• Keine Ergebnisse gefunden

Radiostyret vækkeur AN6-FW-2A/2B

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Radiostyret vækkeur AN6-FW-2A/2B"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

1 Radiostyret vækkeur

AN6-FW-2A/2B

Brugsanvisning

Udgave: 09/2016

Indholdsfortegnelse

1 Anvendelsesområde ... 1

2 Sikkerhed ... 1

2.1 Sikkerhedshenvisninger ... 1

2.2 Batteridrift ... 1

3 Service ... 1

3.1 Reparation ... 1

3.2 Betingelser for driftsomgivelserne... 1

3.3 Omgivelsernes temperatur ... 1

3.4 Bortskaffelse ... 1

3.5 Eftersyn ... 1

3.6 Rengøring og pleje ... 1

3.7 Opbevaring ... 1

3.8 Henvisninger til denne brugsanvisning ... 1

3.9 Indhold ... 1

4 Ibrugtagning ... 1

5 Modus/funktioner... 1

5.1 Funktionstaster ... 1

5.2 Klokkeslæt og dato ... 2

5.2.1 Radiostyret klokkeslæt ... 2

5.2.2 Manuel Indstilling ... 2

5.2.3 12/24 timers-format ... 2

5.2.4 Angivelse af ugedage ... 2

5.2.5 Tidzone ... 2

5.3 Alarmtider ... 2

5.3.1 Indstilling af alarmen ... 2

5.3.2 Alarm slås til/fra ... 2

5.3.3 Gentagelse af vækning ... 2

5.3.4 Slukke for alarm ... 2

5.4 Temperaturangivelse ... 2

5.5 Lysfunktion ... 2

5.6 Tekniske Data ... 2

6 Udskiftning af batterier ... 2

7 Konformitertserklæring ... 2

8 Fejludbedring ... 2

9 Garantibevis Radiostyret vækkeur ... 2

1 Anvendelsesområde

Det radiostyrede vækkeur er designet til brug som vækkeur. Det radiostyrede vækkeur er beregnet til private formål og er ikke egnet til erhvervsmæssige formål. En anden anvendelse end den, der er beskrevet i denne brugsanvisning, er ikke tilladt og kan føre til beskadigelser. Vi påtager os intet ansvar for skader, hvis uret ikke anvendes ifølge bestemmelserne. Yderligere henvisninger og oplysninger fremgår af brugsanvisningen.

2 Sikkerhed

2.1 Sikkerhedshenvisninger

Fare for børn og personer, der har behov for hjælp:

Dette apparat må benyttes af børn fra 8 år og opefter samt af personer med nedsatte psykiske, sensoriske

eller mentale evner eller manglende erfaring og/eller viden, såfremt dette sker under opsyn, eller de er blevet vejledt om, hvordan apparatet bruges sikkert, og om de risici, der er forbundet ved apparatet. Børn må ikke lege med apparatet. Børn må ikke rengøre og vedligeholde apparatet, medmindre dette sker under opsyn. Yderligere informationer finder du på www.produktservice.info.

De bedes læse dette kapitel omhyggeligt og følge de deri angivne henvisninger. Således garanteres pålidelig drift. Opbevar emballagen og brugsanvisningen godt, så de ved overdragelse af vækkeuret kan videregives til den nye ejer. Vækkeurets kasse må aldrig åbnes; den indeholder ikke dele, der skal serviceres. (Dette gælder dog ikke batteriholderen, der åbnes for at udskifte batterierne, se Punkt 6 udskiftning af batterier). Der må ikke lægges genstande ovenpå vækkeuret, og der må ikke trykkes på displayet, da dette så kan beskadiges.

2.2 Batteridrift

Vækkeuret bruger 2 1,5 V LR03/R03/AAA -batterier. Nedenfor findes nogle henvisninger til hvordan man behandler batterier:

Batterierne må kun udskiftes med batterityper af samme størrelse.

Batterier må ikke oplades eller reaktiveres med andre midler, de må ikke adskilles, kastes på åben ild eller kortsluttes. Opbevar altid batterier uden for børns rækkevidde. Det kan være livsfarligt at sluge batterier. Opbevar derfor batterierne og vækkeuret, hvor de er udenfor små børns rækkevidde. Hvis nogen sluger et batteri, skal der omgående søges lægehjælp. Batterier kan ikke tåle varme. Undgå at vækkeuret og dermed de isatte batterier bliver for kraftigt opvarmet. Manglende overholdelse af disse anvisninger kan føre til beskadigelse og i visse tilfælde til eksplosion af batterierne. Information om udskiftning af batterier findes under Punkt 6 udskiftning af batterier.

3 Service 3.1 Reparation

I tilfælde af en nødvendig reparation eller et teknisk problem, bedes de udelukkende kontakte vores servicecenter. Adressen finder De på garantibeviset.

3.2 Betingelser for driftsomgivelserne

Man skal være opmærksom på, at vækkeuret ikke vedvarende udsættes for fugt; desuden skal man undgå støv, varme og at vækkeuret udsættes for direkte sollys (især i biler). Vækkeuret er beskyttet mod stød, der kan opstå ved normal brug. Stærke magnetfelter (f.eks. elektriske svejseapparater, transformatorer) skal undgås, da der ellers kan opstå afvigelser i tidsmålingen. Desuden kan elektromagnetiske eller atmosfæriske forstyrrelser forstyrre radiosignalet.

3.3 Omgivelsernes temperatur

Det radiostyrede vækkeur kan anvendes konstant ved en omgivelsestemperatur på 0 °C til 50 °C. Det bør kun udsættes for temperaturer på -10° til 0° i kortere perioder.

NB: Fejl ved displayet i temperaturområdet fra -10 C° til 0 °C skyldes ikke fejl ved vækkeuret, men at batterierne påvirkes af kulden.

Når batterierne er taget ud (se Punkt 6 batteriskift), kan vækkeuret opbevares ved -10 °C til 50 °C. Vækkeuret bør pakkes sikkert ned.

Undgå høje temperaturer og vedvarende fugtige omgivelser.

3.4 Bortskaffelse

Bortskaffelse af emballagen

Sorter emballagens enkelte dele, før du bortskaffer dem.

Læg pap og karton i papiraffald, folier i plastikaffald.

Bortskaffelse af brugte apparater

(Gælder i den Europæiske Union og andre europæiske stater med systemer til separat samling af brugbare materialer)

Brugte apparater må ikke smides i husholdningsaffaldet!

Dette symbol gør opmærksom på, at dette produkt i henhold til direktivet om affald af elektrisk og elektronisk udstyr (2012/19/EU) og nationale love ikke må bortskaffes med husholdningsaffaldet. Dette produkt skal afleveres til et dertil beregnet indsamlingssted. Dette kan f.eks. ske ved at aflevere det brugte apparat, når der købes et lignende produkt, eller ved at aflevere det til et autoriseret indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Usagkyndig håndtering af brugte apparater kan på grund af de potentielt farlige stoffer, der hyppigt findes i elektrisk og elektronisk udstyr, have negative følger for miljøet og menneskeligt helbred. Ved korrekt bortskaffelse af dette produkt bidrager du desuden til en effektiv udnyttelse af naturlige ressourcer. Du kan få informationer om indsamlingssteder for brugte apparater i din kommune, på offentlige lossepladser, et autoriseret sted til bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr eller hos dit renovationsselskab.

Batterier må ikke smides i husholdningsaffaldet!

Som forbruger er du i henhold til lov forpligtet til at aflevere alle batterier, også genopladelige, til et samlested i din kommune/bydel eller en forretning, så de kan ledes videre til miljøvenlig bortskaffelse – ligegyldigt om de indeholder skadelige stoffer* eller ej.

* mærket med: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb = bly Importør: Krippl-Watches Warenhandels GmbH, Maria-Theresia-Str. 41, A-4600 Wels, Austria

3.5 Eftersyn

OBS! Der er ingen dele, der skal serviceres eller rengøres inde i vækkeurkassen.

3.6 Rengøring og pleje

Vækkeuret må kun rengøres med en blød, fugtig, fnugfri klud. Der må ikke anvendes opløsningsmidler, ætsende rengøringsmiddel eller rengøringsmiddel på spraydåse. Pas på, at der ikke efterlades vanddråber på displayet. Vand kan forårsage vedvarende misfarvninger.

Displayet må hverken udsættes for skarpt sollys eller ultraviolet stråling.

3.7 Opbevaring

Tag batterierne ud, hvis De ikke skal bruge vækkeuret i længere tid.

Ved opbevaring af vækkeuret skal De overholde anvisningerne fra punkt 3.2 ”betingelser for driftomgivelserne” og punkt 3.3

”omgivelsernes temperatur”.

3.8 Henvisninger til denne brugsanvisning

Vi har opdelt brugsanvisningen til vækkeuret, således at De altid kan finde de nødvendige oplysninger efter tema i indholdsfortegnelsen.

3.9 Indhold

1 radiostyret vækkeur, AN6-FW-2A eller AN6-FW-2B

2 stk. 1,5 V LR03/R03/AAA -batterier 1 brugsanvisning

4 Ibrugtagning

Vi anbefaler, at brugsanvisningen gennemlæses omhyggeligt, før De tager vækkeuret i brug. Især bedes De læse Punkt 5.1 funktionstaster, så De bliver fortrolig med vækkeuret, inden det tages i brug.

1. Dækslet på batteriholderen på bagsiden af vækkeuret åbnes, og to 1,5 V LR03/R03/AAA -batterier sættes i batteriholderen til de rigtige poler (bemærk +/- polerne).

2. Når batterierne er sat i kommer LCD-displayet til syne, der lyder en kort tone; det radiostyrede urs søgeprocedure starter automatisk og indikeres med et blinkende radiotårnsymbol:

Denne procedure kan vare ca. 2 til 5 minutter. Når radiosignalet modtages, indstilles dato- og klokkeslætsdisplay automatisk.

Radiotårnsymbolet er synligt konstant.

På grund af bygningsmæssige eller naturlige hindringer (fx.

stålbeton, bjerge) kan modtagelsen af radiosignalet blive forstyrret eller være umulig på det valgte sted. Elektromagnetiske eller atmosfæriske forstyrrelser kan også forstyrre radiosignalet. Disse forstyrrelser kan dog for det meste undgås ved at vælge et andet sted at placere vækkeuret. I nærheden af en computer, printer, TV, radio og mobiltelefoner kan stærk EMC-stråling forstyrre eller forhindre radiomodtagelse.

3. Generelt synkroniseres radiosignalet i løbet af 2 til 5 minuter med radioklokkeslættet, og radiotårnsymbolet bliver stabilt. Hvis det ikke er tilfældet, trykkes + / -tasten ned i ca. 3 sekunder, indtil radiotårnsymbolet begynder at blinke. Forsøg igen om det er muligt at modtage et radiosignal.

4. Hvis radiomodtagelse ikke er mulig på anvendelsesstedet, kan klokkeslættet også indstilles manuelt (se Punkt 5.2.2 Manuel indstilling).

5 Modus/funktioner

Klokkeslæt og dato: Radioklokkeslæt, dato, manuel

klokkeslætsindstilling, 12/24 timers-format, tidszone, ugedag

Alarm: Ugedagsalarm (1-5), weekend-alarm (6-7), gentagelse af vækning.

Temperatur i °C/°F

Displaylys

5.1 Funktionstaster

Set fra oven:

Set forfra:

tast

+/ tast Alarm til/fra

indstillinger tast Indtastning af

alarmtid tast

– tast

Dok.Rev.Nr.PO7287_20160307_AN6-FW-2A/2B_DK

(2)

2

Nedenfor følger en nærmere beskrivelse af vækkeurets enkelte funktioner:

5.2 Klokkeslæt og dato

5.2.1 Radiostyret klokkeslæt

Klokkeslættet kodes (DCF77) og transmitteres fra en langbølgesender i Mainflingen ved Frankfurt/Main over et sendeområde på ca. 1.500 km.

Hvis Deres radiostyrede vækkeur befinder sig i dette sendeområde, modtager det dette signal, omregner det og viser uafhængig af sommer- og vintertid altid det nøjagtige tidspunkt og den rigtige dato for Mellemeuropa. Ved anvendelse i fx. Portugal skal tidszonen indstilles til „- 1“ (se Punkt 5.2.5 Tidzone). Hvis radiomodtagelse ikke er mulig på anvendelsesstedet, kan klokkeslættet også indstilles manuelt (se Punkt 5.2.2 Manuel indstilling).

5.2.2 Manuel Indstilling

NB: For at opnå et hurtigt fremløb af tallene holdes +/ eller – tasten nede.

1. Hold „Alarm til/fra indstillinger“ tasten nede i ca. 3 sekunder. Først skal man indstille sproget til visning af ugedagene. Med +/ eller – tasten kan man vælge det ønskede sprog (GE = tysk, EN = engelsk, FR = fransk, IT = italiensk, DU = hollandsk).

2. Valget bekræftes med „Alarm til/fra indstillinger“tasten, 24hr vises og blinker. Med +/ eller – tasten kan man vælge at få vist 12hr eller 24hr (12- eller 24-timers visning).

3. Tryk på „Alarm til/fra indstillinger“ tasten: Årstallet blinker. Tryk på +/ eller – tasten, for at indstille årstallet.

4. Tryk på „Alarm til/fra indstillinger“ tasten: Måneden blinker. Tryk på +/ eller – tasten, for at indstille måneden.

5. Tryk på „Alarm til/fra indstillinger“ tasten: Dagen blinker. Tryk på +/

eller – tasten for at indstille dagen.

6. Tryk på „Alarm til/fra indstillinger“ tasten: Timerne blinker. Tryk på +/ eller – tasten, for at indstille timen.

7. Tryk på „Alarm til/fra indstillinger“ tasten: Minutterne blinker. Tryk på +/ eller – tasten for at indstille minutterne.

8. Tryk på „Alarm til/fra indstillinger“ tasten: Tidszonen blinker. Tryk på +/ eller – tasten for at vælge tidszone 0 for mellemeuropæisk tid. Der henvises til Punkt 5.2.5 Tidszone vedr. indstilling af andre tidszoner.

9. Tryk på „Alarm til/fra indstillinger“ tasten: Den manuelle indstilling af klokkeslættet er nu afsluttet.

NB: Hvis man under den manuelle indstilling af tiden ikke trykker på en tast i ca. 2 minutter, afsluttes tidsinstillingsmodusen. Indkodede data gemmes ikke.

5.2.3 12/24 timers-format

12/24 timersformatet indstilles i henhold til beskrivelsen under Punkt 5.2.2 manuel indstilling. 12-timersformatet kendes ved, at der vises

„PM“ (fra kl. 12 til 24) til venstre for klokkeslættet.

5.2.4 Angivelse af ugedage

Når batterierne er sat i, vises sekunderne nederst til højre i displayet.

For at skifte til ugedagsvisning trykkes så mange gange på +/ tasten, indtil ugedagene vises. Visningen af ugedagene tilpasses automatisk til datoen af det radiostyrede vækkeur.

5.2.5 Tidzone

Med denne funktion kan man indstille tiden til en vilkårlig tidszone og få den vist. Tidszoneindstillingens basisindstilling svarer til det lokale klokkeslæt.

Jorden er opdelt i 24 tidszoner. En tidszone er en del af jordens overflade, hvor man har den samme tid. Den går ideelt langs længdegraderne fra polerne. Ved overgang til en anden zone, ændres tidspunktet med en time. Ved bevægelse i østlig retning tager tiden til med en time, mens den mindskes med en time i vestlig retning. Når man fx. vil indstille et lands tid, som ligger 6 tidszoner vest for ens land, skal De trække 6 timer fra ens lands tidszone og indkode det passende tal.

Indstilling af tidzonen

1. Når tidzonen skal indstilles, skal „Alarm til/fra indstillinger“ tasten holdes nede i ca. 3 sekunder, indtil sproget til visning af ugedagen blinker.

2. Tryk nu på „Alarm til/fra indstillinger“ tasten 7 gange indtil, der vises et blinkende tal (fra -12 til +12).

3. Tryk på +/ eller – tasten for at indstille den ønskede tidzone.

Valget bekræftes med et tryk på „Alarm til/fra indstillinger“ tasten.

Nu vises den lokale tid igen. Den manuelle indstilling af tidszonen er nu afsluttet.

Man kan nu ved et kort tryk på „Alarm til/fra indstillinger“ tasten skifte mellem den lokale tid og tiden for den indstillede tidszone. ZONE- symbolet ved siden af klokkeslættet indikerer, at det er tiden for den indstillede tidzone, der vises.

NB: I denne modus kan man kun indstille timerne, minutterne går synkront med det normale klokkeslæt.

5.3 Alarmtider

Det radiostyrede vækkeur har to indstillelige alarmtider, ugedagsalarm (1-5) og weekend-alarm (6-7).

5.3.1 Indstilling af alarmen

1. Hold tasten „Indtastning af alarmtid“ nede i ca. 3 sekunder.

Visning af ugedags-alarmen (1-5 = mandag til fredag), og timerne for ugedags-alarmen begynder at blinke.

2. Indstil herefter med tasten „+/ “- eller „–“, den ønskede time.

Ved indstilling af tidspunktet for alarmen vil alarmen automatisk blive aktiveret og angivet ved visning af klokkesymbolet . 3. Tryk på tasten „Indtastning af alarmtid“: Minutterne for alarmen

blinker. Tryk på tasten „+/ “- eller „–“ for at indstille minutterne for alarmen.

4. Bekræft ved at trykke på tasten „Indtastning af alarmtid“:

Ugedags-alarmen er indstillet, og visning af weekend-alarmen (6-7 = lørdag til søndag), og timerne for weekend-alarmen begynder at blinke.

5. Indstil herefter med tasten „+/ “- eller „–“, den ønskede time.

Ved indstilling af tidspunktet for alarmen vil alarmen automatisk blive aktiveret og angivet ved visning af klokkesymbolet . 6. Tryk på tasten „Indtastning af alarmtid“: Minutterne for alarmen

blinker. Tryk på tasten „+/ “- eller „–“ for at indstille minutterne for alarmen. Bekræft ved at trykke på tasten

„Indtastning af alarmtid“: Weekend-alarmen er indstillet.

7. På clockradioens skærm kan den næste aktuelle alarm aflæses, dvs. på dag 1 (= mandag), vises alarmtidspunktet for dag 2 (=

tirsdag = ugedags-alarm), eller på dag

5 (= fredag) alarmtidspunktet for dag 6 (= lørdag = weekend- alarm), på dag 7 (= søndag) vises alarmtidspunktet for dag 1 (=

mandag = ugedags-alarm).

Vejledning: Alarmen reagerer på det tidspunkt, der vises på skærmen (radiostyret tid, manuelt indstillet tiden i den indstillede tidszone).

Ugedags-alarmen eller weekend-alarmen kan opdateres ved at trykke på tasten „Indtastning af alarmtid“: Tryk 1 gang for ugedags- alarm (1-5 vises), tryk 2 gange for weekend-alarm (6-7 vises), tryk igen for at vende tilbage til det oprindelige skærmbillede.

5.3.2 Alarm slås til/fra

Med et tryk på -tasten vises den indstillede alarmtid. Derefter trykkes kort på „Alarm til/fra indstillinger“ tasten, og klokkesymbolet vises eller går ud.

Tryk på - tasten for at vende tilbage til det forrige display.

5.3.3 Gentagelse af vækning

Ved at trykke på tasten stoppes alarmtonen, og gentaget vækning aktiveres. Displayet belyses i ca. 2 sekunder og "Zz" blinker ovenover datovisningen. Vækningen gentages efter 8 minutter.

5.3.4 Slukke for alarm

Når der lyder en alarm, blinker øverst til højre i displayet. Alarmen slukker enten automatisk efter 5 minutter, eller kan frakobles ved et tryk på „Indtastning af alarmtid“, +/ , – eller „Alarm til/fra indstillinger“, den forbliver dog slået til.

5.4 Temperaturangivelse

Når batterierne er sat i, vises sekunderne nederst til højre i displayet.

For at skifte til temperaturvisning trykkes så mange gange på +/ / tasten, indtil temperaturdisplayet vises.

Der kan vælges mellem °Celsius / °Fahrenheit: Hold tasten nede i ca. 5 sekunder (mens temperaturen vises) for at vælge, om temperaturen skal vises i °C eller °F.

5.5 Lysfunktion

Med et tryk på tasten belyses displayet i ca. 2 sekunder, således at man også kan se displayet på vækkeuret i mørke. Konstant belysning af displayet er ikke mulig. Man skal dog være opmærksom på, at belysningen af displayet kræver mere strøm, hvilket medfører, at batterierne har kortere levetid.

5.6 Tekniske Data

Temperatur Nøjagtighed: +/- 1 °C Opløsning: 0,1 °C Måleområde: 0 °C til 50 °C

Alarm Alarmvarighed: 5 Minutter

Batterier 2 x 1,5 V Batterier Typ LR03/R03/AAA (2 x 1,5 V 70 µA LR03/R03/AAA)

6 Udskiftning af batterier

Batterierne skal skiftes omgående, hvis visningen på displayet bliver svagere eller falmer helt. Dækslet til batteriholderen på bagsiden af vækkeuret åbnes. Batteriernes kontakter og kontakterne i uret rengøres før isætning. Batterierne (to 1,5 V LR03/R03/AAA-batterier) sættes i polkorrekt, og batteridækslet lukkes igen. Batterierne må kun ombyttes med tilsvarende batterityper, og man må aldrig blande gamle og nye batterier, da gamle batterier kan lække.

7 Konformitetserklæring

R&TTE Directive 2014/53/EU, RoHS Directive 2011/65/EU :

Konformitetserklæringen kort: Hermed erklærer Krippl-Watches, at det radiostyrede vækkeur (Mod.-Nr. AN6-FW-2A, AN6-FW-2B) er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og de øvrige relevante bestemmelser i Direktiv 2014/53/EU og 2011/65/EU. Den komplette tekst til konformitetserklæringen kan downloades fra vores hjemmeside:

http://www.produktservice.info EAN: 25097153

8 Fejludbedring

Det radiostyrede vækkeur modtager ikke noget radiosignal: Hvis vækkeuret ikke modtager noget signal, bedes De forsøge en gang til et

andet sted. På grund af bygningsmæssige aller naturlige hindringer (f.eks. stålbeton, bjerge) kan modtagelsen af radiosignalet blive forstyrret eller være umulig på det valgte sted. Derfor har apparatet et kvartsur, der så kan anvendes som erstatning (se under punkt 5.2.2 Manuel indstilling). Elektromagnetiske eller atmosfæriske forstyrrelser kan også forstyrre radiosignalet. Disse forstyrrelser kan dog for det meste undgås ved at vælge et andet sted at placere vækkeuret.

Forkert temperaturvisning: Direkte sollys har indflydelse på temperaturvisningen. Derfor bedes De placere vækkeuret, så det ikke er udsat for direkte sollys.

Svage batterier: Batterierne skal udskiftes, så snart displayet bliver svagere, eller når det er falmet helt. Når man isætter nye batterier, skal man være opmærksom på den rigtige polaritet (se Punkt 6 Udskiftning af batterier). Når batterierne er skiftet, fortsættes som beskrevet under Punkt 4 Ibrugtagning.

9 Garantibevis Radiostyret vækkeur serie 09/2016

Kære kunde,

Vore produkter underligger en streng kvalitetskontrol. Skulle dette apparat ikke fungere efter hensigten, beklager vi dette meget og beder Dem henvende Dem på serviceadressen, som er angivet på garantikortet. Vi står også gerne telefonisk til tjeneste på det på garantikortet angive Service-Hotline nummer. Til fremsættelse af krav iht. garantidækningen gælder følgende – uden at Deres lovpligtige rettigheder indskænkes:

Krav iht. garantien kan rejses inden for max. 3 år, gældende fra købsdato. Vores garantiydelse er begrænset til erstatning af materiale- og fabrikationsfejl, evt. udskiftning af apparatet. Vor garantiydelse er omkostningsfri for Dem.

Krav iht. garantien skal altid afklares straks efter endt behandling af reklamationen. Anmeldelser efter udløb af garantiperioden er udelukket, medmindre kravene rejses indenfor en frist på 2 uger efter udløb af garantiperioden.

Defekte apparater bedes fremsendt vedlagt garantikort og kassebon til serviceadressen. Ligger defekten indenfor vores garantidækning, får De et repareret eller et nyt apparat retur. Ved reparation eller udskiftning af apparatet påbegyndes ikke en ny garantiperiode. Garantiperioden på 3 år fra købsdato forbliver gældende. Dette gælder også ved service-på- stedet.

Bemærk venligst, at garantien bortfalder ved misbrug eller uhensigtsmæssig behandling, ved overtrædelse af de for apparatet gældende sikkerhedsforanstaltninger, ved anvendelse af vold eller ved indgreb, der ikke er foretaget på vores autoriserede serviceadresse.

Følgende er ikke dækket af garantien: Batterier, forkert behandling, fald, stød, glasbrud, o. lign.

Fejl ved produktet, der ikke (eller ikke længere) er omfattet af garantien, eller skader, der medfører, at hele garantien bortfalder, afhjælper vi mod betaling.

Dag

Måned Klokkeslæt i

timer og minutter

Sekunder Radiotårnsymbol:

- konstant synligt: Radiostyret klokkeslæt modtages - blinker: søger radiostyret klokkeslæt

- ikke synlig: radiosignal mistet og/eller manuelt klokkeslæt er indstillet

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

• Åbn aldrig huset på det radiostyrede analog ur til bade- værelse, det indeholder ikke dele, der skal vedligehol- des af brugeren (en undtagelse er fjernelse af afdæknin- gen,

Hvis du har en implantert pacemaker eller implantert defibrillator, må du holde en avstand på minst 22 cm mellom dette produktet og den implanterte enheten når du bruker

Hvis du har en implantert pacemaker eller implantert defibrillator, må du holde en avstand på minst 22 cm mellom dette produktet og den implanterte enheten når du bruker

❏ Hvis du vil scanne originaler, der er forkert registreret som dobbelt indføring, skal du indstille DFDS-funktion til Til på kontrolpanelet, før du genoptager scanning, eller vælge

Dersom det i strid med dette brukes ikke-sertifiserte produkter, kan det føre til brann, brannskader, elektrisk støt eller skade på produktet på grunn av feil trådføring og

skade, tab, omkostninger eller udgifter, som køber eller tredjemand pådrager sig som resultat af uheld, forkert brug eller misbrug af dette produkt eller uautoriseret

Med modalverbet måtte forekom der konstruktionen sunnitud olema, som er et leksikalsk middel for at angive nødvendighed (være tvunget til). Som vi kan se, findes der, i

Før en programafvikling skal De forpositionere værktøjet således, at ved kørsel til det første konturpunkt hverken værktøjet eller emnet bliver beskadiget. Den optimale