• Keine Ergebnisse gefunden

Promenade au bord du Doubs

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Promenade au bord du Doubs"

Copied!
3
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)Promenade au bord du Doubs. Autor(en):. Bessire, Paul-Otto. Objekttyp:. Article. Zeitschrift:. Actes de la Société jurassienne d'émulation. Band (Jahr): 29 (1924). PDF erstellt am:. 29.01.2022. Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-684971. Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind.. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch.

(2) —. Mer/e / Le. 217. -. en/tomme /'/zor/zon. Des nuages dores r/en/ à /ravers /es vz/res. Pour res/er dans sou ///, // /au/ é/re un Zzé/z7re. Me/s /es sou/z'ers /erres, prepare /es c/zansons / so/ez7. La rou/e sera /ongue e/ /'é/ape /o/n/a/ue /... Peureuse auôazne, pu/spue zcz y'e /a/ssera/ Le /ardeau des souc/s ; pour v/a/z'pue /aura/ D'op/z'm/s/es peusers, à crapuer, /'âme p/e/ne. La y'oyeuse rumeur de /a gare en e'moz, Les appe/s des agen/s, /es ad/eux des /am///es, Les rz'res, /es /azzz" pu/ dazzs /'a/r s'éparp///en/, Pou/ ce/a /a// g//sser Une douceur en moz'. /7n sz///e/ s/r/den/ /... S/oppe un /uxueux rap/de,. /ené/res dupue/ pon/z/zen/ des j4ng/a/s, G/aôres, /annés, roux, //ers ; mon D/eu, ce pu'z'/s son/ /a/ds,. .Az/x. Ces sp/eenz'/z'pues. ///s. de ce//e A/Zz/on per/z'de. /. C/zu/ / /a Szz/sse n'a pas d'am/s p/zzs exce//en/s ; //s son/ nomZzreux, pu/ssan/s, e/ pu/s z/s son/ sz r/c/zes Modes/e pè/er/n, y'e m'en va/s â Par/c/ze, «. £/ /y sera/ m/eux pu'eux,. /. ». en wagon-res/auran/.. L'auZzerge au /zord du DouZzs /... L'/zô/esse. es/ accor/e.. Son sour/re engagean/ e/ d'/n/eré/ con/z/ Szzppzz/e par avance un généreux pro///. £//e /erme avec so/n derrzëre moz /a por/e.. C'es/ /a prem/ére /o/s pue vous venez c/zez nous » — « C'es/ vraz », d/s-y'e, penaud — « O mons/eur, // n'/mpor/e / Vous serez Zz/en servz. Fazz/-// pu'on vous appor/e De /a /ê/e de mo/ne e/ des /ruz'/es du DouZzs » «.

(3) —. 218. —. Aferc/ de /on accue//, au/zer^e y'urassz'e/zne ; 7a c/za/eur m'enve/oppe, e/ /a y'ov/a/z/e. « L/e / /'am/, /on voyage à pe/ne es/ co/n/nencé £>// /e rayon <7/7/ ////re à /ravers /a pers/enne.. »,. i4a revo/r, ôonnes ^ens, car ye vous reverra/ /» La car/e /ne /'a d// : « Ta /rouveras /ro/s /er/nes ; S/ /a veux arr/ver, // /audra mare/zer /ernze : 7ro/s /zeures, nzon anz/, d'/cz y'usçu'à Souôey / » «. /Ve zn'/nzpor/une pas, aus/ère conse/7/ére /... /e va/s ^az7/arde/nen/, su/van/ /e //euve a///er Don/ /es /?onza/ns d/sa/en/: « 7/ ne /au/ pas s'y /7a//e / Pepose-/oz / Vo/cz /a C/zarôonn/ère /. //er. ».. /?epos dans foas/s de pa/x e/ de /um/ère / Sous /a /za/e, ass/eds-/oz /... Le ^azon reverd// i4ux e/y/uves d'avr//. Les o/seaux /on/ /eurs n/ds, £/ /'on voz7 des /ezards se g7/sser sous /e //erre.. La séve, sur /es /roncs sa/gnan/s des v/eux sap/ns, Se d/s////e au so/e// en sen/eurs ôa/sanz/pues ; La cardanz/ne é/end sa znauve da/zna/zçue Sur /es près ; /a v/o/e//e e/nôau/ne /es c/zezn/ns. La vague, en c/apo/an/ v/en/ znour/r sur /a r/ve, P/a/u/e de /a r/v/ére a//an/ vers son des//n. /e /ne /a/sse ôercer par /a cAanson des p/ns, Le ôaô// de /a source e/ /e c/zan/ de /a grz've. P.-O. PLSS/PÊ..

(4)

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen.. Dies gilt auch für

Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen.. Dies gilt auch für

Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen.. Dies gilt auch für

Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen.. Dies gilt auch für

Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen.. Dies gilt auch für

Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen.. Dies gilt auch für

Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen.. Dies gilt auch für

Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen.. Dies gilt auch für