exacte / zu früh für genaue

Aussagen

Cristina Marazzi, Servizio fitosanitario cantonale, 27.04.2017

ZG

Fraise / Erdbeeren ca. 25% sans tunnel / ohne Tunnel ca. 25%

Sous tunnel la plupart protégée / unter Tunnel mehrheitlich geschützt

Louis Suter, KFO Zug, 24.04.2017 Framboises /

Himbeeren ca. 25% Trop tôt pour une estimation exacte / zu früh für genaue Aussagen

Louis Suter, KFO Zug, 24.04.2017 Myrtilles / Heidelbeeren ca. 70%

ca. 50% de la surface protégée par aspersion antigel / ca. 50% Fläche mit Frostberegnung geschützt

Louis Suter, KFO Zug, 24.04.2017

Viticulture / Weinbau

AG Vigne / Reben 60% des pousses gelées /

60% erfrorene Triebe Compensation possible / Kompensation möglich Beat Felder, Kt.

Luzern, 27.04.2017 BE Vigne / Reben 90% des pousses gelées /

90% erfrorene Triebe Lac de Thun / Thunersee Beat Felder, Kt.

Luzern, 27.04.2024

BL Vigne / Reben

Toutes les pousses chargées de sève gelées / sämtliche im Saft stehende Triebe erfroren

Compensation par des nouvelles pousses possible / Kompensation durch Neuaustriebe möglich

Urs Weingartner, LZ Ebenrain, 26.04.2017 GR Vigne / Reben 65% des pousses gelées /

65% erfrorene Triebe Compensation possible / Kompensation möglich Beat Felder, Kt.

Luzern, 27.04.2019

JU Vigne / Reben 80% perte / 80% Ausfall

Victor Eggel, station d'arboriculture, 27.04.2019 NE Vigne / Reben Moins de 9% / weniger als 9% Mais aussi des parcelles avec perte totale / jedoch

Parzellen mit Totalausfall

Sébastien Cartillier, 26.04.2017 SG Vigne / Reben 40% des pousses gelées /

40% erfrorene Triebe Compensation possible / Kompensation möglich Beat Felder, Kt.

Luzern, 27.04.2020 SH Vigne / Reben 30% des pousses gelées /

30% erfrorene Triebe Compensation possible / Kompensation möglich Beat Felder, Kt.

Luzern, 27.04.2021 SO Vigne / Reben 100% des pousses gelées /

100% erfrorene Triebe Compensation possible / Kompensation möglich Beat Felder, Kt.

Luzern, 27.04.2018 SZ Vigne / Reben 85% des pousses gelées /

85% erfrorene Triebe Compensation possible / Kompensation möglich Beat Felder, Kt.

Luzern, 27.04.2022 TG Vigne / Reben 80% des pousses gelées /

80% erfrorene Triebe Compensation possible / Kompensation möglich Beat Felder, Kt.

Luzern, 27.04.2023

TI Vigne / Reben Dégâts importants / schwere Schäden an Reben

Trop tôt pour une estimation exacte / zu früh für genaue Aussagen

Cristina Marazzi, Servizio fitosanitario cantonale, 27.04.2014 VS Vigne / Reben

Plus de 40 % de la vigne valaisanne fortement endommagée

M. Genini, service cantonal de l’agriculture, 27.04.2017

ZG

Raisin de table /

Tafeltrauben Plutôt faible / eher gering Sous tunnel et pour cela protégé contre le gel / unter Tunnel und deshalb vor Frost geschützt

Louis Suter, KFO Zug, 24.04.2017

Vigne / Reben ca. 95% gelé / ca. 95% Befall

Louis Suter, KFO

Zug, 24.04.2017 ZH Vigne / Reben 80% des pousses gelées /

80% erfrorene Triebe Compensation possible / Kompensation möglich Beat Felder, Kt.

Luzern, 27.04.2026

Plus d’information sur le gel / Mehr Informationen zum Frost

Le tableau ci-dessus n‘est pas complet. C’est seulement une estimation des dégâts causés par le gel de printemps. Pour plus d’informations à ce sujet veuillez contacter les services cantonaux ou consulter leurs newsletters ou fiches d’information.

Une première estimation des dégâts de gel pour les petits fruits a été effectuée par Swisscofel (PGF-Info, 04.05.2017).

Die obenstehende Tabelle ist nicht vollständig und gibt lediglich eine grobe Übersicht über die entstandenen Schäden durch den Frühjahrsfrost. Für mehr Informationen diesbezüglich kontaktieren Sie bitte die kantonalen Fachstellen oder lesen Sie deren Newsletter und Informationsschreiben.

Eine erste Einschätzung der Frostschäden für den Beerenanbau wurde von Swisscofel gemacht (PGF-Info, 04.05.2017).

(5)

Agroscope Transfer | N° 181 / 2017

5

News

News pour le monitoring national / News zum nationalen Monitoring

À partir de cette année, le monitoring national de la DS se déroule par le tool Insect-Monitoring sur Agrometeo. Seuls les cantons du monitoring approfondi ont continué de mettre leurs données dans la Spreadsheet Google (google.docs). Le Google Spreadsheet sera dorénavant à nouveau en ligne chaque semaine pour que ces données et graphiques soient disponibles pour tout le monde. En plus, tous les cantons ont la possibilité d’indiquer leurs pièges et captures dans le spreadsheet en parallèle de la saisie dans Agrometeo (pour des évaluations internes etc.).

Les captures de DS sont également consultables dans le tool Insect-Monitoring sur le site d’Agrometeo comme d’habitude.

À côté des graphiques existants, il y a aussi la possibilité de créer des graphiques personnalisés avec des données sélectionnées.

Ab diesem Jahr wird das nationale KEF-Monitoring neu über das Insect-Monitoring-Tool von Agrometeo abgewickelt.

Einzig die Kantone des vertieften Monitorings erfassen weiterhin ihre Fangzahlen sowohl über das Insect-Monitoring als auch im Google Spreadsheet (google.docs). Das Google Spreadsheet wird wieder wöchentlich auf die Agroscope Homepage hochgeladen und die Daten und Grafiken werden wieder einsehbar sein. Zudem haben alle Kantone die Möglichkeit, auf freiwilliger Basis ihre Fallen und Fangzahlen parallel zum Agrometeo auch in das Spreadsheet einzutragen (für interne Auswertungen usw.).

Ansonsten sind die KEF-Fangzahlen wie gehabt im Insect-Monitoring-Tool auf der Agrometeo Website einsehbar. Neben den bestehenden Grafiken können dort auch eigene Grafiken mit ausgewählten Daten gestaltet werden.

Journée Breitenhof / Breitenhoftagung 28.05.2017

Le déroulement de la journée Breitenhof a été adapté à cause des fortes gelées. Le thème principal de la journée sera donc « gel et estimations de la récolte ». Pour le thème « drosophile du cerisier » il y aura un stand d’information avec des posters. Le flyer adapté pour la journée Breitenhof est disponible sous :

https://www.agroscope.admin.ch/agroscope/de/home/aktuell/veranstaltungen/breitenhof-tagung.html

Der Ablauf der Breitenhoftagung wurde aufgrund der starken Fröste angepasst. Das Hauptthema der Tagung wird „Frost und Ernteeinschätzungen“ sein. Zum Thema „Kirschessigfliege“ wird anhand eines Infostandes mit Postern informiert.

Unter folgendem Link kann der angepasste Flyer zur Breitenhoftagung heruntergeladen werden:

https://www.agroscope.admin.ch/agroscope/de/home/aktuell/veranstaltungen/breitenhof-tagung.html

Fiches technique / Merkblätter

Les fiches techniques pour les stratégies contre la DS sont maintenant disponibles sur le site web d‘Agroscope.

Die aktualisierten Merkblätter zu den Strategien für die Bekämpfung der KEF sind nun auf der Agroscope Website aufgeschaltet.

Impressum

Éditeur: Agroscope Route des Eterpys 18 1964 Conthey www.agroscope.ch

Renseignement: catherine.baroffio@agroscope.admin.ch Rédaction: Catherine Baroffio

ISSN 2296-7230

Copyright: © Agroscope 2017

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Piégeage de masse: Le piégeage de masse est une mesure complémentaire dans les cultures de fruits à noyaux et efficace uniquement lorsque des fruits mûrs ne sont pas disponibles.. La

Contrôle des pièges : filtrer le contenu du piège dans une passoire, rincer à l’eau claire les captures dans la passoire, faire tomber les insectes dans un récipient blanc

Pour le contrôle des pièges : filtrer le contenu du piège dans une passoire, rincer à l’eau claire les captures dans la passoire, faire tomber les insectes dans un récipient blanc

La surveillance du ravageur et la mise en place des stratégies préconisées doivent intervenir dès le printemps dans chaque région et exploitation.. Maintenir le niveau des

Stratégie de lutte contre la Drosophile suzukii dans les petits fruits en

Observer les larves venues mourir à la surface des fruits (la technique dans de l’eau salée ou sucrée est plus précise mais moins pratique pour un producteur). Par immersion

La surveillance du ravageur et la mise en place des stratégies préconisées doivent intervenir dès le printemps dans chaque région et exploitation.. Maintenir le niveau des

Les pièges doivent être mis dans les haies, les cerisiers, le lierre, dans des endroits abrités, ombragés où la drosophile peut se réfugier dans