• Keine Ergebnisse gefunden

- for use without a computer -

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "- for use without a computer -"

Copied!
104
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Basic Operation Guide

EN

- for use without a computer -

Руководство по основным операциям

RU

- для использования без компьютера -

Посібник з основних операцій

UA

- для використання без комп’ютера -

(2)

About This Guide

Обозначения в данном руководстве Посібник

Follow these guidelines as you read your instructions:

Следуйте этим указаниям во время чтения инструкций:

Під час читання інструкцій дотримуйтеся цих вказівок:

w c Q R &

Warning:

Warnings must be followed carefully to avoid bodily injury.

Caution:

Cautions must be observed to avoid damage to your equipment.

Must be observed to avoid bodily injury and damage to your equipment.

Note:

Notes contain important information and hints for using the printer.

Indicates a page number where additional information can be found.

Предупреждение:

Предупреждения необходимо соблюдать во избежание травм.

Предостережение:

Предостережения необходимо соблюдать во избежание повреждения оборудования.

Эти указания необходимо соблюдать во избежание травм и повреждения оборудования.

Примечание:

В примечаниях содержатся важная информация и советы по использованию принтера.

Так обозначается указание номера страницы с

дополнительной информацией.

Попередження:

попереджень слід уважно дотримуватися, щоб запобігти травмуванню.

Застереження:

застереження слід виконувати, щоб уникнути пошкодження обладнання.

Слід дотримуватися, щоб уникнути травмування або пошкодження обладнання.

Примітка:

примітки містять важливу інформацію і поради щодо експлуатації принтера.

Вказує номер сторінки, що містить додаткову інформацію.

(3)

Getting More Information

Получение дополнительных сведений Докладніша інформація

User’s Guide

Руководство пользователя Посібник користувача

Options Параметры Опції

Bluetooth Auto Duplexer

(4)

Handling Media

Selecting Paper ...16

Loading Paper ...18

Loading a CD/DVD ...22

Inserting a Memory Card ...24

Placing Originals ...26

Copying Copying Documents ...30

Reprint/Restore Photos ...32

Copying a CD/DVD ...34

Copy Mode Menu List ...36

Photos Mode Printing Photos ...42

Printing in Various Layouts ...44

Printing on a CD/DVD ...46

Printing Photo Greeting Cards ...49

Printing Photos from an Index Sheet ...52

Photos Mode Menu List ...55

Other Mode Printing Ruled Paper ...60

Scanning to a Memory Card ...62

Scanning to a Computer ...63

Backup to External Storage Device ...64

Other Mode Menu List ...65

Setup Mode (Maintenance) Checking the Ink Cartridge Status ...68

Checking/Cleaning the Print Head ...70

Aligning the Print Head ...72

PictBridge Setup...74

Setup Mode Menu List ...76

Solving Problems Error Messages ...80

Replacing Ink Cartridges ...84

Paper Jam ...88

Printer Error ...94

Print Quality Problems ...95

Print Layout Problems ...96

Other Problems ...97

Contacting Customer Support...98

Index ...99

Contents EN RU Оглавление

Работа с разными носителями Выбор бумаги...16

Загрузка бумаги ...18

Загрузка CD/DVD ...22

Вставка карты памяти ...24

Расположение оригиналов ...26

Копирование Копирование документов ...30

Повтор. печать/восстановление фотографий ...32

Копирование CD/DVD-диска ...34

Список меню режима Копирование ...36

Режим Фото Печать фотографий ...42

Печать различных макетов ...44

Печать на CD/DVD...46

Печать фотооткрыток ...49

Печать фотографий из индексной страницы ...52

Список меню режима Фото ...55

Другой режим Печать линованной бумаги ...60

Сканирование на карту памяти ...62

Сканирование на компьютер ...63

Резервное копирование на внешнее устройство ...64

Список параметров в меню других режимов ...65

Режим настройки (Обслуживание) Проверка уровня чернил ...68

Проверка/прочистка печатающей головки ...70

Калибровка печатающей головки ...72

Настройка PictBridge ...74

Список меню режима Setup (Настройка) ...76

Решение проблем Сообщения об ошибках ...80

Замена картриджей ...84

Замятие бумаги ...88

Ошибка принтера ...94

Проблемы с качеством печати ...95

Проблемы с макетом печати ...96

Другие проблемы ...97

Обращение в службу поддержки ...98

Указатель ... 100

(5)

Зміст

UA

Підготовка носіїв до друку

Вибір паперу ...16

Завантаження паперу ...18

Завантаження CD/DVD...22

Встановлення картки пам’яті ...24

Розміщення оригіналів ...26

Копіювання Копіювання документів ...30

Передрукування/відновлення фотографій ...32

Копіювання CD/DVD ...34

Список меню режиму Копіюв. ...36

Режим Фото Друк фотографій ...42

Друк з різними макетами ...44

Друк на CD/DVD ...46

Друк фотолистівок...49

Друк фотографій з індекс-аркуша ...52

Список меню режиму Фото ...55

Режим Інше Друк на лінійованому папері ...60

Сканування на картку пам’яті ...62

Сканування на комп’ютер ...63

Резервне копіювання на зовнішній пристрій зберігання даних ...64

Список меню режиму Інше ...65

Режим Налашт. (технічне обслуговування) Перевірка стану картриджа ...68

Перевірка/очищення друкувальної голівки...70

Вирівнювання друкувальної голівки ...72

Налаштування PictBridge ...74

Список меню режиму Налашт. ...76

Вирішення проблем Повідомлення про помилки ...80

Заміна чорнильних картриджів ...84

Застрягання паперу ...88

Помилка принтера ...94

Проблеми якості друку ...95

Проблеми макета друку ...96

Інші проблеми ...97

Звертання до служби технічної підтримки...98

Покажчик... 101

(6)

Important Safety Instructions

Важные правила техники безопасности Важливі вказівки з техніки безпеки

Make sure the power cord meets all relevant local safety standards.

Place the printer near a wall outlet where the power cord can be easily unplugged.

Use only the power cord that comes with the printer. Use of another cord may cause fire or shock. Do not use the cord with any other equipment.

Use only the type of power source indicated on the label.

Do not let the power cord become damaged or frayed.

Do not open the scanner unit while copying, printing, or scanning.

Убедитесь, что кабель питания соответствует всем действующим местным стандартам безопасности.

Расположите принтер возле розетки, от которой можно легко отсоединить кабель питания.

Используйте только кабель питания из комплекта поставки принтера.

Использование другого кабеля питания может привести к возгоранию или поражению током.

Не используйте этот кабель питания с другим оборудованием.

Используйте источник питания того типа, который указан на наклейке принтера.

Следите за тем, чтобы шнур не был поврежден и не износился.

Не открывайте сканер во время копирования, печати или сканирования.

Переконайтеся, що шнур живлення відповідає всім місцевим стандартам техніки безпеки.

Розміщуйте принтер біля настінної розетки електромережі, щоб мати змогу швидко витягти шнур живлення у разі потреби.

Використовуйте тільки шнур живлення, що входить у комплект постачання принтера. Використання іншого шнура живлення може призвести до пожежі або ураження електричним струмом. Не використовуйте шнур живлення з іншим обладнанням.

Використовуйте джерело живлення лише того типу, що вказано на етикетці.

Не використовуйте шнур живлення, якщо він пошкоджений або зношений.

Не відкривайте блок сканера під час копіювання, друку чи сканування.

(7)

Do not use aerosol products that contain flammable gases inside or around the printer.

Doing so may cause fire.

Except as specifically explained in your documentation, do not attempt to service the printer yourself.

Keep ink cartridges out of the reach of children and do not drink the ink.

Do not shake ink cartridges after opening their packages;

this can cause leakage.

If you remove an ink cartridge for later use, protect the ink supply area from dirt and dust and store it in the same environment as the printer. Do not touch the ink supply port or surrounding area.

If ink gets on your skin, wash it off with soap and water. If it gets in your eyes, flush them immediately with water. If you still have discomfort or vision problems, see a doctor immediately.

Не используйте аэрозоль с горючим газом внутри или вблизи принтера. Это может привести к возгоранию.

Не пытайтесь самостоятельно отремонтировать принтер, если это явно не указано в документации.

Храните картриджи в месте, недоступном для детей. Не пейте чернила.

Не трясите чернильный картридж после вскрытия упаковки — чернила могут вылиться из картриджа.

Если требуется извлечь картридж для дальнейшего использования, защитите область подачи чернил от грязи и пыли. Храните картридж в тех же условиях, в которых следует хранить принтер. Не дотрагивайтесь до входного отверстия для чернил и прилегающей к нему области.

При попадании чернил на кожу смойте их водой с мылом. При попадании чернил в глаза немедленно промойте глаза водой.

Если после этого возникнет чувство дискомфорта или проблемы со зрением, немедленно обратитесь к врачу.

Не використовуйте аерозольні продукти, що містять займисті гази, всередині чи біля принтера.

Це може спричинити пожежу.

За винятком випадків, окремо описаних у документації, не намагайтеся самостійно виконувати технічне обслуговування принтера.

Тримайте картриджі у місцях, недоступних для дітей, і не пийте чорнила.

Не струшуйте картриджі після відкривання упаковки;

чорнило може вилитися.

Тимчасово виймаючи чорнильний картридж, захистіть область виходу чорнила від бруду й пилу;

зберігайте картридж у тих же умовах, що й принтер.

Не торкайтеся сопла подачі чорнила й навколишньої області.

Якщо чорнило потрапить на шкіру, змийте його водою з милом. Якщо воно потрапить в очі, відразу ж промийте їх водою. Якщо залишаться неприємні відчуття або погіршиться зір, негайно зверніться до лікаря.

(8)

Guide to Control Panel

Описание панели управления Довідник для панелі керування

a b c d e

P L Home

Turns on/off printer. Moves the CD/DVD tray Returns to the top menu. When on the top menu, switches between Copy, Photos, Scan, and Setup mode.

Changes the view of photos or crops the photos.

Switches View PhotoEnhance On or Off. R & 12

Включение/выключение

принтера. Выдвижение/втягивание лотка

CD/DVD. Возврат к меню верхнего уровня.

При нахождении в меню верхнего уровня: переключение режимов Копирование, Фотографии, Сканирование и Настройка.

Изменение способа отображения фотографий или обрезка фотографий.

Переключение настройки Вид PhotoEnhance (Вкл. или Выкл.).

R & 12

Вмикання/вимикання принтера.

Переміщення лотка для CD/DVD

Повернення до головного меню. У головному меню перемикання між режимами Копіюв., Фото, Скан. і Налашт.

Зміна відображення фотографій або обрізання фото.

Перемикання між налаштуваннями Показ.

покращ. фото Увімк. чи Вимк.

R & 12

(9)

f g h i

- - x l, u, r, d, OK

The status indicator light shows the printer status.

The LCD screen displays a preview of the selected images, or displays settings.

Displays detailed settings for each mode. Selects photos and menus.

Индикатор состояния отображает

состояние принтера. ЖК-дисплей для предварительного просмотра выбранных изображений или отображения настроек.

Отображение подробных параметров

для каждого режима. Выбор фотографий и меню.

Індикатор стану вказує на стан принтера.

На РК-екрані відображається попередній перегляд вибраних зображень або налаштування.

Відображення детальних настройок для кожного режиму.

Вибір фотографій та меню.

Control panel design varies by area.

Дизайн панели управления может различаться в зависимости от региона.

Дизайн панелі керування залежить від країни.

(10)

10

j k l m n

y +, - x y

Cancels/returns to the previous

menu. Sets the number of copies. Starts copying/printing. Stops copying/printing or reset

settings. Lowers the control panel.

R & 11

Отмена/переход к предыдущему меню.

Определение количества копий.

Запуск копирования/печати. Остановка копирования/

печати или сброс настроек.

Опускание панели управления.

R & 11

Скасування/повернення до

попереднього меню. Визначення кількості копій. Запуск копіювання/друку. Зупинка копіювання/друку або

скидання настройок. Опускання панелі керування.

R & 11

(11)

11 Adjusting Angle of Control Panel

Настройка угла наклона панели управления Регулювання кута нахилу панелі керування

Raise manually.

Поднимите вручную.

Підніміть вручну.

Press to lower.

Нажмите , чтобы опустить.

Натисніть , щоб опустити.

Power saving function

Функция экономии электроэнергии Функція енергозберігання

After 13 minutes of inactivity, the screen turns black to save energy. Press any button (except P On) to return the screen to its previous state.

Через 13 минут неактивности экран выключится для экономии электроэнергии. Чтобы вернуть экран к предыдущему состоянию, нажмите любую кнопку (кроме P On).

У разі відсутності будь-яких дій через 13 хвилин екран вимикається з

метою економії електроенергії. Натисніть будь-яку кнопку (за винятком

кнопки P On), щоб повернути екран до попереднього режиму роботи.

(12)

1

Using the LCD Screen

Использование ЖК-дисплея Використання РК-екрану

a b c d e

Use Copies + or - to set the number of copies for the selected photo.

Press l or r to set the density.

Press u or d to select the menu item. The highlight moves up or down.

Press r to open the setting item list.

Press l or r to change the photo displayed on the LCD screen.

С помощью кнопок “+”

и “-” на панели Copies указывается число копий выбранной фотографии.

С помощью кнопок l и r настраивается плотность.

С помощью кнопок u и d выбирается пункт меню. При этом выделение перемещается выше или ниже.

При нажатии кнопки r открывается список значений параметра.

При нажатии кнопки l или r меняется фотография, отображаемая на ЖК- дисплее.

Використовуйте кнопки Copies + або –, щоб вказати кількість копій для вибраної фотографії.

Натисніть l чи r для налаштування щільності.

Натисніть u або d для вибору елемента меню.

Виділення рухається вгору чи вниз.

Натисніть r, щоб відкрити список елементів настройки.

Натисніть l або r, щоб змінити фотографію, що відображається на РК-екрані.

(13)

1 f

You can correct color and improve the quality of your images automatically by using the PhotoEnhance function, or manually by using the Brightness, Contrast, Sharpness and Saturation functions. You can preview the adjusted images by pressing the button and changing View PhotoEnhance to On.

The icon is displayed on a cropped image.

The icon is displayed when the Fix Red-Eye setting is set for On-This photo or On-All photos.

Можно скорректировать цвета и улучшить качество снимков автоматически при помощи функции PhotoEnhance или вручную при помощи функций Яркость, Контрастность, Резкость и Насыщенность. Скорректированные снимки можно просмотреть, нажав кнопку и задав для параметра Вид PhotoEnhance значение Вкл.

На обрезанном изображении отображается значок .

Значок отображается, когда для параметра Устранить эффект красных глаз задано значение Вкл.-Это фото или Вкл.-Все фото.

Можна автоматично коректувати колір або покращувати якість зображень за допомогою функції Покращ. фото чи робити це вручну, користуючись функціями Яскравість, Контраст., Різкість і Насичен. Попередньо переглянути коректовані зображення можна, натиснувши кнопку і змінивши налаштування для параметра Показ. покращ. фото на Увімк.

Значок відображається на обрізаному зображенні.

Значок відображається, коли для параметра Випр. черв. очі вказано налаштування Увімк. - це фото або Увімк. - всі фото.

(14)

1

g

When you have more than 999 photos on your memory card, the LCD screen displays a message to let you select a group. Images are sorted by the date they were taken. To select and show images in a group, press u or d to select a group and then press OK. To re-select a group or folder, select Setup, Select Location, and then select Group Select or Folder Select.

Когда на карте памяти сохранено более 999 снимков, на ЖК-дисплее отображается запрос на создание группы. Снимки сортируются по дате съемки. Чтобы выбрать и просмотреть снимки в группе, нажмите u или d для выбора группы и затем нажмите кнопку OK. Чтобы заново выбрать группу или папку, выберите Настройка, Выбрать расположение и затем выберите Выбор группы или Выбор папки.

Якщо на картці пам’яті більше 999 фотографій, на РК-екрані відобразиться повідомлення із проханням вибрати групу. Зображення сортуються за датою зйомки. Щоб вибрати та показати зображення у групі, натисніть u або d для вибору групи, а потім натисніть OK.

Щоб повторно вибрати групу чи папку, виберіть Налашт., Резерв. копіюв. картки, а потім натиснітьВибір групи чи Вибір папки.

The actual screen display may differ slightly from those shown in this guide.

Реальное изображение на экране может отличаться от приведенного в данном руководстве.

Дійсне зображення дисплея може дещо відрізнятися від наведеного у даному посібнику.

Q

(15)

1

Handling Media

Работа с разными носителями

Підготовка носіїв до друку

(16)

1

Selecting Paper Выбор бумаги Вибір паперу

The availability of special paper varies by area.

Доступность специальной бумаги различается в зависимости от региона.

Наявність спеціальних типів паперу залежить від країни.

If you want to print on this paper…

Choose this Paper Type on the LCD screen

Loading capacity (sheets)

Tray

(a) Plain paper Plain Paper [12 mm]

*¹ *²

Main (b) Epson Premium

Ink Jet Plain Paper

Plain Paper 120 *² Main

(c) Epson Bright White Ink Jet Paper

Plain Paper 100 *² Main

(d) Epson Photo Quality Ink Jet Paper

Matte 100 Main

(e) Epson Matte Paper Heavy -weight

Matte 20 Main

(f) Epson Premium Glossy Photo Paper

Prem.

Glossy

20 A4: Main

Other than A4: Photo (g) Epson Premium

Semigloss Photo Paper

Prem.

Glossy (h) Epson Glossy

Photo Paper

Glossy (i) Epson Ultra

Glossy Photo Paper Ultra Glossy (j) Epson Double-

Sided Matte Paper

Matte 1 Main

(k) Epson Photo Stickers

Photo

Sticker 1 Photo

*1 Paper with a weight of 64 to 90 g/m².

*2 The loading capacity for manual double-sided printing is 30 sheets.

При печати на этой бумаге...

Выберите этот тип бумаги на ЖК-дисплее

Макс.

емкость (листов)

Лоток

(a) Простая бумага Простая

бумага [12 мм]

*¹ *²

Основной (b) Epson Premium

Ink Jet Plain Paper

Простая бумага

120 *² Основной

(c) Epson Bright White Ink Jet Paper

Простая

бумага 100 *² Основной (d) Epson Photo

Quality Ink Jet Paper

Матовая

бумага 100 Основной

(e) Epson Matte Paper Heavy -weight

Матовая

бумага 20 Основной

(f) Epson Premium Glossy Photo Paper

Prem.

Glossy

20 A4: Основной

Кроме A4:

(g) Epson Premium Фото Semigloss Photo Paper

Prem.

Glossy (h) Epson Glossy

Photo Paper

Глянцевая (i) Epson Ultra

Glossy Photo Paper Ultra Glossy (j) Epson Double-

Sided Matte Paper

Матовая бумага

1 Основной

(k) Epson Photo Stickers

Стикеры 1 Фото

*1 Бумага плотностью от 64 до 90 г/м².

*2 Допустимое количество листов при ручной двусторонней печати равно 30.

(17)

1

If you want to print on this paper…

(a) Plain paper (b) Epson Premium Ink Jet Plain Paper (c) Epson Bright White Ink Jet Paper (d) Epson Photo Quality Ink Jet Paper (e) Epson Matte Paper Heavy -weight (f) Epson Premium Glossy Photo Paper (g) Epson Premium Semigloss Photo Paper (h) Epson Glossy Photo Paper (i) Epson Ultra Glossy Photo Paper (j) Epson Double- Sided Matte Paper (k) Epson Photo Stickers Щоб друкувати на

цьому папері...

Виберіть параметр типу паперу на РК-екрані

Ресурс завантаження (аркушів)

Лоток

(a) Стандартний папір

Станд. папір [12 мм] *¹ *² Основний

(b) Стандартний папір найвищої якості для струменевого друку Epson

Станд. папір 120 *² Основний

(c) Яскраво- білий папір для струменевого друку Epson

Станд. папір 100 *² Основний

(d) Фотопапір для струменевого друку Epson

Матов. 100 Основний

(e) Матовий папір підвищеної щільності Epson

Матов. 20 Основний

(f) Глянцевий фотопапір найвищої якості Epson

Прем. глянц. 20 A4:

Основний Крім A4:

(g) Напівглянцевий Фото фотопапір найвищої якості Epson

Прем. глянц.

(h) Глянцевий фотопапір Epson

Глянц.

(i) Ультраглянцевий фотопапір Epson

Ультраглянц.

(j) Двобічний

матовий папір Epson Матов. 1 Основний

(k) Фотонаклейки Epson

Фотонаклейки 1 Фото

*1 Папір вагою від 64 до 90 г/м².

*2 Ємність завантаження для ручного двобічного друку становить 30 аркушів.

(18)

1

Loading Paper Загрузка бумаги Завантаження паперу

Flip down.

Откиньте вниз.

Перекиньте назад.

Pull out.

Вытяните.

Вийміть.

A

B

Make sure paper is not loaded in the photo tray.

Убедитесь, что в лотке для фотографий отсутствует бумага.

Переконайтеся, що у фотолотку немає паперу.

Q

Close the output tray if it is ejected.

Закройте выходной лоток, если он выдвинут.

Закрийте вихідний лоток, якщо він відкрився.

Q

a: Photo tray b: Main tray

a: Лоток для фотографий

b: Основной лоток

a: Фотолоток

b: Основний лоток

(19)

1 Slide and raise.

Сдвиньте и поднимите.

Посуньте і підніміть.

Pinch and slide to the sides.

Сожмите и отодвиньте к краям.

Затисніть і посуньте до боків.

C D

Slide to the edges of paper.

Сдвиньте к краям бумаги.

Посуньте до країв паперу.

F

Slide to your paper size.

Подгоните под размер бумаги.

Посуньте відповідно до паперу.

G

Load printable side down.

Загрузите бумагу печатной стороной вниз.

Завантажте боком для друку вниз.

E R & 16

(20)

0

Slide out and raise.

Выдвиньте и поднимите.

Витягніть і підніміть.

N

Align the edges of the paper before loading.

Перед загрузкой выровняйте края бумаги.

Перед завантаженням вирівняйте краї паперу.

Q

Slide to the edges of the paper.

Сдвиньте к краям бумаги.

Посуньте до країв паперу.

Slide to your paper size.

Подгоните под размер бумаги.

Посуньте відповідно до паперу.

K

L

Insert keeping the cassette flat.

Вставьте, держа лоток горизонтально.

Вставте, тримаючи касету рівно.

M

Replace.

Замените.

Встановіть.

H

Pinch and slide to the sides.

Сожмите и отодвиньте к краям.

Затисніть і посуньте до боків.

I

Load printable side down.

Загрузите бумагу печатной стороной вниз.

Завантажте боком для друку вниз.

J R & 16

(21)

1 Do not use paper with binder

holes.

Не используйте бумагу с отверстиями брошюровщика.

Не використовуйте папір з отворами для скріплення.

Q

See the online User’s Guide when using Legal size paper.

Инструкции по использованию бумаги формата Legal см. в интерактивном Руководстве пользователя.

Див. онлайновий Посібник користувача у разі

використання паперу формату Legal.

Q

Do not pull out or insert the paper cassette while the printer is operating.

Не вытаскивайте и не вставляйте лоток с бумагой во время работы принтера.

Не витягайте та не встановлюйте касету для паперу під час роботи принтера.

Q

When loading a Photo Sticker sheet, place it face down as shown on the right. Do not use the loading support sheet that came with the Photo Stickers.

При загрузке листа для наклеек кладите его лицевой стороной вниз (как показано справа). Не используйте подложку для загрузки, прилагаемую к бумаге Photo Stickers.

Завантажуючи аркуш фотонаклейок, розміщуйте його лицьовим боком вниз, як показано на малюнку справа. Не використовуйте аркуш- підкладку для завантаження, що входить до комплекту постачання Фотонаклейки.

Q

(22)

Loading a CD/DVD Загрузка CD/DVD Завантаження CD/

DVD

Close.

Закройте.

Закрийте.

A

Raise as far as it will go.

Поднимите до упора.

Максимально підніміть.

B

Eject the CD/DVD tray.

Выдвиньте лоток CD/DVD.

Відкрийте лоток для CD/DVD.

C

The CD/DVD tray cannot be ejected or extended any further.

Лоток CD/DVD нельзя выдвинуть дальше, чем он выдвигается.

Лоток CD/DVD не можна більше відкрити чи витягти.

c

The CD/DVD tray closes automatically after a certain period of time. Press L to eject again.

Лоток CD/DVD закрывается автоматически после определенного периода времени. Нажмите L , чтобы выдвинуть его снова.

Лоток для CD/DVD закривається автоматично через певний проміжок часу. Натисніть L , щоб відкрити ще раз.

Q

To print on 8 cm CDs, see the online User’s Guide.

Инструкции по печати на компакт-дисках диаметром 8 см см. в интерактивном Руководстве пользователя.

Для друку на CD діаметром 8 см див. онлайновий Посібник користувача.

Q

(23)

Place. Do not pull the CD/DVD tray.

Поместите. Не тяните за лоток CD/DVD.

Покладіть. Не витягайте лоток для CD/DVD.

D

Close the CD/DVD tray.

Закройте лоток CD/DVD.

Закрийте лоток для CD/DVD.

F

Removing a CD/DVD Извлечение CD/DVD Виймання CD/DVD

Remove horizontally.

Вытащите горизонтально.

Витягніть горизонтально.

A

Close the CD/DVD tray.

Закройте лоток CD/DVD.

Закрийте лоток для CD/DVD.

B

Lower.

Опустите.

Опустіть.

C

Press gently.

Несильно нажмите.

М’яко натисніть.

E

(24)

Do not try to force the card all the way into the slot. It should not be fully inserted.

Не пытайтесь надавливать на карту, вводя ее в гнездо. Она не должна быть полностью вставлена.

Не намагайтеся повністю вставити картку в рознім. Вона має бути вставлена частково.

Inserting a Memory c

Card

Вставка карты памяти

Встановлення картки пам’яті

A B

Insert one card at a time.

Вставляйте по одной карте за один раз.

Встановлюйте одну картку одночасно.

Check the light.

Проверьте индикатор.

Перевірте індикатор.

Removing a memory card

Извлечение карты памяти

Видалення картки пам’яті

Check the light.

Проверьте индикатор.

Перевірте індикатор.

A B

Remove.

Извлеките.

Витягніть.

On Flashing

Горит Мигает

Горить Блимає

Q

(25)

*Adapter required

*Требуется адаптер

*Потрібен адаптер

If the memory card needs an adapter then attach it before inserting the card into the slot, otherwise the card may get stuck.

Если для карты памяти требуется адаптер, установите его перед вставкой карты в гнездо, иначе карта может застрять.

Якщо для картки пам’яті потрібен адаптер, вкладіть у нього картку, перш ніж вставити її в рознім. У разі недотримання цієї умови картка може застрягнути.

c

xD-Picture Card xD-Picture Card Type M xD-Picture Card Type M+

xD-Picture Card Type H SD Memory Card SDHC Memory Card MultiMediaCard MMCplus MMCmobile *

MMCmicro *

miniSD * miniSDHC * microSD * microSDHC * Memory Stick Memory Stick Pro MagicGate Memory Stick Memory Stick Duo * Memory Stick Pro Duo * Memory Stick Pro-HG Duo * MagicGate Memory Stick Duo * Memory Stick Micro *

CompactFlash

Microdrive

(26)

Placing Originals Расположение оригиналов Розміщення оригіналів

A

Place face-down horizontally.

Положите горизонтально лицевой стороной вниз.

Розмістіть лицьовим боком вниз, горизонтально.

B

Fit to the corner.

Расположите в углу.

Посуньте в куток.

Place photos 5 mm apart.

Располагайте фото в 5 мм друг от друга.

Розміщуйте фото на відстані 5 мм одне від одного.

You can reprint photos from 30 × 40 mm.

Можно перепечатывать фотографии размером от 30 × 40 мм.

Можна передруковувати фото від 30 × 40 мм.

Q

You can reprint two or more photos of different sizes at the same time, as long as they are larger than 30 × 40 mm.

Можно перепечатать две или более фотографий различного размера за один раз, если размер каждой из них больше 30 × 40 мм.

Можна передруковувати кілька фотографій різного формату одночасно, якщо їхній розмір більше 30 × 40 мм.

Q

Place in the center.

Поместите в центре.

Розмістіть у центрі.

(27)

Place the first page.

Поместите первую страницу.

Розмістіть перший аркуш.

Place the second page.

Поместите вторую страницу.

Розмістіть другий аркуш.

You can print two pages of a book on a single side of one sheet. Select Book/-up or Book/-Sided as the layout and place the book as shown on the left.

Можно напечатать две страницы книги на одной стороне листа. Выберите настройку Книга/разворот или Книга/двусторонняя в качестве макета и поместите книгу, как показано слева.

Можна друкувати дві сторінки книги на одному боці аркуша. Виберіть

параметр макета Книга/ на ст. або Книга/-бічна і розмістіть книжку, як

показано зліва.

(28)

(29)

Copying

Копирование

Копіювання

(30)

0

Copying Documents Копирование документов Копіювання документів

A R & 18 B R & 26 C

Load paper.

Загрузите бумагу.

Завантажте папір.

Place original horizontally.

Расположите оригинал горизонтально.

Розмістіть оригінал горизонтально.

Select Copy.

Выберите Копирование.

Виберіть Копіюв.

F G

Set the density.

Задайте плотность.

Встановіть щільність.

Enter the copy setting menu.

Откройте меню параметров копирования.

Увійдіть в меню настройок копіювання.

Set the number of copies.

Укажите количество копий.

Вкажіть кількість копій.

D E

Select a color mode.

Выберите цветной режим.

Виберіть режим кольору.

(31)

1

H J

K

Select Paper and Copy Settings.

Выберите Настройки бумаги и копирования.

Виберіть Настр. паперу і копіюв.

Finish the settings.

Завершите настройку.

Закінчіть настройки.

Start copying.

Начните копирование.

Почніть копіювання.

I R & 36

Make the appropriate copy settings.

Настройте соответствующие параметры копирования.

Вкажіть відповідні настройки копіювання.

Make sure you set the Paper Size and Paper Type.

Убедитесь, что настроены параметры Размер бумаги и Тип бумаги.

Переконайтеся, що налаштували параметри Формат паперу і Тип паперу.

Q

By using the optional Auto Duplexer you can print on both sides of the paper. For more details, see your online User’s Guide.

С помощью дополнительного устройства Auto Duplexer

(Автоматический дуплекс) можно печатать на обеих сторонах бумаги.

Подробнее см. в интерактивном Руководстве пользователя.

За допомогою додаткового пристрою автоматичного двобічного друку можна друкувати з обох боків аркуша. Для отримання детальнішої інформації див. онлайновий Посібник користувача.

Q

(32)

Reprint/Restore Photos

Повтор. печать/

восстановление фотографий Передрукування/

відновлення фотографій

Load paper.

Загрузите бумагу.

Завантажте папір.

Place original horizontally.

Расположите оригинал горизонтально.

Розмістіть оригінал горизонтально.

Select Copy.

Выберите Копирование.

Виберіть Копіюв.

Select Copy/Restore Photos.

Выберите Копир-е/восстан-ие фото.

Виберіть Передрук./віднов. фото.

Select On or Off.

Выберите “Вкл.” или “Выкл.”

Виберіть Увімк. чи Вимк.

Proceed.

Продолжите.

Продовжіть.

Enter the copy setting menu.

Откройте меню параметров копирования.

Увійдіть в меню настройок копіювання.

A R & 18 B R & 26 C

E F G

D

(33)

H I

If you scanned two photos, repeat step 8 for the second photo.

Если вы отсканировали две фотографии, повторите шаг 8 для второй фотографии.

Скануючи дві фотографії, повторіть крок 8 для другої фотографії.

Q

Make sure you set the Paper Size and Paper Type.

Убедитесь, что настроены параметры Размер бумаги и Тип бумаги.

Переконайтеся, що налаштували параметри Формат паперу і Тип паперу.

Q

Set the number of copies.

Укажите количество копий.

Вкажіть кількість копій.

Enter the copy setting menu.

Откройте меню параметров копирования.

Увійдіть в меню настройок копіювання.

K R & 36

Make the appropriate print settings.

Настройте соответствующие параметры печати.

Вкажіть відповідні настройки друку.

J

Proceed.

Продолжите.

Продовжіть.

L

Finish the settings.

Завершите настройку.

Закінчіть настройки.

M

Start copying.

Начните копирование.

Почніть копіювання.

(34)

Copying a CD/DVD Копирование CD/

DVD-диска Копіювання CD/

DVD

A R & 26 B

Place original.

Расположите оригинал.

Розмістіть оригінал.

Select Copy.

Выберите Копирование.

Виберіть Копіюв.

E F

Proceed.

Продолжите.

Продовжіть.

Set the printing area.

Настройте область печати.

Вкажіть область друку.

Enter copy menu.

Откройте меню копирования.

Увійдіть в меню копіювання.

C

D

Select Copy to CD/DVD.

Выберите Копир-е CD/DVD.

Виберіть Копіюв. CD/DVD.

(35)

G

Select Print on a CD/DVD.

Выберите Печать на CD/DVD.

Виберіть Друк на CD/DVD.

If you want to print a test sample on paper, select Test print on A paper.

Если нужно напечатать тестовый образец на бумаге, выберите Тестовая печать на бумаге формата Letter/A.

Щоб надрукувати тестовий відбиток на папері, виберіть Проб. друк на пап. Letter/A.

Q

I

Select a color mode and proceed.

Выберите цветной режим и продолжите.

Виберіть режим кольору і продовжіть.

To adjust print position, select Setup, Printer Setup, then CD/DVD. R & 76

Чтобы настроить позицию печати, выберите Установка, Настройка принтера и CD/DVD.

R & 76

Для налаштування положення друку натисніть Налашт., Налашт. принт., а потім CD/DVD.

R & 76

H R & 22 Q

Load a CD/DVD.

Загрузите CD/DVD-диск.

Завантажте CD/DVD.

If you print on the colored areas shown on the right (the units are in mm), the disk or CD/DVD tray may be stained with ink.

Если выполняется печать на цветных областях, показанных справа (размеры приведены в мм), диск или лоток CD/DVD может запачкаться чернилами.

Якщо ви друкуєте на кольорових поверхнях, показаних справа (одиниці вимірювання – мм), диск чи лоток для CD/DVD можуть забруднитися чорнилом.

Q

(36)

Copy Mode Menu List

Список меню режима Копирование Список меню режиму Копіюв.

EN R & 37

RU

UA R & 39

R & 38

(37)

Paper and Copy Settings Layout With Border, Borderless *⁴, 2-up Copy, Book/2-up, Book/2-Sided *¹ 2-Sided Printing *¹ Off, On

Reduce/Enlarge Actual, Auto Fit Page, 10×15cm->A4, A4->10×15cm, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Paper Size A4, 13×18cm(5×7in), 10×15cm(4×6in), A5

Paper Type Plain Paper, Ultra Glossy, Prem. Glossy, Glossy, Matte Document Type Text, Text & Image, Photo

Quality Draft, Standard Quality, Best

Binding Direction *¹ Vertical-Long, Vertical-Short, Horizontal-Long, Horizontal-Short Dry Time *¹ *² Standard, Long, Longer

Expansion *³ Standard, Medium, Minimum

Copy/Restore Photos Paper and Copy Settings Paper Size, Paper Type, Borderless, Expansion, Enhance *⁵, Filter *⁶ Copy to CD/DVD Paper and Copy Settings Document Type, Quality

Copy Layout Wizard With Border, Borderless, 2-up Copy, 2-Sided 1-up *¹, 2-Sided 2-up *¹, Book/2-up, Book/2-Sided *¹

Maintenance R & 76

Problem Solver

*1 These items are only displayed when the optional Auto Duplexer is attached.

*2 If the ink on the front of the paper is smeared, set a longer drying time.

*3 Select the amount the image is expanded when printing Borderless photos.

*4 Your image is slightly enlarged and cropped to fill the sheet of paper. Print quality may decline in the top and bottom areas of the printout, or the area may be smeared when printing.

*5 Select PhotoEnhance to automatically adjust the brightness, contrast, and saturation of your photos.

*6 You can change the color mode of images to B&W.

EN

x Print settings for Copy Mode

(38)

Настройки бумаги и

копирования Макет С полями , Без полей *⁴, 2 на 1, Книга/разворот, Книга/двусторонняя *¹ Двухсторонняя печать *¹ Вкл., Выкл.

Уменьшить/Увеличить Реальный, Автоподгон, 10x15 см->A4, A4->10x15 см, 13×18->10×15, 10×15->13×18, A5->A4, A4->A5 Размер бумаги A4, 13x18см, 10x15см, A5

Тип бумаги Простая бумага, Ultra Glossy, Prem. Глянцевая, Глянцевая, Матовая бумага Тип документа Текст, Текст и изображение, Фото

Качество Черновик, Стандартное качество, Наилучшее

Направление переплета *¹ Альбом сверху, Альбом слева, Портрет сверху, Портрет слева Время сушки *¹ *² Стандартное, Большое, Наибольшее

Расширение *³ Стандартный, Средний, Минимальный Копир-е/восстан-ие фото Настройки бумаги и

копирования Размер бумаги, Тип бумаги, Без полей, Расширение, Улучшение *⁵, Фильтр *⁶ Копир-е CD/DVD Настройки бумаги и

копирования Тип документа, Качество

Мастер макетов копирования С полями, Без полей, 2 на 1, 1 двухсторонняя *¹, двусторонняя 2 на 1 *¹, Книга/разворот, Книга/двусторонняя *¹

Обслуживание R & 76

Решение проблем

*1 Эти пункты отображаются, только когда подключено дополнительное устройство Auto Duplexer (Автоматический дуплекс).

*2 Если чернила на переднем крае бумаги смазаны, увеличьте время сушки.

*3 Выберите значение расширения изображения при печати фотографий с параметром Без полей.

*4 Изображение будет немного увеличено и обрезано для подгонки под размер бумаги. Качество печати может ухудшиться в верхней и нижней областях напечатанной копии, или область может смазаться при печати.

*5 Выберите PhotoEnhance для автоматической настройки яркости, контрастности и насыщенности фотографий.

*6 Можно изменить цветной режим изображений на черно-белый (Ч/Б).

RU

x Параметры печати для режима копирования

(39)

Настр. паперу і копіюв. Макет З полем, Без полів *⁴, Коп. 2 на ст., Книга/2 на ст., Книга/2-бічна *¹ 2-бічний друк *¹ Вимк., Увімк.

Масштаб Поточ., Авт. адапт. зобр. на стор., 10x15 см->A4, A4->10x15 см, 13x18->10x15, 10x15->13x18, A5->A4, A4->A5

Формат паперу A4, 13x18 см (5x7 in), 10x15 см(4x6 in), A5

Тип паперу Станд. папір, Ультраглянц., Прем. глянц., Глянц., Матов.

Документ Текст, Графіка, Фото

Якість Чернетка, Стандарт. якість, Найкращ.

Напрям перепл. *¹ Вертикал.-вбік, Вертикал.-вгору, Горизон.-вгору, Горизон.-вбік Час суш. *¹ *² Стандарт., Довг., Довш.

Розшир. *³ Стандарт., Середн., Мінімум

Передрук./віднов. фото Настр. паперу і копіюв. Формат паперу, Тип паперу, Без полів, Розшир., Покращ. *⁵, Фільтр *⁶ Копіюв. CD/DVD Настр. паперу і копіюв. Документ, Якість

Майст. макету копіюв. З полем, Без полів, Коп. 2 на ст., 2-бічна 1 на ст. *¹, 2-бічна 2 на ст. *¹, Книга/2 на ст., Книга/2-бічна *¹

Обслуговув. R & 76

Усун. несправн.

*1 Ці елементи відображаються, якщо встановлено додатковий пристрій автоматичного двобічного друку.

*2 Якщо чорнило на лицьовому боці паперу розмазується, встановіть довший час сушіння.

*3 Виберіть розширення зображення для друку фотографій Без полів.

*4 Зображення трохи збільшено й обрізано відповідно до розміру сторінки. Якість друку у верхній і нижній частині роздруківки може знижуватися, або ж можуть розмазуватися чорнила.

*5 Виберіть Покращ. фото для автоматичного налаштування яскравості, контрасту та насиченості ваших знімків.

*6 Можна змінити режим кольору зображень на Ч/б.

UA

x Настройки друку для режиму Копіюв.

(40)

0

(41)

1

Photos Mode

Режим Фото

Режим Фото

(42)

Printing Photos Печать фотографий Друк фотографій

A R & 18 B R & 24 C

Load photo paper.

Загрузите фотобумагу.

Завантажте фотопапір.

Insert a memory card.

Вставьте карту памяти.

Вставте картку пам’яті.

Select Photos.

Выберите Фотографии.

Виберіть Фото.

F

Set the number of copies.

Укажите количество копий.

Вкажіть кількість копій.

Select View and Print Photos.

Выберите Просмотр и печать фото.

Виберіть Перегл. і друк фото.

D E

Select a photo.

Выберите фотографию.

Виберіть фотографію.

To select more photos, repeat steps 5 and 6.

Для выбора дополнительных фотографий повторите шаги 5 и 6.

Повторіть кроки 5 і 6, щоб вибрати додаткові фотографії.

Q

(43)

H I R & 55

Select Print Settings.

Выберите Настройки печати.

Виберіть Настр. друку.

Select appropriate print settings.

Выберите требуемые настройки печати.

Виберіть відповідні настройки друку.

After step 6, you can crop and enlarge your photo. Press and make the settings.

После шага 6 можно выполнить обрезку и увеличить

фотографию. Нажмите и настройте параметры.

Після кроку 6 можна обрізати і збільшити фотографію. Натисніть

і виконайте настройки.

Q

Make sure you set the Paper Size and Paper Type.

Убедитесь, что настроены параметры Размер бумаги и Тип бумаги.

Переконайтеся, що налаштували параметри Формат паперу і Тип паперу.

G Q

Enter the print setting menu.

Откройте меню настройки печати.

Увійдіть в меню настройок друку.

J

Start printing.

Начните печать.

Почніть друк.

To adjust photos, select Photo Adjustments and make the settings. R & 55

Чтобы скорректировать фотографии, выберите Коррекция фото и настройте параметры. R & 55

Для корекції фотографій виберіть Налашт. фото і виконайте налаштування.

R & 55

Q

(44)

A R & 18 B R & 24 C

E F G

D

Load paper.

Загрузите бумагу.

Завантажте папір.

Insert a memory card.

Вставьте карту памяти.

Вставте картку пам’яті.

Select Photos.

Выберите Фотографии.

Виберіть Фото.

Select a layout.

Выберите макет.

Виберіть макет.

Select paper type and size.

Выберите тип и размер бумаги.

Виберіть формат і розмір паперу.

Select Automatic layout.

Выберите Автоматический макет.

Виберіть Автомат. макет.

Select Photo Layout Sheet.

Выберите Лист макета фото.

Виберіть Аркуш макета фото.

Printing in Various Layouts

Печать различных макетов

Друк з різними

макетами

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

❏ EPSON PRINT Image Framer Tool vous permet de transférer des cadres (fichiers de disposition) vers la carte mémoire SD de votre appareil photo numérique.. ❏ QuickTime 5 vous

Consente di creare documenti, grafici e fotografie alla massima risoluzione di stampa, inoltre, grazie agli inchiostri a pigmenti EPSON DURABrite™ e alle cartucce di

❏ EPSON Photo File Uploader allows you to upload image files stored in your computer, or capture screen shots on the computer screen and save them in the digital camera’s memory..

(a) Plain paper (b) Epson Premium Ink Jet Plain Paper (c) Epson Bright White Ink Jet Paper (d) Epson Photo Quality Ink Jet Paper (e) Epson Matte Paper Heavy -weight (f)

(a) Plain paper (b) Epson Premium Ink Jet Plain Paper (c) Epson Bright White Ink Jet Paper (d) Epson Photo Quality Ink Jet Paper (e) Epson Matte Paper - Heavyweight (f)

(a) Plain paper (b) Epson Premium Ink Jet Plain Paper (c) Epson Bright White Ink Jet Paper (d) Epson Photo Quality Ink Jet Paper (e) Epson Matte Paper - Heavyweight (f)

(a) Plain paper (b) Epson Premium Ink Jet Plain Paper (c) Epson Bright White Ink Jet Paper (d) Epson Matte Paper Heavyweight (e) Epson Photo Quality Ink Jet Paper.. (f)

Para este papel Tipo de papel no LCD Papel normal* 1 Plain Paper (Papel Normal) Epson Bright White Ink Jet. Paper (Papel