• Keine Ergebnisse gefunden

Der lateinische KONJUNKTIV - kurzgefasst

N/A
N/A
Protected

Academic year: 2022

Aktie "Der lateinische KONJUNKTIV - kurzgefasst"

Copied!
2
0
0

Wird geladen.... (Jetzt Volltext ansehen)

Volltext

(1)

Der lateinische KONJUNKTIV - kurzgefasst

Vorbemerkungen

• Der Konjunktiv ist einer der drei Modi („Aussageweisen“) der lateinischen Verben.

• So wie der Modus des Indikativs Tatsachen anzeigt (z.B. dicimus = „wir sagen“)

und der Modus des Imperativs Befehle markiert (lauda = „lobe!“; dicite = „sagt!“), bezeichnet der Modus des Konjunktivs alles, was als Möglichkeit, Wunsch,

Aufforderung oder als abhängige Rede dargestellt werden soll (Details s. nächstes Blatt).

1. Formen / Bildungsmuster 1.1. Aktiv (Personalendungen: -m, -s, -t, -mus, -tis, -nt)

Konj. Präsens: Konj. Imperfekt:

a-Konjugation: übrige Konjugationen: alle Konjugationen:

„-e-“ statt „-a-“ zusätzliches „-a-“ Infinitiv Präsens Aktiv + vor Personalendung: vor Personalendung: Personalendung:

laudem, laudes... videam, videas laudarem, laudares...

Konj. Perfekt: Konj. Plusquamperfekt:

alle Konjugationen: alle Konjugationen:

Perfektstamm + Infinitiv Perfekt Aktiv („-isse“) +

-erim, -eris, -erit, Personalendung:

-erimus, -eritis, -erint: laudavissem, laudavisses...

laudaverim, laudaveris...

Zusätze

• Konj. Präs. Akt. von esse („sein“): sim, sis, sit, simus, sitis, sint.

• Konj. Präs. Akt. von velle („wollen“): velim, velis, velit, velimus, velitis, velint.

--- 1.2. Passiv:

Konj. Präsens: Konj. Imperfekt:

wie Aktiv, aber passive Endungen: Inf. Präs. Akt. + passive Endungen:

-r, -ris, -tur, -mur, -mini, -ntur: -r, -ris, -tur, -mur, -mini, -ntur:

lauder // videar; lauderis // videaris... laudarer, laudareris, laudaretur...

Konj. Perfekt: Konj. Plusquamperfekt:

PPP + Konj. Präs. von esse: PPP + Konj. Imperfekt von esse:

laudatus sim... laudati simus... laudatus essem... laudati essemus...

(2)

2. Verwendung des Konjunktivs:

2.1. Im HAUPTsatz:

• in Wünschen: (utinam) valeat! („Möge es ihm / ihr gut gehen!“)

• in Aufforderungen: Consules id faciant! („Die Konsuln mögen / sollen das tun!“); Eamus! („Wir wollen gehen! / Lass uns gehen!“)

• in Verboten: Ne hoc feceris! („Tu das nicht!“)

• im Potentialis (Möglichkeitsform): Hoc nemo credat. („Das dürfte wohl niemand glauben.“)

• im Irrealis: Quid vita sine te esset? („Was wäre das Leben ohne dich?“)

• in zweifelnden / überlegenden Fragen: Quid faciam? („Was soll ich tun?“) ---

2.2. Im NEBENsatz:

• Konjunktionalsätze mit a) ut (= dass / damit): Te moneo, ut bono animo sis!

(„Ich mahne dich, damit du guten Mutes bist!“/

„Ich mahne Dich, guten Mutes zu sein!“) b) ne (= damit nicht / dass nicht): Te moneo, ne id

facias! („Ich mahne dich, damit du das nicht tust!“ / „Ich mahne dich, das nicht zu tun!“) c) cum (= „als, weil, obwohl, während, nachdem“):

Cum ille redisset, Dionysius admiratione captus est. („Nachdem jener zurückgekehrt war, wurde Dionysius von Bewunderung ergriffen.“)

d) si (= „wenn / falls“):

• potential: Si hoc dicas, erres. („Wenn du das sagen solltest, dürftest du dich wohl irren.“

• irreal: Si hoc fecisses, te laudarem. („Wenn du das getan hättest, würde ich dich loben.“)

• Indirekte Fragen: Quaesivit, quid faceret Caesar. („Er fragte, was Caesar tue.“)

• Nebensätze in der indirekten Rede: Dixi eum venisse, postquam illum vidisset. („Ich sagte, er sei gekommen, nachdem er jenen gesehen habe.“

• Sätze mit Non dubito, quin („Ich zweifle nicht, dass“)

• In Relativsätzen mit Nebensinn

Zu den letzten beiden Punkten und zu ausführlicheren Kommentaren und Beispielen für alle besprochenen Verwendungsweisen des lateinischen Konjunktivs vgl. die Materialien „Ausführliche Bemerkungen zum Konjunktiv“ und „Zu den indirekten Fragen“.

Referenzen

ÄHNLICHE DOKUMENTE

normalerweise bereits in der Personalendung des Verbums enthalten (amo = ich liebe); nur wenn sie im Nominativ besonders betont sind, werden sie zusätzlich übersetzt; die

• Das PPA kann oft auch mit einem Relativsatz wiedergegeben werden: laudans --> „einer, der lobt“; amicus laudans --> „ein Freund, der lobt“.. • Das PPA kann auch – wie

Hablo bien porque Pablo me enseña el español.. Las chicas compran algo

Spricht man im Spanischen über die nahe Zukunft, verwendet man das Verb ‚ir’ plus ‚a“ plus den Infinitiv des folgenden Verbes.. Me quedo con Lola

Das Dehnungs-h eines Verbstammes bleibt in den Stammformen erhalten, auch wenn der Vokal abgeändert wird:. Beispiel: Infinitiv: fahren - Präteritum: fuhr -

Sie berichtet weiter, es sei das erste Mal gewesen, dass sie alleine ein so hohes Regal aufgebaut habe / dass es das erste Mal gewesen sei, dass sie alleine ein so hohes