• Keine Ergebnisse gefunden

Bedienungsanleitung Instruction Manual Handleiding Mode d emploi Manuale Di Istruzioni Manual de Instrucciones

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Bedienungsanleitung Instruction Manual Handleiding Mode d emploi Manuale Di Istruzioni Manual de Instrucciones"

Copied!
27
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Haartrockner Hair Dryer Haardroger Sèche-cheveux

Asciugacapelli Secador de pelo

HT-2200.25

Bedienungsanleitung Instruction Manual

Handleiding

Mode d’emploi

Manuale Di Istruzioni

Manual de Instrucciones

(2)

HAARTROCKNER HT-2200.25 Deutsch

BENUTZUNGSHINWEISE

ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

1. Lesen Sie diese Benutzungshinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen .

2. Dieses Gerät ist ausschließlich für den privaten,

nicht-kommerziellen Gebrauch gedacht. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehör anbringen, das Gerät reinigen oder eine am Stecker, nicht am Kabel.

3. Um Kinder vor den Gefahren elektrischer Geräte zu schützen, Haartrockners. Lagern Sie das Gerät für Kinder unzugänglich.

4. Überprüfen Sie das Gerät und das Kabel regelmäßig auf Schäden. Falls irgendein Schaden erkennbar ist, sollte das Gerät nicht mehr benutzt werden.

5. Reparieren Sie das Gerät nicht selbst, sondern wenden Sie sich an einen autorisierten Experten.

6. Schützen Sie das Gerät und das Kabel vor Hitze, direkter !"

Ähnlichem.

#$% &'%%

Sie es nicht benutzen, schalten Sie es aus - auch wenn es sich nur um einen Augenblick handelt.

8. Benutzen Sie nur Originalzubehör. aus der Steckdose.

"%%%%'$(

9. Benutzen Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Zweck.

10.Achten Sie insbesondere darauf, dass das Gerät nicht nass wird.

))'*!%$%%+/

/!

+'/

Haartrockner ausgeschaltet ist.

(3)

BESONDERE SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIESES GERÄT

1. Schließen Sie den Haartrockner niemals an die falsche 7

:'! % Hersteller oder seinen Kundendienst oder durch einen

;<=!/%

vermeiden.

>?

Benutzung frei sind.

4. Ihr Haartrockner ist gegen Überhitzung geschützt. Er schaltet

%@

!C!(7/'*!

%/+/

wollen, schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den

!

J(?M*$

schalten Sie den Haartrockner bei längeren Pausen während

*!!

N*+' !$

$/QT&

' % % ?

% &

7. "Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und älter sowie von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw. Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern sie zuvor in der sicheren Benutzung des Geräts unterwiesen worden sind und die einhergehenden Gefahren verstehen.

8. Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.

9. Reinigungs- und Instandhaltungsmaßnahmen dürfen nur von Kindern über 8 Jahren und unter Aufsicht durchgeführt werden.

10.Gerät und Kabel dürfen nicht in die Hände von Kindern

(4)

unter 8 Jahren gelangen."

11.Das Gerät ist nicht dafür vorgesehen, über eine externe Zeitschaltuhr oder separate Fernbedienung gesteuert zu werden.

12.Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenbereichen vorgesehen.

BESCHREIBUNG DER KOMPONENTEN

)?%(

2. Kaltstufe

>=%7 [ Geschwindigkeitsstufen

\!

J<

NC] +

#Q^

GEBRAUCH

)'!!+

:'%(_?%(

trocknen Sie Ihr Haar individuell durch einen gebündelten

?%

>`'7 4.

TemperaTureInsTellung

j %7

j=!%=%7 j=!=%7

Tasle A Tasle B Tasle C(Kaltslufe)

7 1

2 3

4 6

5

0

C A B

(5)

Geschwindigkeitsstufen

T{jQ

Tj?%

Tj!?%

KALTSTUFE

'=(!

'%!'%M+

Bedürfnissen anpassen.

REINIGUNG UND PFLEGE

| C ^ +%

Bürste. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, trockenen

=| %Q entspricht den CE-Richtlinien über Funkentstörung und Sicherheit +7 }/@%%

( 7Q technischen Details dieses Modells können ohne gesonderte _ /&

TECHNISCHE DATEN

$7 j::{~:\{€J{[N{*

? j){{~::{{'

Entsorgung

Dieses Symbol auf dem Produkt zeigt an, dass Ihr

Elektro- oder Elektronik-Altgerät von Haushaltsab-

fällen getrennt entsorgt werden muss.

Q'}}}~|‚+ j'}

and Electronic Equipment; deutsch: Elektro- und Elektronikgeräte- C†‚:{):[)‡[}ˆ†/%T!

Verwendung der bestmöglichen Recyclingtechniken

(6)

wiederzuverwerten, um die Auswirkungen auf die Umwelt zu minimieren, gefährliche Substanzen zu behandeln und weitere Q7+%'(/

M%(!!} +}!~

}!! ~CM$

(7)

)$%% +7 manual carefully.

:=+Š+‹7+

%%&

3. Always remove the plug from the socket whenever the device / ‹7 +/+/^

device beforehand. Pull on the plug, not on the cable.

\=+ ‹% M damage of any kind, the device should not be used.

5. Do not repair the device yourself, but rather consult an authorized expert.

6. Keep the device and the cable away from heat, direct sunlight, moisture, sharp edges and suchlike.

#++7+&/^+

whenever you are not using it,even if this is only for a moment.

8. Use only original accessories.

9. Use the device only for the intended purpose.

10.Do not allow the appliance to become wet.

))' ‹%/‹7 }+/~^‹7 not unplugged.

)+‹+

2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the

%+ %‹;<7 in order to avoid hazard.

3. Make sure that the air outlet and the grill free when using.

\=‹7 + M7

Hair Dryer HT-2200.25 English

(8)

%‹/+

% '‹7%‹‹

Œ ‹/^

remove the plug from the socket.

5. Do not put the air outlet too close to your hair. Please switch

^‹ ‹!‹ 7

6. Keep the device away from water and moisture such as, for example, bath tubs, showers areas or even persons taking a

&QC}|=?M}&=

electric shock.

#=77‹ %‹

above and persons with reduced physical, sensory or mental 7!Š7!/ ‹+

+7+

appliance in a safe way and understand the hazards involved.

8. Children shall not play with the appliance.

9. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 years and supervised.

10.Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.

))=777‹%

Š%7%~‹%

):=77‹

Part

1. Concentrator 2. Cool shot

>~^/[7/

4. Power cable 5. Air intake vents 6. Hanging loop

#Q^

7 1

2 3

4 6

5

(9)

Commissioning

1. Fully unwind the mains cable

:Cˆ + +‹‹

Ž/

3. Insert the plug into an earthing contact socket 4.

Tj

Tj%%%7 ‹ 7 Tj %77‹

Tj

Tj %

Tj %

Cold switch

'/77 7 that the air can be mixed according to individual requirements.

Cleaning and care

7 %%%/<

 /‹/+

=77%/}+

suppression and low-voltage safety and has been built to meet current safety requirements. Subject to technical changes

/7&

Switch A Switch B !"#

0

0

C A B

(10)

Technical data

7 + j::{~:\{€J{[N{*

T/j){{~::{{'

Waste Management

=‹%+7%

product is classed as Electrical or Electronic equipment

and should not be disposed with other household or

commercial waste at the end of its useful life.

='}}};7%‚'}}}†

Q+‚:{):[)‡[}ˆ†77‹7 using best available recovery and recycling techniques to

minimise the impact on the environment, treat any hazardous + <

%7}

or Electronic equipment.

(11)

GEBRUIKSAANWIJZINGEN

ALGEMENE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES

1. Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt.

2. Het apparaat is uitsluitend bestemd voor privé gebruik en +%% !&

>*‘!!7/

apparaat niet gebruikt, voordat u accessoires aansluit voordat u het apparaat reinigt en wanneer storingen

7!77=!!!

niet aan de kabel.

\=77! % 7C apparaat op willekeurige wijze beschadigd is geraakt, dient het niet te worden gebruikt.

5. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, laat dit echter over aan een geautoriseerde specialist.

N*77!+

zonlicht vocht scherpe randen, enz.

#?77/!&!

apparaat uit wanneer u het niet gebruikt, zelfs al is dit voor slechts een moment.

8. Gebruik uitsluitend originele accessoires.

9. Gebruik het apparaat uitsluitend voor het beoogde doeleinde.

10.Zorg ervoor dat het apparaat niet nat raakt.

))' !% !

!! !‘7 een uitgeschakelde haardroger vormt een gevaar met de stekker nog aangesloten.

SPECIALE VEILIGHEIDINSTRUCTIES VOOR DIT APPARAAT

1. Sluit de haardroger nooit aan op een incorrecte spanning.

2. Een beschadigde voedingskabel moet worden vervangen door Haardroger HT-2200.25 Nederlands

(12)

de fabrikant. servicevertegenwoordiging van de fabrikant of ‘! !/<7% !/<

+!%

> ++‘‘‘

gebruik.

\Q % ++’ *!

%/++!

“‘7/'

%7% ! schakel het om veiligheidsredenen uit en haal de stekker uit het stopcontact.

J*‘/!

‘ 7+ 7 gebruik de stekker uit het stopcontact.

6. Houd het apparaat uit de buurt van water en vocht zoals.

bijvoorbeeld. badkuipen. douchezones of zelfs personen die

%&Q ‘!+%

?}}}CC|/ !!!&

7. “Dit apparaat kan gebruikt worden door personen van 8 jaar en ouder en personen met verminderde lichamelijke,

zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als er toezicht is of als deze personen goed zijn voorgelicht over het veilige gebruik van het apparaat en de mogelijke gevaren ervan begrijpen.

8. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

9. Het reinigen en onderhoud mag niet door kinderen gedaan worden tenzij zij ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.

10.Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen die jonger zijn dan 8 jaar.”

11.Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt worden op een

Š%7 ‹%

12.Alleen voor gebruik binnenshuis.

(13)

Schakelaar A Schakelaar B Schakelaar C(Koelknop)

ONDERDELEN

1. Concentrator 2. Cool-shot

>C[![

snelheidsschakelaar 4. Voedingskabel

J?

6. Hanglus

#Q^

BEDIENING

)'!!!+

2. Sluit een mondstuk aan U kunt het haardrogermondstuk om ++

luchtstroom te bundelen.

3. Steek de stekker in een geaard stopcontact.

4.

$

Tj!

Tj %%7+ ‘!

vormen

Tj %7+

%&

TjˆM=

Tj % Tj! %

7 1

2 3

4 6

5

0

0

C A B

(14)

KOUDSCHAKELAAR

U kunt met deze schakelaar het verwarningsproces onderbreken, zodat de lucht kan worden gemengd op basis van individuele

REINIGING EN ONDERHOUD

| +‘‘%<‘‘

Reining de behuizing met een zacht, droog doekje zonder toevoegingen.

Dit apparaat voldoet aan de CE-richtlijnen voor onderdrukking +~ 7 +

/7% + +=

gegevens kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden /‘ &

TECHNISCHE GEGEVENS

Bedrijfsspanning: ::{~:\{€J{[N{*

% j){{~::{{'

MILIEUVRIENDELIJKE AFVALVERWERKING

Het symbool boven en op het apparaat houdt in dat

7 <!

elektronische apparatuur en niet met het

huishoudelijke of bedrijfsafval dient te worden

afgevoerd wanneer het niet meer bruikbaar is.

Q'}}};7%‚'}}}†‘

‚:{):[)‡[}ˆ†7 %7‹%

beste beschikbare terugwinnings en recycling technieken om zo +7%%% +‘!^

+ % 7%/!++%+

correcte afvoer van elektrische of elektronische apparatuur.

(15)

INSTRUCTIONS D'UTILISATION

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES

)Œ++

%+77%

:77–7%;

~%%&

>=‘—77%;

Œ77Œ7+

Œ‹~—

constatée. Éteignez l'appareil au préalable Débranchez le

Œ%%77 cordon.

4. Inspectez l'appareil et le cordon régulièrement. Si un

%% —7Œ77

J7—7Œ777+~%™%^

travail de maintenance par un professionnel.

6. Gardez l'appareil ou le cordon éloigné de la chaleur, de la lumière directe du soleil, de l'humidité, des coins aigus et autres.

#‘%77%+&

š Œ77;+Œ7%™%

pendant une courte période de temps.

7Œ<—

‡ŒŒ77;7;——–

){7%Œ77

))+›~+Š

—~%%—%7›ˆ

›~+Š—7›‘;%™%

s'il est éteint.

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES A CET APPAREIL

)‘%›~+Š+

*+, $+//113/4 Français

(16)

%7

:Œ%%% —™

%7—7<—

;<—

>7 Œ7

%

\?Œ77%Œ7^M

Œ—%;%^7 rallume après une courte période de refroidissement. Si

Œ777%;%;+Œ+

plus besoin, éteignez-le et débranchez-le de la prise murale.

J7Œ77›++Š

Éteignez l'appareil pendant les périodes de pause prolongées 7— 7—~7›

N7%Œ77+ŒŒ%—

comme par exemple une baignoire, une salle de douche ou

%™%77&

7%_|=}??}&Q —;

#777™—7œ —

7M7™—77‚‹%7 enfants) ayant des capacités mentales ou sensorielles

réduites, un niveau de connaissances ou d’expérience limité,

;Ÿ–Œ——

et les comprennent parfaitement.

MŠŒŒ77+

‡?‹ Œ7+™^—7

œ —7Œ+

){7Œ77 7—

de moins de 8 ans.

))?Œ77Œ7–7™—‘%

+%Š‹›%¡ 

distance séparé.

):77–7—

(17)

Bouton A Bouton B Bouton C(Bouton de refroidissement)

uniquement.

Composants

1. Concentrateur

2. Bouton de refroidissement

>$_[C™

Variateur de vitesse

\Œ%

5. Ouvertures de prise d'air 6. Anneau de rangement

#Q^

PRÉPARATION

)Q—%7›%Œ%

:CC+Œ›~+Š

+7+—7++Š——

>M—77%—;7—Œ% 

la terre de 4.

6 6

Tj

Tj%7—%‹7— Š%

en forme

Tj%7—7— 7

6 7

7 1

2 3

4 6

5

0

C A B

(18)

Tjš=}M=

TjŠŽŠŒ

Tj7ŽŠŒ

BOUTON DE REFROIDISSEMENT

7%Œ%77^

%› ;Œ%— —%%——

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

‹ Œ7Œ%7%7+

<‹¢ ŒŒŠ

7

777+}%

Œ—%Œ——M ——

fabriqué dans le respect des normes de sècurité électrique.

‘ %<;7—+&

DONNÉES TECHNIQUES

 %j::{~:\{€J{[N{*

C%j){{~::{{'

6

Le symbole ci-dessus et apposé sur le produit

;;77 —

équipements électriques et électroniques et ne doit

7™%+—

%;%%Š<+

?+'}}};7%‚'}}}†

Q+‚:{):[)‡[}ˆ) a été mise en place pour encourager la mise en place des meilleures techniques disponibles pour la

—7—‹ %%Œ%7—

des substances nocives et dangereuses sur l'environnement et 0

(19)

—+7—— T+

autorités locales compétentes pour en savoir plus sur la manière correcte de disposer des équipements électriques et

électroniques.

(20)

Istruzioni per l’uso

Istruzioni generali di sicurezza

)T%%Œ77

%%

2. L'apparecchio è indicato esclusivamente per uso privato e non per uso commerciale.

3. Rimuovere sempre la spina dalla presa quando l'apparecchio non è in uso, quando si collegano gli accessori, durante la

7;+<7%7

Œ77=7+

\< %Œ77+7+

eventuali danni. In caso di qualsiasi danno, non usare l'apparecchio.

J7Œ77—+ 7

;<

N=Œ77+

%  %

#Œ777+7 l'apparecchio quando non in uso, anche se solo per pochi

ˆ+%

‡ˆŒ77%777+

){7%Œ77

))£Œ 7 %7 dopo l'uso. Anche un asciugacapelli spento rappresenta un pericolo se non scollegato dalla corrente.

Speciali istruzioni di sicurezza per l'apparecchio

) Œ 7 2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere 7 Asciugacapelli HT-2200.25 Italiano

(21)

;<7+7

>C7Œ

durante l'uso.

\?Œ 7›7%¤7

%%;+++%

7+7^%£

Π77 %%

%%7Œ

^%+77

J+++%7Œ7 Spegnere l'asciugacapelli in caso di prolungate interruzioni nel processo di asciugatura e scollegarlo dopo l'uso.

N=Œ77;% % esempio vasche, zone doccia o persone che stanno facendo =ˆT}|M?QM?}M

M_|=C?M

#?Œ777¥% 7

77 <

%77 7++Œ

dell'apparecchio e ne abbiano compreso i possibili pericoli

8. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.

‡T%7^

% 7 7+

un adulto.

){=Œ77++7

% 

11.L'apparecchio non è indicato per essere messo in funzione

%%%%

separato.

):?Œ77›7 +%7Œ

(22)

"8 "9 "

!"#

1. Beccuccio :

>M~^[

M+ 

4. Cavo di alimentazione 5. Prese ingresso aria 6. Anello per agganciare

#Q^

Messa in funzione

1. Srotolare completamente il cavo di alimentazione.

2. Fissare il beccuccio. Impiegando il beccuccio è possibile

7ŽŒ

3. Inserire la spina in una presa con messa a terra 4.

:

Posizione : aria fredda

Posizione : temperatura media per asciugatura delicata e piega Posizione : temperatura elevata per rapida asciugatura

Impostazione dell'intensità desiderata

Posizione : OFF TjŽŒ

TjŽŒ

7 1

2 3

4 6

5

0

0

C A B

(23)

""

=%;›7%77 di riscaldamento in modo che l’aria possa essere dosata in base alle esigenze personali.

Pulizia e cura

T%7Œ7<

T77¦+

?Œ77›%’+}Œ’%

interferenze radio e sulla sicurezza per la bassa tensione ed è

% + % %<7+%

%

=j::{~:\{€J{[N{*

C%j){{~::{{' Gestione Dei Rifiuti

M%77›<

%77

+%<%

commerciali al termine del suo ciclo di vita.

?Q’+<77

‚|C}}†‚:{):[)‡[}ˆ†›+ 7—7’+

+% 7 77%%Œ%7Œ%

le sostanze pericolose ed evitare l'accumulo in discarica.

 7%

%%77

(24)

Instrucciones de uso

Instrucciones generales de seguridad

)C7+7+%

manual de instrucciones.

:§}7+¨Š+%77+‹

%&

>%7%7+

—%77+

7©Q7+

%=

\%77+‹ %7 ª‹ª;77+

J77+%%;

experto autorizado.

N_ 7+‹‘

%<‹%

#§77+©&C7 7+

%7;—;©7 momento.

ˆ©

‡ˆ7+©777©7+

){7%;7%‘

))ª

desenchúfelo siempre después de usarlo. Un secador de cabello incluso apagado representa un peligro si no es desenchufado.

)+‘

:%©¨ª%7 7 +7<7

HT-2200.25 Español

(25)

evitar riesgos.

3. Asegúrese de que la salida de aire y la parrilla estén libres cuando

—

\}¨7 %7

%¨%‹++

después de un breve período de enfriamiento. Cuando el secador

%¨%‹+

7 ‹ tomacorriente.

J;%T favor, apague el secador durante las pausas largas en el proceso de secado y desconéctelo después de su uso.

N§_ 7+‘ ‹%

como, por ejemplo, bañeras, zonas de duchas o incluso personas

;%ª&§=‹7 7 +&+— —

#}777ª%¨ª

‹77«%

reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos que implica.

8. Los niños no deben jugar con el aparato.

9. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños

%; %¨ª‹7+©

10. Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años de edad.

))}7¨ª7%

temporizador externo o sistema de control remoto independiente.

):}7¨ª%7

(26)

Pieza

1. Concentrador 2. Disparo frío

3. Interruptor Encendido-Apagado [7+

4. Cable de alimentación 5. Rejillas de entrada de aire 6. Aro para colgar

7. Difusor

Puesta en funcionamiento

1. Desenrolle completamente el cable de alimentación

:;;7;¬

+7+%

7Ž‘

>M%7 4.

8;

Posición : aire frío

Posición : temperatura media para un secado suave y moldeado T©j%77¨7

Ajuste de la fuerza de soplado deseada

Posición : APAGADO

Posición : corriente de aire suave Posición : corriente de aire fuerte

7 1

2 3

4 6

5

0

Interruptor A Interruptor B Interruptor C (Botón de frío)

0

C A B

(27)

<

El símbolo mostrado arriba y en el producto indica que 7¨<%;7—‹

electrónico, y no debe desecharse con otros residuos

%—%<+­

?Q+|C7}—‹}©‚|C}}†

‚:{):[)‡[}ˆ†%77

mejores técnicas disponibles para la recuperación y el reciclaje para minimizar el impacto en el medioambiente, tratar cualquier sustancia peligrosa y evitar el aumento de vertederos. Contacte con sus

7%¨%©

eliminación correcta de equipos eléctricos y electrónicos.

Interruptor de frío

Con este interruptor es posible interrumpir el proceso de

calentamiento para que el aire pueda mezclarse de acuerdo con las necesidades individuales.

Limpieza y cuidado

Limpie de vez en cuando la abertura de succión de aire con un cepillo

<?%77ª+‹+}

7%7+}77©

interferencias de radio y seguridad de bajo voltaje y ha sido fabricado para cumplir con los requisitos de seguridad actuales.

§‘%—7++&

=>?

‘[<j::{~:\{€J{[N{*

Potencia nominal de entrada: ){{~::{{'

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

 Quando si cambia tipo di punto collocare sempre l'ago nella posizione più alta.Far scorrere sufficientemente la stoffa sotto il piedino premistoffa (30).Lasciare sporgere sul

Short press the “V-” button, to decrease the volume one step at a time..

– wenn das Gerät an ein Stromnetz mit höherer Spannung, als auf dem Gerät angegeben , angeschlossen wird.- bei falscher oder unsachgemäßer Bedienung, bei mangelnder Sorgfalt –

• Pour débrancher l’appareil du réseau électrique, tirez uniquement sur la fiche de contact et jamais sur le câble d’alimentation!. • Ne jamais plonger l’appareil, le

1 Dopo aver interrotto la riproduzione del disco, servendosi dei tasti 3/4,.selezionare ACCESS CONTROL (Controllo visione) nel menu delle funzioni,e quindi premere 2. 2 Introdurre

• Push the HR and MIN button at the same time to reset the timer.. • Set the time for the timer 2 in the

Turn the pressure chamber a 180° to the right (Make sure that the rim of the model cup is clean) and turn locking ring b 180° to the front.. The magnetic valve opens and the

Wenn Sie sich unsicher sind, ob für Sie eine Anwendung mit dem Gerät sicher ist, ziehen Sie Ihren Arzt oder Dermatologen zurate..