02/25/2021 9:03am projectredcap.org
Confidential
Page 1
Questionnaire Parents Francais/English
Please complete the survey below.
Thank you!
Depuis peu, notre département d'urgence permet aux parents d'enfants avec crise d'asthme légère à modérée d'administrer eux-mêmes le Ventolin (pompe bleue) à leur enfant. Cela s'effectue dans un milieu supervisé dans notre urgence.
Nous vous invitons à compléter ce questionnaire qui s'inscrit dans le cadre d'un projet de recherche visant à recueillir vos perceptions par rapport à ce nouveau programme. Le but de ce projet est d'améliorer la qualité des soins offerts à nos patients en crise d'asthme.
Tous les renseignements recueillis demeureront confidentiels. Votre participation à ce projet de recherche est volontaire. Vous êtes donc libre de refuser d'y participer. Vous pouvez également vous retirer de ce projet à n'importe quel moment, sans avoir à donner de raisons, en informant l'équipe de recherche.
Si vous avez des questions, vous pouvez communiquer avec le chercheur responsable du projet:
: Fellow, Médecine d'urgence pédiatrique ou les infirmières de recherche de l'urgence :
Pour tout renseignement sur vos droits à titre de participant à ce projet de recherche, vous pouvez contacter le commissaire local aux plaintes et à la qualité des services au .
En répondant au questionnaire, vous acceptez de participer a
̀
ce projet de recherche.
Our emergency department recently started a program where parents can give Ventolin (blue pump) to their children during an asthma attack. This happens in a supervised setting.
We invite to fill this questionnaire which is part of a research project on this program. The goal of this study is to improve the quality of care provided to children with asthma attacks.
All collected information will remain confidential.
Taking part in this study is voluntary. You may choose not to be in this study. You can decide to stop being in the study at any time. If you decide not to be in this study, or to stop participating in the study later on, this will not affect the quality of care you receive from your doctor.
If you have questions, you can communicate with the researcher in charge of this project:
: Fellow, Pediatric emergency medicine -
Or with with emergency department research nurses - .
For questions about your rights as a participant in this research project, you may contact the local quality assessment and complaint officer at .
By answering these questions, you accept to participate in this research project.
Sondage débuté le:
Survey start time: __________________________________
Date de naissance de l'enfant (AAAA-MM-JJ):
Date of birth of the child (YYYY-MM-DD): __________________________________
Âge
Age __________________________________
Trois premier caractères du code postal du domicile
principal de l'enfant (ex: H3T) __________________________________
Three first digits of postal code of child's main residence (ex: H3T)
02/25/2021 9:03am projectredcap.org
Confidential
Page 2
Questions générales sur l'asthme de votre enfant General questions about your child's asthma
Quelle(s) ressource(s) utilisez-vous le plus souvent Dépliant d'information / Information pamphlet pour vous informer sur l'asthme de votre enfant? Groupe de parents (en personne) / Parent support Which resource(s) do you most often use to learn about group (in person)
your child's asthma? Groupe de parents (en ligne) / Parent support
group (online)
Médias traditionnels (journal, télévision, radio) / Traditional media (newspaper, television, radio)
Médias sociaux (e.g. Facebook, Twitter,
Instagram, etc.) / Social media (e.g. Facebook, Twitter, Instagram, etc.)
Membre de ma famille, ami / Family member, friend Moteur de recherche (e.g. Google, Safari, Yahoo, Youtube, etc.) / Search engines (e.g. Google, Safari, Yahoo, Youtube, etc.)
Professionnel de la santé (infirmière, médecin, inhalothérapeute, etc.) / Healthcare provider (nurse, physician, respiratory therapist) Dans les 12 derniers mois, combien de fois votre
enfant a-t-il dû se faire traiter en clinique ou à __________________________________
l'hôpital pour une crise d'asthme (sans compter la visite d'aujourd'hui)?
In the last 12 months, how many times did your child require treatment at a clinic or at the hospital for an asthma attack (not counting today's visit)?
Avant la visite d'aujourd'hui, un professionnel de la Oui/ Yes santé a-t-il révisé votre façon de donner des Non/ No pompes à votre enfant?
Before today's visit, did a healthcare professional review your technique for giving asthma pumps to your child?
À la maison, quand donnez-vous des pompes d'asthme à Jamais/ Never
votre enfant? Lors des crises d'asthme seulement/ During asthma
At home, when do you give asthma pumps to your child? attacks only
Tous les jours/ Everyday Un médecin a-t-il déjà recommandé que votre enfant Jamais/Never
devrait recevoir des pompes d'asthme? Oui, lors des infections respiratoires
Has a doctor ever recommended that your child should seulement/Yes, during respiratory infections only
get asthma pumps? Oui, à tous les jours/Yes, every day
Vous arrive-t-il d'oublier de donner des pompes à Presque jamais/Almost never
votre enfant tel que prescrit par votre médecin? Rarement (moins de la moitié du temps)/Rarely Do you ever forget to give your child's asthma pumps (less than half of the time)
as prescribed by your doctor? Souvent (plus de la moitié du temps)/Frequently (more than half of the time)
02/25/2021 9:03am projectredcap.org
Confidential
Page 3
Programme d'administration parentale de salbutamol (Ventolin - pompe bleue) / Parental salbutamol (Ventolin - blue pump) administration program
Appréciez-vous ce programme? Oui/ Yes
Do you appreciate this program? Non/ No
Selon votre expérience, quels sont les avantage(s) Aucun/ None
possible(s) de ce programme? Confort de mon enfant/ My child's comfort Based on your experience, what are the benefit(s) of Occasion d'en apprendre plus sur l'asthme/
this program? Opportunity to learn more about asthma
Occasion d'être supervisé lors des traitements/
Opportunity to be supervised during treatments Un milieu de soins sécuritaire/ A safe care environment
Autre/ Other:
Quel autre avantage?
What other benefit? __________________________________
Aujourd'hui, comment vous-êtes vous senti lors de Très en danger/ Very unsafe
votre participation à ce programme? En danger/ Unsafe
Today, how did you feel during your participation in En sécurité/ Safe
this program? Très en sécurité/ Very safe
Pourquoi?
Why: __________________________________
Comment avez-vous trouvé le niveau de supervision par Insuffisant/ Insufficient
l'équipe médicale? Adéquat/ Adequate
How did you find the level of supervision by the Excellent healthcare team?
Commentaires :
Comments : __________________________________
Si votre enfant devait revenir à l'urgence pour une Oui/ Yes raison similaire, aimeriez-vous faire partie de ce Non/ No programme à nouveau?
If your child had to return to the emergency room for a similar reason, would your want to participate in this program again?
Pourquoi?
Why? __________________________________
Dans d'autres contextes, les pompes d'asthme sont Mon enfant était moins anxieux/ My child was less données par un membre de l'équipe médicale. Selon anxious
vous, le fait que vous donniez vous-même le Ventolin Ça n'a fait aucune différence/ It made no à votre enfant a-t-il un impact sur le niveau difference
d'anxiété de votre enfant ? Mon enfant était plus anxieux/ My child was more In other settings, asthma pumps are given by a member anxious
of the medical team. In your opinion, did the fact that you gave your child Ventolin affect your child's level of anxiety?
02/25/2021 9:03am projectredcap.org
Confidential
Page 4
Le fait que vous donniez vous-même le Ventolin à J'étais moins anxieux(se)/ I was less anxious votre enfant a-t-il un impact sur votre niveau Ça n'a fait aucune différence/ It made no
d'anxiéte? difference
In your opinion, did the fact that you gave your child J'étais plus anxieux(se)/ I was more anxious Ventolin affect your level of anxiety?
Selon vous, ce programme a-t-il eu un impact sur votre Moins bonne/ Worse
technique pour donner les pompes d'asthme à votre N'a pas changé/ Unchanged enfant? Maintenant, votre technique est: Meilleure/ Better
In your opinion, has this program had an impact on your technique for giving your child's asthma pumps?
Your technique is now:
Selon vous, ce programme a-t-il eu un impact sur votre Moins bonne/ Worse
capacité à reconnaître la difficulté respiratoire N'a pas changé/ Unchanged de votre enfant? Maintenant, votre capacité à Meilleure/ Better
reconnaître sa difficulté respiratoire est:
In your opinion, has this program had an impact on your ability to recognize your child's breathing difficulty?
Now, your ability to recognize my child's breathing difficulty is:
Une fois de retour à la maison, après la visite d'aujourd'hui:
Once back home, following today's emergency room visit:
Vous sentirez-vous à l'aise pour donner les pompes Pas du tout à l'aise/ Not at all comfortable
d'asthme à votre enfant? Pas à l'aise/ Not comfortable
Will you feel comfortable giving your child's asthma À l'aise/ Comfortable
pumps? Très à l'aise/ Very comfortable
Vous sentirez-vous capable de reconnaître la Pas du tout confortable/ Not able at all difficulté respiratoire de votre enfant? Pas confortable/ Not able
Will you feel able to recognize your child's breathing Confortable/ Able
difficulty? Très confortable/ Very able
Questions pour le patient (enfants de 7 ans ou plus):
Questions for patients (children 7 years or older):
Est-ce que tu préfères que ton parent ou Parent
l'infirmière te donne la pompe? Infirmière/Nurse
Do you prefer to get your pump from your parent or the nurse?
Comment te sens-tu quand c'est l'infirmière qui te J'ai très peur/ I am very scared
donne la pompe? J'ai un peu peur/ I am a little scared
How do you feel when it's the nurse who gives you the Je me sens bien/ I feel good
pump? Je me sens très bien/ I feel very good
Si tu as peur, de quoi as-tu peur le plus?
If so, what are you most scared of ?
__________________________________________
Autres commentaires (parent ou enfant) Other comments (parent or child):
__________________________________________